Translation and Meaning of: 与える - ataeru
If you've ever wondered how to say "give" or "gift" in Japanese in a more formal way, the word 与える (あたえる) is one of the most useful for this context. In this article, you will discover not only the meaning and origin of this verb, but also how it is used in everyday Japanese, its correct writing in kanji, and even tips to memorize it effortlessly. Here at Suki Nihongo, the largest online Japanese dictionary, you can also find examples of ready-made sentences to include in your Anki or other spaced repetition systems.
Many people search on Google for the exact translation of 与える, its etymology, and even how to differentiate it from other similar verbs. If this is your case, get ready for a detailed explanation that goes from the pictogram to real usage situations — such as when a boss rewards an employee or when someone gives a special gift. Shall we begin?
Origin and etymology of 与える
The kanji 与, which is part of the word 与える, has an interesting history. Originally, it represented the idea of "offering" or "distributing" something, and its ancient form resembled two hands exchanging an object. Over time, this character was incorporated into Japanese with the same meaning of granting, whether something physical (like a gift) or abstract (like an opportunity).
In the Japanese language, 与える carries a more formal tone than other verbs like あげる or くれる. It is often used in hierarchical contexts — imagine a teacher handing out a certificate or a government granting benefits. This nuance is essential to avoid sounding too casual in situations that require respect.
Everyday usage and grammatical constructions
One of the most common questions about 与える is when to use it instead of synonyms. The practical rule is simple: reserve it for occasions when there is a clear hierarchy or when the act of giving carries special weight. For example: The president awarded the outstanding employee. Do you notice how it sounds more solemn than あげた?
Another valuable detail is the particles that accompany this verb. Generally, the recipient is marked by に (as in the example above), while the object given takes を. This construction even appears in fixed expressions such as 影響を与える (to influence, literally "to give influence"). In negative contexts, such as "to not give a chance," the verb maintains the same structure: チャンスを与えない.
Tips for memorization and curiosities
Want a trick to never forget how to write 与える? The kanji 与 looks like a fork holding a piece of food — perfect for "giving" something to someone! Additionally, the reading あたえる has a rhythm similar to "throw," and you can create a mental association like "throwing a present to someone." It works especially well for visual learners.
In Japanese culture, this verb appears in unexpected contexts. Did you know that in samurai mangas it is common to see phrases like とどめを与える (to deliver the finishing blow)? Or that gifting money in envelopes (お年玉) can also be expressed with 与える in formal language? These uses show how the word is rooted in both traditional and modern Japan.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- 授ける (sazukeru) - Grant, bestow
- 与う (au) - Dar, fornecer
- 供与する (kyōyo suru) - Grant, bestow (formal)
- 与す (sasu) - Grant, give (usually used in archaic contexts)
- 与る (ataru) - Receive, be given (usually of something that has been granted by someone)
- 与える (ataeru) - Give, assign
Related words
Romaji: ataeru
Kana: あたえる
Type: Noun
L: jlpt-n3
Translation / Meaning: to give; to present; reward
Meaning in English: to give;to present;to award
Definition: Give something to others.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (与える) ataeru
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (与える) ataeru:
Example Sentences - (与える) ataeru
See below some example sentences:
bakudai na eikyou wo ataeru
cause a big impact.
Has a huge impact
- 莫大な - big, vast, enormous
- 影響 - influence, effect, impact
- を - direct object particle
- 与える - give, grant, provide
Kanojo ni ai wo ataeru
Give her love.
Give her love.
- 彼女 (kanojo) - means "girlfriend" or "her"
- に (ni) - a particle indicating the recipient of the action, in this case "to"
- 愛 (ai) - means "love"
- を (wo) - a particle indicating the direct object of the action, in this case "giving love"
- 与える (ataeru) - means "to give"
Karō wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru
Overworking can have a negative impact on health.
- 過労 - excessive fatigue
- は - Topic particle
- 健康 - health
- に - target particle
- 悪影響 - negative effect
- を - object particle
- 与える - cause
- 可能性 - possibility
- が - subject particle
- ある - exist
Kajō na shōhi wa chikyū kankyō ni aku eikyō o ataeru
Excess consumption has a negative impact on the Earth's environment.
Excess consumption has a negative effect on the global environment.
- 過剰な消費 - excess consumption
- は - Article indicating the subject/topic of the sentence
- 地球環境 - global environment
- に - partícula que indica o objeto indireto da frase
- 悪影響 - negative impact
- を - article indicating the direct object of the sentence
- 与える - dar, causar
Kougyou wa chikyuu kankyou ni eikyou wo ataeru juuyou na sangyou desu
Mining is an important industry that affects the environment of the earth.
Mining is an important industry that affects the global environment.
- 鉱業 - mining industry
- は - Topic particle
- 地球環境 - Earth's environment
- に - target particle
- 影響を与える - make an impact
- 重要な - important
- 産業 - industry
- です - Verb to be/estar
Shikisai wa hitobito no kanjou ni eikyou wo ataeru
Colors have an impact on people's emotions.
Colors affect people's emotions.
- 色彩 (shikisai) - means "colors"
- は (wa) - grammatical particle that indicates the topic of the sentence
- 人々 (hitobito) - means "people"
- の (no) - grammatical particle that indicates possession or relationship
- 感情 (kanjou) - means "emotions"
- に (ni) - grammatical particle that indicates action or destiny
- 影響 (eikyou) - means "influence"
- を (wo) - grammatical particle that indicates the direct object of the sentence
- 与える (ataeru) - means "give, grant"
Keizai no teitai wa kokumin ni ookina eikyou wo ataeru
The stagnation of the economy has a big impact on citizens.
Economic stagnation has a significant impact on the people.
- 経済 (keizai) - economy
- の (no) - Possessive particle
- 停滞 (teitai) - stagnation
- は (wa) - Topic particle
- 国民 (kokumin) - citizens of the country
- に (ni) - target particle
- 大きな (ookina) - large
- 影響 (eikyou) - influence, impact
- を (wo) - direct object particle
- 与える (ataeru) - give, grant
Kekkou wa kenkou ni aku eikyou wo ataeru kanousei ga arimasu
Lack can have a negative effect on health.
Laws can have a negative effect on your health.
- 欠乏 (Kekkaku) - lack, scarcity
- は (wa) - Topic particle
- 健康 (kenkou) - health
- に (ni) - target particle
- 悪影響 (aku eikyou) - negative effect, negative impact
- を (wo) - direct object particle
- 与える (ataeru) - Dar, fornecer
- 可能性 (kanousei) - possibility
- が (ga) - subject particle
- あります (arimasu) - exist, have
Kyōretsu na inshō o ataeru
Give a strong impression.
It makes a strong impression.
- 強烈な - strong, intense
- 印象を - impression, impact
- 与える - Dar, fornecer
Kigai wo ataeru koui wa yurusaremasen
Actions that cause harm are not allowed.
The act of harming is not allowed.
- 危害を与える行為 - Action that causes damage
- は - Topic particle
- 許されません - Not allowed