Shouganai und Shikatanai - die Kultur der Akzeptanz der Japaner

Japanisch

Für Kevin

Hast du schon von den japanischen Worten shouganai und shikatanai gehört? Beide sind tiefgründige Wörter, die eine große Bedeutung in der japanischen Kultur haben. In diesem Artikel werden wir sie eingehend untersuchen.

Bevor wir über die Tiefgründigkeit der Wörter shouganai und shikatanai sprechen, lassen Sie uns die wörtliche Bedeutung beider japanischer Wörter und ihrer Ideogramme untersuchen. Danach werden wir ausführlich über die Bedeutung des Wortes in der japanischen Kultur sprechen.

Ich werde einen Hauch hinzufügen und sagen, dass shoganai sich auf Resilienz bezieht, die Fähigkeit, mit Problemen umzugehen, sich an Veränderungen anzuen, Hindernisse zu überwinden, Druck und widrigen Umständen zu widerstehen. Wenn Sie den technischen Teil des Artikels überspringen möchten, verwenden Sie einfach das untenstehende Inhaltsverzeichnis:

Die Bedeutung von Shouganai

Es gibt kein „shouganai“ (しょうがない) auf Deutsch, da es als ein Konzept verstanden wird, das sich schwer übersetzen lässt. Es bedeutet so viel wie „Es kann nichts gemacht werden“ oder „Das ist unvermeidlich“. [しょうがない] ist ein japanisches Wort, das mit „es ist nichts zu ändern“ oder „man kann nichts dagegen tun“ übersetzt werden kann. Seine Bedeutung hat auch in der japanischen Kultur eine große Tiefe.

A kanji, der die Bedeutung von shouganai trägt, ist [仕様がない], wobei [仕] teilnehmen, machen und bedienen bedeutet. Der Charakter [様] bedeutet Form, Situation, Art und Stil. Zusammen [仕様] bedeutet Art, Methode, Mittel und Heilmittel.

Shouganai und Shikatanai - japanische Bedeutungen untersuchen

Mit anderen Worten, Shouganai gibt die Idee, dass es keine Wege, Methoden, Ressourcen oder Lösungen für die betreffende Situation gibt. Es bezieht sich auf etwas Unvermeidliches, es gibt überhaupt keinen Grund, nichts kann getan werden.

Shoganai oder Shouganai? - Beide Wörter sind richtig, der Unterschied liegt nur in der verwendeten Romanisierung. Der Buchstabe "u„ist eine Dehnung des Buchstabens“o„, Aber wenn wir Hiragana buchstäblich transkribieren, ist Shouganai das Richtige, aber es lautet Shoganai.

まあ、しょうがない。次のを待とう。
Maa, Shouganai. Tsugi hat ihn nicht getötet. Nun, jetzt ist es vorbei, warten wir auf den nächsten.
心配したってしょうがないよ。
Shinpai shitatte shōganai yo. Ich kann nicht anders, als mir Sorgen zu machen 
新しい車が欲しくて しょう がない
Atarashii kuruma ga hoshikute shōganai Ich kann es kaum erwarten, ein neues Auto zu bekommen

Die Bedeutung von Shikatanai

Shikatanai in Wirklichkeit ist es eine abgekürzte Version des Ausdrucks „shikata ga nai”[仕方がない], wo beide dasselbe bedeuten und eine ähnliche Bedeutung wie Shouganai haben.

Eine der Unterschiede liegt in den verwendeten Ideogrammen. Shikata wird mit [仕方] geschrieben, wobei [仕] Teilnahme, Handlung und Dienst bedeutet. Das Ideogramm [方] bedeutet auch Richtung, Weg, Form, Seite, Methode, Mittel;

Das Wort shikata [仕方] bedeutet Art und Weise etwas zu tun oder Methode. Shikatanai [仕方ない] ist eine weniger höfliche Version, die bedeutet "es gibt keinen Weg, etwas zu tun". Es ist wichtig zu beachten, dass shikatanai formeller ist als shoganai.

Shouganai und Shikatanai - japanische Bedeutungen untersuchen

Der Ideogramm [方] wird in verschiedenen Wörtern verwendet, um die Form oder Art von etwas anzugeben. Zum Beispiel bedeutet tabekata [食べ方] die Art zu essen oder wie man isst. Ein weiteres Beispiel ist das Wort oyogikata [泳ぎ方], das die Art des Schwimmens bedeutet.

Grundsätzlich sind Shoganai und Shikatanai identische Wörter, aber sie sind unterschiedlich. Es ist, als ob einer eine Art zu tun und eine andere Art zu tun ist, beide bedeuten dasselbe, aber ihre Unterschiede sind nicht wahrnehmbar.

働くより仕方ない。
Hataraku yori shikatanai Wir haben keine andere Wahl als zu arbeiten
従うよりほかしかたない
Shitagauyori hoka shikatanai Ich hatte keine andere Wahl, als zu gehorchen
彼は仕方ないやつだよ
Kare wa shikatanai yatsu dayo Dieser Typ ist unmöglich! 

Die Bedeutung von SHOGANAI in der japanischen Kultur

Beide Wörter sind in der japanischen Kultur sehr wichtig, vor allem shoganai. Neben ihrer alltäglichen Verwendung wird der Ausdruck verwendet, um die Fähigkeit der Japaner zu beschreiben, in der Gegenwart einer Tragödie oder Ungerechtigkeit standhaft und würdevoll zu bleiben.

Dieses Wort kann mit Belastbarkeit verglichen werden. Die Kultur der Akzeptanz des Shoganai hilft den Japanern, mit Schock, Stress und traumatischen Situationen umzugehen, ohne in einen emotionalen, psychischen und physischen Ausbruch zu geraten.

Shoganai Es geht um eine großartige Kultur, Dinge so zu akzeptieren, wie sie geschehen, anstatt wie viele Brasilianer in den sozialen Medien zu prahlen und sich zu beschweren, ohne Maßnahmen zur Lösung der Situation zu ergreifen. Diese Einstellung führt nur zu Ärger und Stress.

Shouganai und Shikatanai - japanische Bedeutungen untersuchen

Shoganai es bedeutet nicht, die Dinge einfach aufzugeben, sondern nur das Unmögliche zu akzeptieren, wenn etwas eine Lösung hat, lauf einfach hinterher! In jedem Fall muss die Lösung auf bescheidene Weise und nicht durch Manga und mangelnde Kontrolle erfolgen.

Shoganai Umstände, die außerhalb der Kontrolle liegen, können mit dem französischen Ausdruck „so ist das Leben" was soviel wie Leben bedeutet, oder von dem englischen Ausdruck "Kümmer dich nicht darum" was bedeutet, lass es sein.

Essa Wort wurde während des Zweiten Weltkriegs aufgrund der Konzentrationslager, der Atombombe und der Besetzung durch die amerikanische Armee Nach dem Krieg häufig verwendet. Ganz zu schweigen von den Naturkatastrophen, die die Japaner erleiden, sich aber sofort wieder aufrichten.

Die japanischen Wörter Shikatanai und Shoganai en in verschiedene Situationen mit unterschiedlichen Bedeutungen. Dieses philosophische Wort beinhaltet auch die Unbeständigkeit der Dinge, gefolgt von Akzeptanz.

Shouganai und Shikatanai - japanische Bedeutungen untersuchen

Die Japaner benutzen shoganai nicht, um zu lamentieren, sondern um voranzukommen. Sie wissen, dass manche Dinge Zeitverschwendung sind (mottainai), das erklärt, warum die Japaner sich nicht viel mit ihrer Politik beschäftigen.

Uma vez meu amigo perguntou para um japonês se ele ficava com medo da tensão com a Coreia do norte e seus testes nucleares. Ele disse, shoganai, o que eu posso fazer? Não tem por que eu ficar me preocupando com isso, melhor me preocupar em cuidar da 家族.

Die Japaner denken lieber an die Gegenwart als an die Vergangenheit oder die Zukunft, die nicht einmal ieren wird. Sie ziehen es vor, mit ihrem Leben weiterzumachen, anstatt sich zu entschuldigen oder sich über Situationen zu beschweren.

Variationen von Shoganai und Shikatanai

Shoganai e shikatanai sind nicht die einzigen Möglichkeiten, um auszudrücken, dass etwas keine Lösung hat. Es gibt Variationen der Wörter, wie das bereits erwähnte shikata ga nai [仕方がない]. Lassen Sie uns eine Liste von Wörtern unten und ihren Bedeutungen ansehen.

  • Shou mo nai [しょうもない];
    • Es ist auch ein Adjektiv, das langweilig, dumm, oberflächlich und nutzlos bedeutet;
  • Dou shiyou mo nai [どうしようもない];
    • Keine Hoffnung, ich kann nichts tun;
  • Shaa nai [しゃあない] - Sehr umgangssprachlich;
  • Itashikata nai [致し方ない] - Es ist nicht üblich;
    • [致] bedeutet machen, ausüben, verursachen, incurrir;
  • Shouganainaa [しょうがないなあ] - Wenn sie darauf bestehen;
  • Shikatanaku [仕方なく] - machtlos, widerwillig, letztes Mittel;
  • Shikatanonai [仕方のない];
  • Shikatanashini [仕方なしに] - machtlos, widerwillig;

Was denkst du über die Bedeutung des japanischen Wortes Shoganai und Shikatanai? Ich hoffe, Ihnen hat der Artikel gefallen. Wenn Sie dies getan haben, vergessen Sie nicht, Ihre Kommentare mitzuteilen und zu hinterlassen.