Übersetzung und Bedeutung von: 飲む - nomu
Das japanische Wort 飲む[のむ] ist ein grundlegendes Verb für diejenigen, die die Sprache lernen. Seine Hauptbedeutung ist "trinken", aber seine Verwendung geht über den einfachen Akt des Flüssigkeitsaufnahme hinaus. In diesem Artikel werden wir die Schrift und Aussprache sowie kulturelle Kuriositäten und praktische Tipps zur Einprägung erkunden. Wenn du verstehen möchtest, wie die Japaner dieses Wort im Alltag verwenden, lies weiter!
Neben einem gebräuchlichen Begriff in alltäglichen Gesprächen erscheint 飲む häufig in sozialen Ausdrücken und Kontexten. Hier bei Suki Nihongo bemühen wir uns, präzise und nützliche Informationen für Japanischlernende zu bieten. Lassen Sie uns die Details dieses Wortes aufschlüsseln, einschließlich seiner Herkunft, Verwendungsmöglichkeiten und wie es in Animes und anderen Medien vorkommt.
Bedeutung und Verwendung von 飲む im modernen Japanisch
飲む ist ein Verb, das hauptsächlich "trinken" bedeutet, aber seine Verwendung kann umfassender sein, als es scheint. Es bezieht sich allgemein auf Flüssigkeiten wie Wasser, Tee oder Kaffee, wird aber auch in Kontexten verwendet wie Medikamente einnehmen (薬を飲む) oder sogar etwas metaphorisch "schlucken". Diese Vielseitigkeit macht es zu einem unverzichtbaren Wort im Grundvokabular.
Im japanischen Alltag ist 飲む extrem verbreitet. Sätze wie お茶を飲みます (Ich werde Tee trinken) oder ビールを飲みたい (Ich möchte Bier trinken) sind häufig zu hören. Es ist wichtig zu beachten, dass im Japanischen im Gegensatz zum Portugiesischen keine unterschiedlichen Verben für „trinken“ und „nehmen“ verwendet werden – 飲む deckt beide Bedeutungen ab.
Die Herkunft und Schrift des Kanji 飲
Das Kanji 飲 besteht aus zwei Hauptbestandteilen. Der Radikal 食 (Essen) auf der linken Seite weist auf seine Beziehung zur Ernährung hin, während die rechte Seite das Element 欠 zeigt, das ursprünglich eine Person mit offenen Mund darstellte. Zusammen bilden sie die Idee, "etwas zum Mund zu bringen, um es zu konsumieren", was für das Verb "trinken" vollkommen Sinn ergibt.
Laut dem Kangorin Wörterbuch wurde dieses Kanji bereits im alten Chinesisch mit derselben grundlegenden Bedeutung verwendet. Als es ins Japanische integriert wurde, behielt es seine Essenz, erhielt aber die Kun'yomi Lesart のむ für die Verwendung im einheimischen Wortschatz. Die Art und Weise, wie wir das Kanji heute schreiben, ist das Ergebnis von Jahrhunderten der Evolution in der Kalligrafie.
Tipps zum Merken und korrekten Gebrauch von 飲む
Eine effektive Möglichkeit, sich 飲む zu merken, besteht darin, das Kanji mit der Handlung des Trinkens zu verbinden. Beachte, dass der Radikal 食 in vielen mit Essen verbundenen Wörtern vorkommt, wie 食事 (Mahlzeit) oder 食べる (essen). Diese visuelle Verbindung hilft, die Bedeutung zu verankern. Ein weiterer Tipp ist, mit einfachen Sätzen aus dem Alltag zu üben, wie 水を飲む (Wasser trinken).
Für diejenigen, die Animes und Dramen mögen, achten Sie darauf, wenn die Charaktere 飲む verwenden. In Szenen in Bars oder Restaurants ist es üblich, Variationen wie 飲もう (lass uns trinken) oder 飲みすぎた (ich habe zu viel getrunken) zu hören. Dieser Kontakt mit dem tatsächlichen Gebrauch der Sprache erleichtert die natürliche Assimilation des Wortes.
Trinken in der japanischen Kultur und Gesellschaft
In Japan geht das Trinken über den physischen Akt hinaus – es ist ein wichtiges soziales Element. Ausdrücke wie 飲み会 (Trinkfeste mit Arbeitskollegen) zeigen, wie 飲む mit sozialer Interaktion verbunden ist. Bei solchen Gelegenheiten sieht man oft Menschen zusammen trinken, um Bindungen zu stärken, eine Gepflogenheit, die als 乾杯 (kanpai) bekannt ist.
