Haben Sie sich jemals gefragt, wie man Königin oder König auf Japanisch buchstabiert? Wie spricht man Prinzessin in japanischer Sprache? Oder wie wäre es mit Präsident, Bürgermeister, Adliger, Gouverneur und anderen? In diesem Artikel lernen wir einige Power-Titel in japanischer Sprache kennen.
Inhaltsverzeichnis
Wie sagt man Rei auf Japanisch?
Es gibt verschiedene Möglichkeiten, Rei und Rainha auf Japanisch zu sagen. Das Hauptideogramm ist [王], was wörtlich Rei bedeutet. Das Ideogramm vermittelt auch die Idee von Souverän, Monarch, Tycoon, Champion und Meister.
Das Ideogramm [王] kann als „Vermittler zwischen Himmel und Erde“ verstanden werden, wobei der obere horizontale Strich den Himmel und der untere die Erde symbolisiert. Seine Lesung ist ein "ō" gedehnt, das ich gerne als "ou" [おう] romanisiere, und eine obsolet kimi [君].
In der Regel wird das Ideogramm für König [王] von einem Ehrentitel wie ousama [王様] oder einem bestimmten Suffix begleitet, das den Typ des Königs identifiziert, wie im Fall von kokuou [国王], was wörtlich „König eines Landes“ bedeutet.
Im anime One Piece sehen wir häufig das Wort kaizokuou [海賊王], das wörtlich „König der Piraten“ bedeutet. Im Folgenden werden wir einige Begriffe im Zusammenhang mit dem Ideogramm für König [王] sehen, das auch eine mächtige Person oder den König von etwas Bestimmtem anzeigen kann:
- Ookimi [大君] - Kaiser; König; Prinz;
- Oujo [王女] - Prinzessin;
- Prinz [王子] - Prinz;
- Oushitsu [王室] - königliche Familie;
- Oute [王手] - in Schachprüfung;
- Ouhi [王妃] - Königinkonsort;
- Oukoku [王国] - Königreich; Monarchie;
- Oujya [王者] - König; Monarch; Herrscher; Champion;
- Ouchou [王朝] - Dynastie;
- Shukun [主君] - Herr; Herr; Lehrer;
- 君主 [君主] - Monarch; Sovereran;
Es gibt viele weitere Wörter, die sich auf königliche oder machtvolle Begriffe beziehen und das Ideogramm [王] verwenden, aber wir sollten uns nicht nur darauf beschränken. Wenn Sie mehr über diese Wörter erfahren möchten, verwenden Sie einfach das Online-Wörterbuch jisho.

Wie sagt man Königin auf Japanisch?
Die Königin auf Japanisch kann Joou [女王] oder auch ouhi [王妃] sein, aber im zweiten Fall ist es eine "Königin-Gemahlin" oder die Frau des Königs, was bedeutet, dass sie die gleiche Position und Bezeichnung wie ihr Ehemann hat, aber nicht die gleichen politischen oder militärischen Machtbefugnisse.
Wir haben andere Wörter wie sasaki [後], das Kaiserin und Königin bedeutet. Für japanische Königinnen und Kaiserrinnen haben wir den Begriff kougou [皇后], während wir den allgemeinen Begriff kouhi [皇妃] für Adelshä unabhängig von ihrer Nationalität haben.
Siehe unten für andere Wörter, die Königinnen und Kaiserinnen betreffen:
- Oujoubachi [女王蜂] - Königin der Bienen;
- Oujouari [女王蟻] - Königin der Insekten;
- Jokou [女皇] - Kaiserin; Königin;
- Koutaigou [皇太后] - Mutterkönigin; Kaiserin Witwe;
- Seioubo [西王母] - Königinmutter des Westens (eine alte chinesische Göttin);
- Kuiin [クイーン] - Queen von der englischen Königin;
- Kokubo [国母] - Kaiserin; Kaiserin Witwe;
- Jotei [女帝] - Kaiserin;
- Enpuresu [エンプレス] - Kaiserin;

