Geben und empfangen - Ageru, Kurru und Morau

Japanisch

Für Kevin

Im Japans gibt es mehr als ein Verb, das "geben, bringen, empfangen" bedeutet. Die Wahl dieses Verbs hängt von der Richtung der Transaktion ab. In diesem Artikel werden wir 3 Verben untersuchen, die in dieser Angelegenheit große Auswirkungen haben.

Inhaltsverzeichnis

Ageru und Kureru

A häufigste way, um das Verb "geben oder empfangen" zu sagen, ist あげる (ageru) und くれる(kureru), aber wann sollte man jeweils verwenden?

  • あげる – Das Ageru wird verwendet, wenn ich dir gebe, du anderen gibst, ich anderen gebe, jemand jemandem etwas gibt;
  • くれる - Das Kureru wird verwendet, wenn jemand mir gibt, du gibst mir, jemand gibt dir;

Wir sollten uns daran erinnern, dass der Spender das Subjekt des Satzes ist und von der Partikel は oder が begleitet wird. Der Empfänger wird von der Partikel に begleitet.

  • (Spender)は/が (Empfänger) (Objekt) (Verb ageru / kureru)

Beispielsätze:

ねえ、朝ご飯作ってくれる?
Nee asagohan tsukutte kureru?

Hey, kannst du Frühstück machen?

昨日作ってあげたから今日は君の番だよ!
Kinou tsukutte ageta kara kyou wa kimi no ban dayo!

Ich habe es schon gestern gemacht, also bist du heute dran!

Como qualquer verbo, eles são conjugados da maneira necessária. Existe uma maneira formal de falar あげる que é  差し上げる(sashiageru) e uma maneira formal de falar くれる que é 下さる (Kudasaru).

Morau

もらう - Das Morau wird verwendet, wenn man aus der Sicht des Empfängers etwas von jemandem erhält.

Aber wie so? Wir können auf Portugiesisch vergleichen:

  • Lucas gib mir ein Buch.
  • Ich habe ein Buch von Lucas erhalten.

Während im Fall von Kureru und Ageru der   (Spender) es dem (Empfänger) gibt, geben wir unter Verwendung des Morau die Idee, dass   (Empfänger) von (Spender) empfängt. Im Falle eines Ausfalls invertieren wir den Empfänger mit dem Spender.

  • (Empfänger)は/が(doador)に...
  • (Empfänger)は/が(doador) から(Kara) + (Objekt) bekommen

Beispielsätze:

私はケビンにお菓子をもらった。
Watashi wa Kevin ni okashi o moratta.

Ich habe Süßigkeiten von Kevin bekommen.

この花は誰からもらったの?
Kono hana wa dare kara moratta no?

Von wem haben Sie diese Blumen erhalten?

Wie wir im ersten Beispiel von くれる bemerkt haben, können wir くれる verwenden, um Dinge zu bitten, während wir もらう nur verwenden, um zu sagen, dass wir etwas erhalten haben. Die formelle Art, もらう zu sagen, ist 頂く(=itadaku).

Verwenden von Shite して

Usamos あげる, くれる e もらう junto com verbo して para dizer que estamos recebendo ou dando ações. Beispiele:

  • (し)てくれる – Jemand tut dir einen Gefallen
  • (し)てあげる – Jemand tut jemandem etwas an (aus der Sicht des Sprechers)
  • (し)てもらう – Jemand hat etwas für Sie getan (aus Ihrer Sicht)

Beispielsätze:

鈴木さんがおごってくれた。
Suzuki-san ga ogotte kureta

Suzuki hat mich behandelt.

鈴木さんにおごってもらった。
Suzuki-san ni ogotte moratta.

Ich wurde von Susuki behandelt.

ケビンにおごってあげた。
Kevin ni ogotte ageta.

Ich habe Kevin behandelt.

Ich hoffe, dieser Artikel hat Ihre Zweifel an diesen 3 Verben ausgeräumt. Gehen Sie einfach tiefer in die Sprache ein und die Zeit wird uns lehren.

Haben Sie noch Zweifel? Dieses Video auf Englisch kann ein wenig helfen, es ist alles illustrativ, es ist nicht notwendig, Englisch zu verstehen, um Folgendes anzusehen: