Es gibt verschiedene Möglichkeiten, "muito" oder eine große Menge auf Japanisch auszudrücken. Einige dieser Möglichkeiten sind totemo, ooku, takusan, ooi usw. Aber was ist der Unterschied zwischen jedem von ihnen? Wann sollte man jede verwenden? Gibt es andere Möglichkeiten? Lassen Sie uns all diese Fragen in diesem Artikel beantworten.
Inhaltsverzeichnis
TOTEMO [とても] – Adverb von viel
Sehr viel [とても] oder [迚も] ist ein Adverb, das „viel bedeutet; übermäßig “und wird oft verwendet, um Adjektive zu modifizieren. Ö sehr Es wird mehr verwendet, um Gefühle auszudrücken, während die anderen Optionen, die wir unten sehen werden, mehr verwendet werden, um Quantität und Fülle von Dingen auszudrücken.
Anwendungsbeispiele für Totemo
Responsive Tabelle: Rolle die Tabelle mit dem Finger zur Seite >>
彼はとても思慮深い人だ。 | Er ist ein sehr intelligenter Mensch. | Er ist eine sehr nachdenkliche Person. |
彼はとても疲れていた。 | Er war sehr müde. | Er war sehr müde. |
夜、とても暑い。 | Yoru, totemo atsui. | Die Nacht ist sehr heiß |
とても大好き | Totemo dai suki | Ich liebe so sehr |
DAI [大] – Sehr groß auf Japanisch
Dai [大] es kann auch übersetzt werden als „viel; groß“in Verbindung mit einigen Wörtern wie [好き]. [大好き] bedeutet eine noch größere Liebe, und zusammen mit [とても] wird sie mächtiger.
Anstelle von [とても] können Sie versuchen, verschiedene Ausdrücke zu verwenden, wie:
- かなり - Kanari - Ziemlich; ziemlich
- 特に - Tokuni - Besonders; insbesondere
- 本当に - Hontouni - Wirklich; Wahrhaftig
- すごく - 凄く - sugoku - Extrem.
- 超 - チョー - cho – super
- めっちゃ - meccha - Lächerlich
- 結構 - kekkou - Prächtig; gut; wunderbar; bastante
- 相当 - soutou - Beträchtlich; wesentlich; äußerst
- 随分 - zuibun - sehr; äußerst; erstaunlicherweise; beträchtlich
- 極めて - kiwamete - Ziemlich; äußerst; entscheidend
- Unerhört - tondemonai -. Undenkbar; unerwartet; beleidigend
- übermäßig Übermäßig; überschüssig; überflüssig; unnötig
- 余程 - yoppodo - Sehr; weitgehend; ziemlich
- 原文未聞 - zendaimimon - unveröffentlicht; beispiellos; ohne Parallel; Rekord
Versuchen Sie, ein wenig aus [とても] herauszukommen und Ihre Sätze mit diesen verschiedenen Ausdrücken zu bereichern.

OOI [多い] – Adjektiv von vielen
Ooi [多い] ist ein Adjektiv mit der Bedeutung „viele/viele“, nach diesem Adjektiv darf jedoch kein Substantiv stehen. Sehen Sie sich zum Beispiel den folgenden Satz „Es gibt viele Menschen“ an:
- Falsch: 多い人がいます – Ōi hito ga imasu
- Richtig: 人が多いです – Hito ga ōidesu
Nicht nur dieses, aber es gibt einige Adjektive, die nicht vor Substantiven verwendet werden können. Nur in Fällen, in denen Sie einen Relativsatz haben. Das heißt, wenn das Adjektiv [多い] das folgende Substantiv nicht modifiziert, zum Beispiel:
- Ich ging in eine belebte Stadt.
- Ich ging in eine Stadt, in der viele Menschen leben.
OOKU [多く] – Zu groß
Ooku [多く] bedeutet „viele; sehr; weitgehend; reichlich; meistens “und kann vor dem Substantiv verwendet werden und muss zusammen mit dem の-Teilchen oder einem anderen Teilchen verwendet werden. Beispiele:
Responsive Tabelle: Rolle die Tabelle mit dem Finger zur Seite >>
金は多くの人を破滅させる。 | Geld bringt viele Menschen ins Verderben. | Geld ist der Fluch vieler |
3月になると多くの花が咲く。 | sangatsu ni naru to ōku no hanagasaku. | Im März blühen viele Blumen. |
彼は多くの苦難を経験した。 | Er hat viele Schwierigkeiten erlebt. | Er litt unter einer Reihe von/vielen Nöten. |
TAKUSAN [たくさん] – Mehrere und viele
Zahlreich [たくさん] (沢山) ist ein Adverbialnomen, das „viel“ bedeutet; viele; Fülle; Viele; eine große Zahl; genug". Beispiele:
Responsive Tabelle: Rolle die Tabelle mit dem Finger zur Seite >>
そんなにたくさんくださいました。 | Son'nani takusan kudasaimashita. | Du hast mir so viele gegeben. |
アナは友達がたくさんいる。 | Ana und ihre Freunde haben viele. | Ana hat viele Freunde |
たくさんの人が交通事故で死ぬ。 | Viele Menschen sterben bei Verkehrsunfällen. | Viele Menschen sterben bei Verkehrsunfällen. |
Como takusan é um substantivo adverbial, ele pode ser usado sem a partícula [の] junto com verbos. Mas você não pode dizer [たくさん本] (muitos livros) sem o uso da partícula [の]. A forma correta de dizer é [たくさんの本] (um monte de livros).
TAIHEN [大変] – Zu viele Probleme
Taihen [大変] kann übersetzt werden als "sehr; großartig; immens; riesig “, aber meistens wird es verwendet, um etwas Schlechtes, Schreckliches auszudrücken, meistens wird es negativ verwendet. Beispiele:
Responsive Tabelle: Rolle die Tabelle mit dem Finger zur Seite >>
大変寒くなった。 | Taihen samuku natta. | Es war sehr kalt. |
この町で暮らすのは大変だ。 | Kono machi von kurasu no wa taihenda. | Es ist sehr schwierig, in dieser Stadt zu leben. |
それは大変だねえ・・・。 | Das ist unmöglich. | Das ist sehr schlecht. / Das ist furchtbar. |

Andere Möglichkeiten, viel auf Japanisch zu sagen
Es gibt viele andere Möglichkeiten, „viele; reichlich; große Menge“ zu sagen. Sehen wir uns unten eine weitere Liste an:
- 大勢 - Oosei - Viele; Menschenmenge; große Anzahl von Menschen
- 幾多 - Ikuta - Viele; zahlreiche
- 数々- Kazukazu - Viele; zahlreiche
- 幾つも - Ikutsumo - Viele; eine Reihe von; eine große Anzahl von
- 百万 - Hyaku-Mann – Eine Million; Tausende; viele; Millionen
- 幾 - Iku - Einige; verschiedene; viele.
- 万 - Ban - Präfix für viele; alle
- 数多 - Omata - Viele; sehr; Vielzahl
- 夥多 - Kata - Viel; viele
Wörter, die das Kanji [多] enthalten, beziehen sich meistens auf eine große Menge von etwas. Beispiele:
- 何千 - Nanzen - Viele tausend
- 多年 - Tanen - Viele Jahre
- 多色 - Tashoku - Bunt; viele Farben
- 多少 - Tashou - Mehr oder weniger; ein bisschen; einige
- 多大 - Tadai - Sehr schwer; schwer; sehr.
- 多量 - Taryou - Große Menge
- 幾晩も - Ikubanmo - mehrere Nächte
Japanische Sätze, die viel ausdrücken
Zum Abschluss des Artikels verlassen wir eine Videoklasse, die von Sensei Luiz Rafael unterrichtet wird:
Dieses Video Lektion Sätze:
昨日はとっても寒かった。
Kinō wa totemo samukatta.
Gestern war es sehr kalt.
- 昨日(きのう):ontem
- とっても:muito
- 寒い(さむい):frio
たくさんの花が咲きました。
Es blühten viele Blumen.
Viele Blumen haben geblüht.
- たくさん:muito
- 花(はな):flor
- 咲く(さく):desabrochar
去年は雨が多かったです。
Letztes Jahr hat es viel geregnet.
Im vergangenen Jahr gab es zahlreiche Regenfälle.
- Letztes Jahr: ano ado
- 雨(あめ):chuva
- muitos / zahlreich
おじいさんには多くの才能があります。
Meu avô tem muitos talentos.
Mein Großvater hat viele Talente.
- おじいさん:avô
- viele / zahlreich
- 才能(さいのう):talento
- ある:haben / besitzen
Ich hoffe dir hat unser Artikel gefallen! Teile es mit Freunden und hinterlasse deine Kommentare.