Interessanterweise verwenden die Japaner in formellen Kontexten oft 召し上がる (meshiagaru), das ist das respektvolle Verb für "essen" und "trinken", anstelle von 飲む. Diese Nuance ist wichtig für diejenigen, die höflich Japanisch sprechen möchten. Unter Freunden ist 飲む jedoch vollkommen angemessen und klingt in jeder Konversation natürlich.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Verbalconjugation von 飲む
- 飲む - Grundform Infinitiv
- 飲みます - Höfliche Form
- 飲まない - Negative Form
- 飲みました - vergangene Form
- 飲める - Potenzialform
- 飲もう - Konditionalform
- 飲んで - Imperativform
- 飲もうとしている - Kontinuierliche Form
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 飲み込む (nomikomu) - Schlucken
- 飲み込み (nomikomi) - Schluckakt
- 飲み込める (nomikomeru) - Schlucken können
- 飲み込まれる (nomikomareru) - Geschluckt werden
- 飲み干す (nomihosu) - Bis zum Ende trinken
- 飲むこと (nomu koto) - Trinken
- 飲む水 (nomu mizu) - Wasser zum Trinken
- 飲む量 (nomu ryō) - Menge zu trinken
Verwandte Wörter
itadaku
bekommen; Essen oder Trinken; gekrönt sein mit; tragen; unter (einem Herrscher) leben; (einen Stuhl) installieren; akzeptieren; kaufen; nehmen.
Romaji: nomu
Kana: のむ
Typ: verbo
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: trinken
Bedeutung auf Englisch: to drink
Definition: Flüssigkeiten oral aufnehmen.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (飲む) nomu
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (飲む) nomu:
Beispielsätze - (飲む) nomu
Siehe unten einige Beispielsätze:
Tsuyu wo nonda ra kaze wo hiku yo
Wenn Sie Tau trinken
Wenn Sie einen Tau trinken, erhalten Sie eine Erkältung.
- 露 - Tau
- を - Objektteilchen
- 飲んだら - wenn du trinkst
- 風邪 - Erkältung
- を - Objektteilchen
- ひく - nehmen
- よ - Betonungs-Partikel
Sansei no nomimono wa ha ni warui desu
Säurehaltige Getränke sind schädlich für die Zähne.
Säuregetränke sind schlecht für die Zähne.
- 酸性の - Säure
- 飲み物 - Getränk
- は - Themenpartikel
- 歯 - Zähne
- に - Zielteilchen
- 悪い - schlecht
- です - Verbo sein no presente.
Watashi wa miruku o nomimasu
Ich trinke Milch.
Ich trinke Milch.
- 私 - bedeutet "ich".
- は - ist eine Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
- ミルク - bedeutet "Milch".
- を - ist eine Partikel, die das direkte Objekt des Satzes angibt, in diesem Fall "Milch".
- 飲みます - ist das Verb "trinken" in der höflichen Form konjugiert.
Miman no nenrei wa inshukinshi desu
Der Alkoholkonsum ist für Minderjährige verboten.
Das Trinken ist für das Alter von weniger als untersagt.
- 未満の年齢 - Alter unten
- は - Themenpartikel
- 飲酒禁止 - Verboten, Alkohol zu trinken.
- です - Verbo sein no presente.
Ocha wo nomitai desu
Ich möchte Tee trinken.
- お茶 - "ocha" bedeutet "Tee" auf Japanisch.
- を - "wo" ist ein Objektpartikel im Japanischen, der darauf hinweist, dass der Tee das Objekt der Handlung ist.
- 飲みたい - "nomitai" ist ein Verb auf Japanisch, das "trinken wollen" bedeutet.
- です - "desu" ist ein Abschlusspartikel auf Japanisch, die anzeigt, dass der Satz eine höfliche Aussage ist.
Jūsu o nomitai desu
Ich möchte Saft trinken.
- ジュース (juusu) - Saft
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 飲みたい (nomitai) - möchte trinken
- です (desu) - Verbo sein no presente.
Sutorō o tsukatte nomimono o nomimasu
Ich trinke mein Getränk mit einem Strohhalm.
Trinken Sie mit einem Strohhalm ein Getränk.
- ストロー (sutoroo) - bedeutet auf Japanisch "Stroh".
- を (wo) - direkte Objektpartikel auf Japanisch
- 使って (tsukatte) - Verbform von "benutzen" im Japanischen, die die Handlung des Benutzens von etwas bezeichnet
- 飲み物 (nomimono) - bedeutet "trinken" auf Japanisch
- を (wo) - direkte Objektpartikel auf Japanisch
- 飲みます (nomimasu) - Verbform von "trinken" im Japanischen, die die Handlung des Trinkens bezeichnet
Baa de ippai nomitai desu
Ich möchte in einer Bar etwas trinken.
Ich möchte eine Tasse an der Bar trinken.
- バー (bā) - Pub
- で (de) - at
- 一杯 (ippai) - ein Glas
- 飲みたい (nomitai) - querer beber
- です (desu) - is
Atsui ocha wo nomitai desu
Ich möchte heißen Tee trinken.
- 熱い (atsui) - heiß
- お茶 (ocha) - Tee
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 飲みたい (nomitai) - möchte trinken
- です (desu) - Abschlussteilchen
Watashi wa tomodachi no nomidai wo tatekaereta
Ich habe die Rechnung für die Getränke meines Freundes bezahlt.
Ich habe meinem Freund das Getränk gewechselt.
- 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 友達 (tomodachi) - amigo - Freund
- の (no) - Besitzpartikel, die anzeigt, dass der Freund der Eigentümer der Aktion ist
- 飲み代 (nomidai) - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Getränkeschein".
- を (wo) - Objektpartikel, die das direkte Objekt der Handlung anzeigt.
- 立て替えた (tatekaeta) - Japanisches Verb in der Vergangenheitsform mit der Bedeutung "Geld vorschießen".
Andere Wörter vom Typ: verbo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo
