Was bedeutet Maji auf Japanisch?

Otaku

Für Kevin

Haben Sie jemals nach der Bedeutung des Ausdrucks Maji gefragt? Oder vielleicht seine Variationen wie Maji Yabai, Maji De, Maji Ureshii? In diesem Artikel werden wir uns mit der Bedeutung von Maji und seinem Ursprungswort Majime befassen.

Das Wort „Maji“ wird nicht nur von Jugendlichen, sondern auch von vielen Erwachsenen in Japan verwendet, der Slang drückt etwas Ernstes und Unerwartetes aus. Etwa: „Spielst du nicht? Ach, tatsächlich? Ich glaube nicht? Es kann nicht sein?".

Majime - der Ursprung von Maji

Der ausdrucksstarke Slang „Maji“ wurde in den 1980er Jahren unter jungen Leuten populär, aber tatsächlich gibt es diesen Ausdruck seit der Edo-Zeit und war früher weit verbreitet.

Lesen Sie auch: Von der Edo -Zeit bis zum Ende von Xogunato - Geschichte Japans

Das Wort entstand aus dem Adjektiv [真面目], was ernst und ehrlich bedeutet. Dieses Wort wurde unter Künstlern hinter den Kulissen in Theater und Industrie als Sprache verwendet.

Das Wort "Majide", das Ernsthaftigkeit und Aufrichtigkeit ausdrückt, wurde schließlich das Adverb, das wir "Maji" kennen, aber beide Wörter werden oft in der japanischen Sprache verwendet.

Als der Ausdruck zum ersten Mal in den 80er Jahren in Liedern erwähnt wurde, hatte das Wort die Bedeutung von ernsthaft. Wie im Ausdruck:

  • Maji ni omae wo daita;
  • マジにお前をだいた
  • Ich habe dich ernsthaft umarmt;

Mit der Popularisierung des japanischen Delinquenten Yankii verbreitete sich der Ausdruck „Maji Daze“ vor allem im Anime und Manga der damaligen Zeit.

Wir empfehlen zu lesen: Bosozoku, Yankii und Sukeban – Japanische Banden

Japanische Banden und Kriminelle - Yankii, Bosozoku und Sukeban
Japanische Verbrecher Yankii

1986 kam ein Manga auf Japanisch einen Namen. Beide Wörter sind gleichbedeutend mit der gleichen Bedeutung.

Sowohl "Maji" als auch "Honki" übergeben die Idee der Ernsthaftigkeit, Wahrheit und Heiligkeit, die sich als perfekte Kreuzung herausstellte, die die Bedeutung des Wortes weiter verbreitete und so den berühmten Slang schafft.

Der fragliche Manga zeigt japanische jugendliche Straftäter und die japanische Yakuza-Mafia. Es könnte in Ihrem Interesse sein, diesen Manga zu analysieren, der den Ausdruck „Maji“ populär gemacht hat.

- was bedeutet maji auf japanisch?
Manga maji

Was ist die wahre Bedeutung von Maji?

Nun, da Sie den Ursprung und die Bedeutung von „Maji“ kennen, wollen wir die Bedeutung dieses Ausdrucks tiefer verstehen. Beachten Sie, dass seine Bedeutung einige hervorzuhebende Nuancen hat:

Der Ausdruck 「マジ」 kann verwendet werden, um das Verhalten einer Person zu beschreiben, wenn sie sich über etwas ärgert oder ihre Arbeit ernsthaft macht.

Der Ausdruck erklärt auch, dass Sie ehrlich und ernst sprechen. Sie können den Ausdruck auch verwenden, um Ihre Einschätzung zu betonen, wenn Sie Zweifel an etwas haben oder wenn etwas größer erscheint als erwartet.

Maji wird auch oft als Präfix verwendet, um andere Wörter wie den berühmten Ausdruck Majiyabai oder Majiureshii zu verbinden, diese Verbindung stellt etwas Ernstes oder Extremes dar.

