Tratando-se de Wasei-Eigo, temos também palavras holandeses empregadas no idioma japonês. Neste artigo, vamos ver uma lista de palavras japonesas derivadas do idioma オランダ語 que teve bastante influência no Japão.
Inhaltsverzeichnis
Wie sind die Holländer auf Japanisch gekommen?
Niederländisch ist eine westliche Sprache, die nach Portugiesisch und Spanisch nach Japan kam. 1609 begannen Unternehmen aus Ostindien und den Niederlanden (Bundesrepublik Nederland) im Hafen von Hirado in Nagasaki mit dem Handel.
Ungefähr 30 Jahre später, 1640, zog das Unternehmen nach Dejima in Nagasaki und blieb auch nach seiner Isolation der einzige Handel in Europa und übertrug seine Kultur weiterhin nach Japan.
Im Laufe des Prozesses flossen viele niederländische Bezeichnungen ein und etablierten sich in der japanischen Sprache. Es gibt keinen schönen Namen wie wasei-eigo, um auf die japanischen Wörter niederländischen Ursprungs zu verweisen, was wir haben, ist [オランダ語から日本語への借用].

Krieg um die Ursprünge japanischer Wörter
Die Ähnlichkeiten zwischen westlichen Wörtern stellen die Herkunft der im Japanischen verwendeten Wörter in Frage. Kam es aus Portugal oder den Niederlanden? Einige Wörter werden immer zu einer Quelle der Unsicherheit und Verwirrung.
Zum Beispiel glauben einige, dass das manto [マント], das sich auf einen Umhang bezieht, seinen Ursprung aus der portugiesischen Sprache hat, aber es wird auch angenommen, dass es seinen Ursprung im niederländischen Wort mantel hat, das durch japonalisierung zu manto werden kann.
Questionieren auch den Ursprung des Wortes iodo, ob es aus dem Niederländischen oder dem Deutschen kommt. Dasselbe gilt für das Wort Reumatismus und kraan. Unabhängig von der Herkunft haben die Listen der Wörter in diesem Artikel niederländischen Ursprung.

Gairaigo - die Worte fremder Herkunft
Wie zu Beginn des Artikels erwähnt, können die niederländischen Worte im Japanischen gairaigo [外来語] genannt werden. Es bezieht sich auf alle im Japan verwendeten Wörter ausländischer Herkunft, die in katakana geschrieben sind, unabhängig von der Herkunft der Sprache.
Um es zu erklären, ist es wie die Wörter Internet, , Hotdog und Hamburger, die wir auf Portugiesisch verwenden. Es kann auch falsche Erkenntnisse geben, bei denen sich das ursprüngliche Wort von der in der japanischen Sprache verwendeten Bedeutung unterscheidet.
Im Niederländischen sind einige gairaigo Steine und Elemente des Periodensystems sowie einige alltägliche Gegenstände und Wörter, die durch den niederländischen Einfluss nach Japan gebracht wurden. Ich hoffe, dass die in diesem Artikel erwähnten Wörter gut genutzt werden.

Niederländisches Viertel in Nagasaki
Ein Beweis dafür, dass die Niederlande Japan in irgendeiner Weise beeinflusst haben, befindet sich in der Stadt Sasebo in Nagasaki. Der Ort bezieht sich auf eine der königlichen Residenzen der niederländischen Königsfamilie in Den Haag. Siehe andere ausländische Orte in Japan.
Es handelt sich um einen niederländischen Themenpark namens Huis Ten Bosch mit lebensgroßen niederländischen Gebäuden, die voll von Theatern, Museen, Geschäften, einem Vergnügungspark, Restaurants und einer Windmühle sind.
In der Provinz Nagasaki gibt es viele Hinweise auf Holland. Die Niederlande waren das einzige europäische Land, das unter der Isolation der Edo-Zeit diplomatische Beziehungen unterhielt. Einige dieser Einflüsse sind im Vokabular dieses Artikels zu sehen.

