STUDY JAPANESE ONLINE WITH NATIVES HERE

Bikago - Why are "O" and "GO" used before some Japanese words?

Japanese

For Kevin

You have probably come across Japanese words that start with "o - お" like okane, ocha, ogenki or that end with "go - ご" like goyukkuri.

But have you ever wondered why the Japanese use these honorifics before some words? When do they use each one? In which words to use? In this article, we will clear up all these doubts.

The name of these language of embellishment. As the name implies, these honorifics are used to beautify words, express respect and courtesy, making the speech sound more refined, elevating the voice to a well-educated style.

Table of Contents

お vs ご

The honorific お(o) is added to words, regardless of their origin. Even words of foreign origin, such as ズボン, can have お added before them. The お can be used in nouns, adjectives, or adverbs. On the other hand, the honorific ご is used in few words, and only in words of Chinese origin.

But do not be confident and try to use these honorifics in any word. Listen carefully to the natives, learn a lot of vocabulary, and you will know which words to use the honorific on.

Bikago 美化語

The bikago is not just the use of お or ご but there are other honorifics which are: み-, おみ- and おんみ (mi-, omi-, onmi-) but they are only used in words with religious or imperial importance. Such is the case with the word 子 (ko - Child) when adding the honorific み = み子 means "child of god". I don't think it's a coincidence that priestesses are called Miko (巫女).

Some words are almost or always accompanied with honorific prefixes. To know if a word is always used with honorific, try to find it in the dictionary without the honorific, some words change completely without using it.

In some words the use of the honorific can completely change the meaning of the word, or the pronunciation of it with honorific:

Word Meaning Word with Bikago Meaning
八つ (hatsu) Eight snackSnacks) Afternoon tea
飯 (hashi) Rice ご飯 (gohan) Meal
主人 (shujin) Householder ご主人 someone's husband
家族 (kazoku) Family ご家族 someone's family
釣り (tsuri) Fishing お釣り Exchange money, change
絞る (shiboru) twist, squeeze お絞る Hand towel
汁(shiru) soup, juice お汁 (otsuyu) broth, sauce
腹 (hara) Stomach お腹 (Onaka) Stomach
化け illegible, transform お化け ghost, monster

In other cases, the words are similar or have the same meaning but are spelled differently when using the honorific:

 水⇒ お冷  ice water
 うまい ⇒ おいしい  Tasty, delicious
 便所 ⇒ お手洗い  Bathroom

Examples

There are many words that use honorifics, we will leave more examples below, and some sentences for you to study more in-depth the bikago which has great importance in the Japanese language.

Japanese  Meaning Japanese Meaning 
お名前 (Onamae) Your name ごゆっくり (Goyukkuri) Relax, Tranquility
お茶 (Ocha) Tea  お世辞 (Oseji) Flatter, praise
お元気 (Ogenki) How are you? お金 (Okane) Money
お庭 (Oniwa) Garden  お天気 (Otenki) Climate
 お飲み物 (Onomimono) Drinks  お菓子 (Okashi) Sweets
 お食事 (Oshokuji) Meal  お店 (Omise0 Stores
 お料理 (Oryōri) cooking / dishes  ご祝儀 (Goshukugi) Congratulatory Award
 ご機嫌 (Gokigen) Humor  ご挨拶 (Goaisatsu) Greetings
 ご結婚 (Gokekkon) Marriage  ご連絡 (Gorenraku)

It is important to again that not always the words will use honorifics, and that one should not use them in any word, and that honorifics can completely change the meaning of words.

Here's an example of a sentence where the word is spoken with and without the honorific:

O-namae wa nan desu ka.
お名前はなんですか.

What is your name?

Watashi no namae wa Miki desu.
私の名前は美樹です.

My name is Miki.

Below is an example of the honorific お being used in a noun, adjective and adverb:

O-tanjoubi Omedetou.
お誕生日おめでとう。

Noun: Happy birthday.

O mizu o nonde kudasai.
お水を飲んでください。

Noun: Please, drink your water.

O-genki desu ka.
お元気ですか。

Adjective: How are you?

Douzo go-yukkuri.
どうぞごゆっくり。

Adverb Take your time.

O-naka ga itai.
お腹が痛い。

Noun: My belly (stomach) hurts.

Did you like the article? Share it with your friends! Do you know any other words that have the honorific "Bikago"?