Maji kann entweder in Hiragana [まじ] oder Katakana [マジ] geschrieben werden. Als isoliert gesprochener Slang endet dieser Ausdruck mit Ideen wie:

  • Ernsthaft
  • Wirklich
  • Wirklich
  • es ist kein Witz
  • Wirklich
  • Original

Mit anderen Partikeln und Ausdrücken verwendet „Maji“ ruft am Ende noch mehr Zweifel und Ernsthaftigkeit des Themas hervor, die Überraschung und das Extrem des Kontexts, es ist so einfach auszusprechen, dass es oft als Gewohnheit ohne wichtige Bedeutung verwendet wird.

Variationen und Ausdrücke mit Maji:

  • ええ まじで;
  • まじ? 嬉しい;
  • マジで
  • マジか;
  • マジ卍
  • まじやばい
  • まじやばくね
  • マジパない
- was bedeutet maji auf japanisch?
Bisque Doll-Protagonist lebt und redet von Maji

Was bedeutet Maji Yabai?

Wir haben zuvor einen Artikel über die komplexe Bedeutung von Yabai geschrieben. Und wenn wir den Ausdruck „maji yabai“ hören, was bedeutet das?

Ursprünglich vermittelt dieser Ausdruck die Vorstellung, sehr besorgt zu sein, als ob jemand ernsthaft in Gefahr wäre. Natürlich können die Situation und der Kontext diesen Gefahrengrad ändern.

Ein solcher Ausdruck für Slang kann in einer nicht ernsten Situation verwendet werden, oder vielleicht als Witz oder mit gesundem Menschenverstand, vielleicht zeigt er eine mögliche schlechte Situation aus einem bestimmten Blickwinkel, die bevorsteht.

Manche Übersetzer übersetzen diesen Ausdruck je nach Kontext wie folgt:

  • Ach, tatsächlich? Beeindruckend!
  • Das ist so krank!
  • Ernst! Ist das nicht gefährlich?
  • Ernst! Das ist gefährlich!

Seine aktuelle Nuance unterscheidet sich deutlich von der Showa-Ära [1926-1989], wo der Ausdruck eher positiv als negativ war. Auch heute noch kann sich ein solcher Ausdruck auf etwas Positives beziehen, aber das ist nicht immer der Fall.

Ich denke, einer der Gründe, warum junge Leute Maji Yabai so bequem verwenden, ist, dass es leicht auszusprechen ist. Es hat eine sehr breite Bedeutung von Wörtern und verbreitet sich weit unter den Menschen.

Lesen Sie auch: Wissen Sie, was Yabai bedeutet?

Japanischer Slang - Guide mit dem in Japan am häufigsten verwendeten

Majiyabakune [まじやばくね]

Ein weiterer varianter Ausdruck von "Maji Yabai" ist "Maji Yabakune", bei dem er Yabai in Yabakune verwandelt. Maid Dragon's Charakter Kanna Kamui verwendet diesen Ausdruck normalerweise sehr oft.

Es ist sehr schwierig, die Bedeutung von „maji yabakune“ zu erklären, da yabai sowohl ein negatives als auch ein positives Wort ist, auch wenn es in der negativen Form [やばくない] oder in aufsteigender Intonation vorliegt, es ist nicht bekannt, ob das Person leugnet, zweifelt oder bestätigt, ohne den Kontext zu verstehen.

Im Anime kommt Kanna Kamui, nachdem er die häufige Verwendung dieser Wörter unter jungen Menschen gesehen hat, zu dem Schluss, dass dieses Wort die Antwort auf jede Situation sein kann, das ist irgendwie wahr.

Die am besten geeignete Übersetzung für Majiyabakune-Ausdruck [マジやばくね] könnte etwa so lauten:

Beispiel: Findest du das nicht erstaunlich?

これはすごいと思いませんか
Kore wa sugoi to omoimasen ka

Die englische Übersetzung dieses Ausdrucks war so etwas wie "Du bist böse", was etwas Gutes und Schlechtes bedeuten kann.

- was bedeutet maji auf japanisch?
Was bedeutet Majiyabakune?

Was bedeuten Majide und Majika?

Der Ausdruck majide [マジで] ist die Verbindung von [マジ] mit dem Teilchen „DE“ [で]. Es wird normalerweise übersetzt als:

  • Das ist richtig?
  • Sie machen wohl Witze!

Der Ausdruck Majika [マジか] ist die Verbindung von [マジ] mit dem Teilchen „KA“ [か]. In dieser Situation drückt [か] nicht immer eine Frage, sondern einen Ausruf aus.

Die Giraffe Majika kann am Ende als übersetzt werden:

  • Auf keinen Fall!
  • Im Ernst?
  • Ernsthaft?
  • Ernsthaft?
  • Lass uns gehen!
  • Unsere.
  • Mein Gott.
- was bedeutet maji auf japanisch?

Was bedeutet Maji Manji?

Maji Manji [マジ卍] ist ein gebräuchlicher Ausdruck, der in einigen Mangas zu finden ist, die das berühmte und umstrittene Hakenkreuz verwenden. Es wird normalerweise in isolierten Sprechblasen oder am Ende von Sätzen gefunden.

Lesen Sie auch: Unterschiede zwischen buddhistischem Hakenkreuz und nationalsozialistischem Hakenkreuz

Majimanji ist ein Wort, das ausdrückt, dass Sie sich auf irgendeine Weise sehr aufgeregt fühlen, ob gut oder schlecht. Normalerweise wird dieser Ausdruck verwendet, um Ihre Aufregung über etwas zu betonen.

Es wird normalerweise verwendet, um Aufregung, Energie und Stärke zu zeigen, seine Nuance von Stärke wird oft in Motorradgangs gesehen. Eine solche Äußerung kann auch als Kompliment gewertet werden. Denken Sie daran, dass sich das Hakenkreuz in Japan vom Hakenkreuz der Nazis durch eine andere Bedeutung unterscheidet, die mit dem Buddhismus verbunden ist.

Oft bedeutet die Wiederholung von [卍] normalerweise Yabai [やばい], so dass es schließlich synonym mit Maji Yabai ist. Vielleicht klingt die Aussprache besser, weil die einzige Änderung im Satz der Buchstabe N [ん] ist.

- was bedeutet maji auf japanisch?
Maji Manji

Sätze mit Maji

Im Folgenden werden wir einige Sätze hinterlassen, die den Ausdruck "Maji" verwenden. Erkenne, wie sich der Ausdruck mit einem anderen ähnlichen Slang kombiniert, der Dinge wie "sehr, wirklich und überraschend" ausdrückt.

Diese Person ist wirklich ein Feigling
あいつマジで へタレAitsu maji de hetare.
Ach, tatsächlich? Du bist toll
マジで おまえすげーよ!
Majide?? Omae Sugeyo!
Du bist sehr nervig
お前、マジムカつく。
Omae, maji mukatsuku.
Hey, es war wirklich überraschend
おいおい、マジビビったよー。
Oi oi, maji bibitta yo-.
dieses Auto ist so cool
あの車、まじでかっこいいね!
Ano kuruma majide kakkoiine!
bitte ernsthaft bitte
お願い、マジでお願い。
Onegai, maji de onegai.
das ist überraschend
マジパない。
Maji panai.
ich bin so gelangweilt
まじで暇だわ
Majide hima dawa。

Gachi und Synonyme von Maji

Da es sich um Slang handelt, ist ein solcher Ausdruck in den Mund der Menschen geraten, viele verwenden diese Ausdrücke oft so oft, dass es für einige zu etwas Langweiligem und Irritierendem wird.

Wenn Sie keine Kontrolle über die Verwendung von "Maji" haben, können Sie Synonyme in verschiedenen Situationen lernen. Im Folgenden finden Sie einige Wörter mit ähnlichen Bedeutungen wie "maji".

  • Honki [本気] - Schwere; Ernsthaftigkeit; Wahrheit;
  • Daiji [大事] - Adjektiv, das etwas Wichtiges oder Ernstes bedeutet;
  • Shiriasu [シリアス] - Der Engländer "ernst";
  • Taihen [大変] - Es bedeutet etwas Schreckliches; riesig und ernst;
  • Gachi [ガチ] - Ernst; ehrlich; echt; legitim;

Gachi x Maji

Dies ist ein weiterer weit verbreiteter Slang, der auch eine Nuance der Ernsthaftigkeit durchsetzt. "Gachi" ist eine Abkürzung des Begriffs "Gachinko" [ガチンコ], was "ernsthaften Kampf" bedeutet.

Der Unterschied zwischen "Maji" und "Gachi" besteht darin, dass "Maji" normalerweise in Situationen verwendet wird, die Sie oder jemand in der Nähe verursacht haben, während "Gachi" in unerwarteten und unvorhersehbaren Situationen verwendet wird.

Während Maji die Idee von Ernsthaftigkeit vermittelt Gachi eher die Idee von Spannung und Agilität.

Liste der Synonyme für Maji

Unten sind einige weitere Wörter, die die Bedeutung von Maji ausdrücken können oder umgekehrt. Die Übersetzung ist ziemlich einfach, wir empfehlen, mit einem Wörterbuch wie Jisho tiefer einzutauchen.

Wir empfehlen auch zu lesen: Wie kann man mit Jisho Japanisch übersetzen und lernen?

Japanisch Romaji Portugiesisch
本気 honki Ernsthaft
本音 hon'ne echte Absicht
大真面目 dai majime ernst
マジ maji daselbe
真面目 majime ernst
本心 honshin echte Absicht
本の心 hon no kokoro Herzstück des Buches
生真面目 kimajime ernst
糞真面目 kuso majime schwerer Stuhlgang
真面目腐る majimekusaru ernsthaft faul
常軌 jōki normal
正気 shōki Vernunft
普通の感覚 futsū no kankaku normales Gefühl
冗談抜き jōdan nuki Ernsthaft
心意気 kokoroiki Geist
本腰を入れて hongoshi o irete senke dein Herz
容赦しない yōsha shinai unerbittlich
見据える misueru schaue auf die
気を張る kiwoharu vorsichtig sein
入れこみ方が違う irekomi hō ga chigau Die Art der Eingabe ist unterschiedlich
目付きが変わる metsuki ga kawaru das Aussehen ändert sich
切り結ぶ kirimusubu schneiden und binden
やる気 yaruki Motivation
心から kokorokara aus dem Grunde meines Herzens
真剣 shinken Ernsthaft
常識 jōshiki Allgemeinwissen
オーソドックス ōsodokkusu orthodox
気は確か ki wa tashika ich bin mir sicher
手加減しない tekagen shinai nicht anen
気を入れる ki o ireru zu konzentrieren
身を入れる miwoireru setze dich hinein
ガチンコで gachinko de mit Gachinko
手抜きなし tenuki nashi keine Auslassungen
いろめきたつ iromeki tatsu irome kitatsu
乗り気気張る noriki kibaru sei aufgeregt
気合いが入る kiai ga hairu Ich bin begeistert
意気 iki gehen
腰が入る koshi ga hairu Ich bekomme eine Taille
本格的に honkaku-teki ni authentisch
真面目本当 majime hontō ernsthaft wahr
本腰 hongoshi ernst
真剣味 shinken aji ernsthafter Geschmack
真剣み shinken mi ernst
誠実 seijitsu Aufrichtigkeit
ガチ gachi gachi
真摯 shinshi aufrichtig
気構え kigamae Einstellung
姿勢 shisei Haltung
腰を入れる koshiwoireru setzen Sie Ihre Hüften
本腰でかかる hongoshi de kakaru Nimm das ernst
心構え kokorogamae Einstellung
心組み kokorogumi Geist
心掛ける kokorogakeru Ziel zu tun
本腰を据える hon koshiwosueru ernst sein