Liste der niederländischen Wörter auf Japanisch
Nachfolgend finden Sie eine Liste japanischer Wörter mit ihrer Bedeutung auf Portugiesisch und ihrer Herkunft auf Niederländisch:
Responsive Tabelle: Rolle die Tabelle mit dem Finger zur Seite >>
Japanisch | Portugiesisch | Niederländisch |
アスベスト | Asbest | Asbest |
アパルトヘイト | Apartheid | Apartheid |
アルカリ | alcalino | Alkalisch |
アルコール | álcool | Alkohol |
インキ | Tinte | inkт |
エゲレス | egeres | Engelsch |
エキス | extrahieren | Extrakt |
エーテル | Äther | Äther |
エレキ(エレキテル) | elektrisch (elektel) | elektrizität |
お転婆 | Wildfang | Ontembaar |
オルゴール | Musikbox | Orgel |
オレーフ | Olef | olijf |
ガス | gás | gas |
カバン | Tasche | kabas |
ガラス | Glas | Glas |
カラン | Callan | Kran |
カリウム | Kalium | Kalium |
カン | lata | kan |
カンテラ | Cantera | Kandelaar |
カンフル | Kampfer | kamfer |
キナ | kina | kina |
キニーネ | Chinin | kinine |
ギプス | Gips | gips |
コック | Hahn | kok |
コップ | Tasse | kop |
コーヒー | Café | Kaffee |
ゴム | betrunken | gom |
コルク | Kork | kurk |
コンパス | bússola | Kom |
サーベル | Säbel | sabel |
サフラン | Safran | Safran |
シロップ | Sirup | Siroop |
ジャガタラ | Jagatara | Jacatra |
スコップ | Löffel | schop |
ズック | zuck | doek |
スポイト | tropfer | spuit |
ソーダ | Sprudel | Sprudel |
ソップ | sop | sop |
タラップ | Talap | Falle |
ダンス | tanz | dans |
チンキ | chinki | Tinctuur |
デッキ | überdachter Bereich | dek |
ドイツ | Deutschland | Duits (Land) |
ドック | Dock | dok |
どんたく | dontaku | Zondag |
ニッケル | Nickel | Nickel |
ビーカー | Tasse | Bäcker |
ピストル | pistola | Pistool |
ビール | Bier | Bahre |
ヒステリー | Hysterie | Hysterie |
ピンセット | Pinzette | Pincet |
ピント | Fokus | Brandpunt |
フラフ | fluff | vlag |
ブール | Boolescher Wert | Boer |
ブリキ | buriki | blik |
ペスト | Prag | Pest |
ベルギー | Belgien | België |
ペン | Stift | Stift |
ペンキ | Malerei | pek |
ホック | Haken | haak |
ホップ | springen | hop |
ポマード | Salbe | pommade |
ポルダ | Polda | Polder |
ホース | Schlauch | hoos |
ボール盤 | Bohrmaschine | boor bank |
ポン酢 | Ponzu-Sauce | pons |
ポンド | Pfund | Teich |
ポンプ | Bombe | Pomp |
マスト | Mast | Mast |
マドロス | Seemann | Matroos |
マホメット | Mohammed | Mahomed |
マラリア | Malaria | Malaria |
マント | Startseite | Kaminsims |
メス | weiblich | Monat |
モルモット | mormotte | Murmeltier |
モルヒネ | Morphium | Morphium |
八重洲 | yaesu | Jan Joosten |
ヨード | iodo | Jod |
ヨードチンキ | Jodtinktur | Joodtinctuur |
ヨーロッパ | europa | Europa |
ランドセル | die Schultasche | Ransel |
ランセット | Lanzette | Lanzette |
ライスターフェル | Leisterfell | rijsttafel |
ランプ | Leuchte | Lampe |
リウマチ | rheumatoide | rheumatisch |
リュックサック | Rucksack | Rucksack |
ルーデサック | unhöfliche Tasche | roede-zak |
レッテル | Etikette | Brief. |
レトルト | Retorte | Retorte |
レンズ | Linse | Linse |
ロストル | rosten | Hahn |
Ponzu-Sauce - Im ursprünglichen Sinne bezieht es sich auf den Saft von Zitrusfrüchten, die wiederum gemischten Essig bedeuten. Es wird auch als Abkürzung von "Ponzu Sojasauce" verwendet. Das "Ponchi" -Getränk stammt ebenfalls aus demselben Wort.