Wie sagt man Prinz und Prinzessin auf Japanisch?
Es gibt verschiedene Möglichkeiten, Prinz oder Prinzessin auf Japanisch zu sagen, wobei das häufigste Wort für Prinzessin oujo [王女] und das gebräuchlichste für Prinz ouji [王子] ist. Man sollte nicht vergessen, immer die Höflichkeitsanrede sama [様] zu verwenden, wie zum Beispiel oujosama [王女様].
Im Westen hören wir häufig den Ausdruck hime [姫], um sich auf eine Prinzessin oder Lady zu beziehen. Obwohl es ein sehr gebräuchliches Wort ist, wird es nicht so häufig verwendet, um sich direkt auf Prinzessinnen, die Töchter von Königen sind, zu beziehen. Vergessen Sie nicht das formelle himesama [姫様].
Generell wird hime als generischer Begriff verwendet, um sich auf die Töchter von Adligen zu beziehen, weshalb es nicht immer wörtlich als Prinzessin verstanden werden sollte. Das Wort hime kann auch als Präfix für niedliche und kleine Dinge verwendet werden.
Fans von Animes im Westen neigen dazu, das Wort otome als Prinzessin zu übersetzen, obwohl es einen gewissen Wahrheitsgehalt in der Vergangenheit hat, wird das Wort normalerweise verwendet, um sich auf junge Mädchen, Jungfrauen und Unberührte im Alter von 17 bis 20 Jahren zu beziehen.
Liste der Wörter im Zusammenhang mit Prinzessin und Prinz:
- Hidenka [妃殿下] - Prinzessin; Ihre königliche Hiddenness;
- Purinsesu [プリンセス] - von der englischen Prinzessin;
- Ohimesama [お姫様] - Prinzessin; Verwöhntes Mädchen;
- Himemiko [姫御子] - Imperiale Prinzessin;
- Himemiya [姫宮] - Prinzessin;
- Koushu [公主] - Prinzessin, Disney -Typ;
- Koujo [公女] - junger Noble; Prinzessin;
- Otohime [乙姫] - jüngere Prinzessin;
- Koushaku [公爵] - Prinzip; Herzog;
- Purinsu [プリンス] - Prinzip;
- Miyasama [宮様] - Prinzip; Prinzessin;
- Shinnou [親王] - Imperial Prince; Prinz des königlichen Blutes;
- Outei [王弟] - Königlicher Prinz; jüngerer Bruder des Kronprinzen;
- Prinz [皇子] - Imperial Prince;
- Kou [公] - Suffix eines Prinzen, Herzogs, Lords oder einer Regierungsperson;

Andere japanische Power-Titel
Um den Artikel zu beenden, werden wir unten eine Liste japanischer Power-Titel veröffentlichen:
- Jinkun [人君] - Souverän;
- Heika [陛下] - deine Majestät; Eure Majestät; Majestät;
- Denka [殿下] - deine Hoheit; Eure Hoheit; Hoheit;
- Geika [猊下] - deine Hoheit; Euer Gnaden; Deine Eminenz;
- Genshu [元首] - Staatsoberhaupt; Gouverneur;
- Mikoto [尊] - Herr; Hoheit;
- Tennouheika [天皇陛下] Ihre Majestät der Kaiser;
- Shugensha [主権者] - Souverän; Herrscher;
- Okami [御上] - Ehrung der Majestät, des Kaisers, des Herrn und anderer Autoritäten;
- Kimi [君] - auch verwendet, um sich auf Könige und Monarchen zu beziehen;
- Meikun [名君] - Weiser Herrscher; erleuchteter Monarch; gütiger Herr;
- Seiou [聖王] - tugendhafter Herrscher; Digno Monarch;
- Sangen [尊厳] - Majestät; Heiligkeit;
- Shihaisha [支配者] - Gouverneur; Führer; Herrscher;