Übersetzung und Bedeutung von: 避ける - sakeru
Das japanische Wort 避ける [さける] ist ein essentielles Verb für alle, die die Sprache lernen, insbesondere aufgrund seiner häufigen Verwendung im Alltag. Seine Hauptbedeutung ist "vermeiden" oder "ausweichen", aber wie viele Wörter im Japanischen reicht seine Anwendung über die wörtliche Übersetzung hinaus. In diesem Artikel werden wir von der Bedeutung und Schreibweise bis hin zu interessanten Fakten erkunden, wie dieses Wort in der japanischen Kultur wahrgenommen wird. Wenn Sie bereits das Wörterbuch Suki Nihongo genutzt haben, sind Sie möglicherweise auf es in praktischen Sätzen gestoßen – jetzt werden wir seinen Kontext eingehender verstehen.
Bedeutung und Verwendung von 避ける
Das Verb 避ける trägt die Idee in sich, sich absichtlich von etwas zu distanzieren, sei es ein physisches Objekt, eine Situation oder sogar eine Person. Es kann sowohl in konkreten Kontexten verwendet werden, wie zum Beispiel ein Hindernis auf dem Weg zu vermeiden, als auch in abstrakten Situationen, wie Diskussionen zu entgehen. Zum Beispiel bedeutet 危険を避ける (kiken o sakeru) "Gefahren vermeiden".
Eine interessante Eigenschaft ist, dass さける nicht nur eine physische Handlung impliziert, sondern auch eine bewusste Entscheidung. Im Gegensatz zu Wörtern wie 逃げる (nigeru, "fliehen"), die eine impulsivere Reaktion andeuten, hat 避ける einen strategischeren Ton. Das spiegelt einen kulturellen Aspekt Japans wider: die Wertschätzung von Vorsicht und Planung.
Die Schrift in Kanji und ihre Herkunft
Das Kanji 避 besteht aus dem Radikal 辶 (das Bewegung anzeigt) kombiniert mit 辟 (ursprünglich mit "ausweichen" oder "fernhalten" verbunden). Diese Kombination verstärkt die Vorstellung, sich von etwas zu entfernen. Die Lesung さける stammt aus dem Japanischen (kun’yomi), während die on’yomi Lesung ひ (hi) in Wörtern wie 回避 (kaihi, "Evasion") vorkommt.
Es ist erwähnenswert, dass dieses Kanji nicht das einfachste ist – es hat 16 Striche –, aber seine logische Struktur hilft beim Auswendiglernen. Der Radikal 辶 erscheint in mehreren anderen Bewegungsverbfern, wie 返す (kaesu, "zurückgeben") und 進む (susumu, "vorankommen"), was nützlich sein kann, um den Lernenden zu helfen, Wortfamilien zu assoziieren.
Kulturelle Kontexte und besondere Verwendungen
In Japan wird die Vermeidung direkter Konflikte oft als Tugend angesehen, und 避ける erscheint in Ausdrücken, die dies widerspiegeln. Zum Beispiel bedeutet 人混みを避ける (hitogomi o sakeru, "Menschenmengen vermeiden") nicht nur Komfort, sondern auch den Respekt vor dem Raum anderer. In Arbeitsumgebungen hört man häufig トラブルを避ける (toraburu o sakeru, "Probleme vermeiden").
Interessanterweise taucht dieses Wort auch in öffentlichen Hinweisen auf, wie auf Schildern, die sagen 落石注意、迂回を避ける (rakuseki chuui, ukai o sakeru – "Achtung vor herabfallenden Steinen, Umwege vermeiden"). Hier erhält das Verb einen fast institutionellen Ton, der seine Vielseitigkeit in formellen und informellen n zeigt.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Verbalconjugation von 避ける
- 避けます - Positive, polite form
- 避けません - Negative Form, höflich
- 避ける - Affirmative Form, casual
- 避けない - Negative, lockere Form
- 避けよう - Imperative Form, volitive
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 避く (saku) - vermeiden
- 回避する (kaihi suru) - Vermeiden, aktiv von etwas ablenken
- 避ける (sakeru) - Vermeiden, sich einer Situation zu entziehen
- 避る (sukaru) - Abweichen, entkommen
- 避けがたい (sakegatai) - Schwer zu vermeiden
- 避けがたさ (sakegatasu) - Schwierigkeit, zu vermeiden
- 避けがたい事実 (sakegatai jijitsu) - Eine Tatsache, die schwer zu vermeiden ist.
- 避けがたい問題 (sakegatai mondai) - Ein Problem, das schwer zu vermeiden ist
Romaji: sakeru
Kana: さける
Typ: verbo
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: vermeiden
Bedeutung auf Englisch: to avoid
Definition: sich von etwas entfernen.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (避ける) sakeru
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (避ける) sakeru:
Beispielsätze - (避ける) sakeru
Siehe unten einige Beispielsätze:
Hikeru koto ga dekinai mondai ga aru
Es liegt ein Problem vor, das nicht vermieden werden kann.
Es gibt ein unvermeidbares Problem.
- 避ける - Verb mit der Bedeutung "vermeiden"
- こと - Substantiv, das "Ding" bedeutet.
- が - Das Subjekt der Satz anzeigen
- できない - Adjektiv, das "nicht möglich" bedeutet
- 問題 - Substantiv, der "Problem" bedeutet
- が - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- ある - Verb mit der Bedeutung "existieren"
Makaku ga semai tokoro wa hito ga atsumaru no o sakkeru beki desu
Wenn der Abstand gering ist, sollten Sie Menschenansammlungen vermeiden.
- 間隔 - Raum, Lücke
- が - Subjektpartikel
- 狭い - eng, eng
- ところ - Ort
- は - Themenpartikel
- 人 - Person
- が - Subjektpartikel
- 集まる - Reunir-se, juntar-se
- のを - Das ist leider schon korrekt auf Portugiesisch.
- 避ける - vermeiden
- べき - sollte
- です - höfliche Art zu sein oder zu sein
Gai wa sakeru beki desu
Der Schaden sollte vermieden werden.
- 害 (gai) - Schaden, Verlust
- は (wa) - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
- 避ける (sakeru) - vermeiden, vorbeugen
- べき (beki) - grammatisches Hilfsmittel, das Pflicht oder Verpflichtung anzeigt
- です (desu) - Educada maneira de ser/estar
Kyokutan na iken wa sakkeru beki da
Extreme Meinungen sollten vermieden werden.
Extreme Meinungen sollten vermieden werden.
- 極端な意見 - "Extremisten Ansichten"
- は - Themenpartikel
- 避ける - vermeiden
- べき - "sollte"
- だ - affirmative Form des Verbs "sein"
Genten wa saketai desu
Ich möchte vermeiden, Punkte zu verlieren.
Ich möchte Abzüge vermeiden.
- 減点 - Eine Wort auf Japanisch, das "abgezogene Punkte" bedeutet.
- は - eine Partikel im Japanischen, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "abgezogene Punkte".
- 避けたい - ein japanisches Wort mit der Bedeutung "vermeiden wollen".
- です - Eine höfliche Art, einen Satz auf Japanisch zu beenden.
Shibou wa yokerarenai unmei desu
Der Tod ist ein unvermeidliches Ziel.
Der Tod ist ein unvermeidliches Ziel.
- 死亡 - Tod
- は - Themenpartikel
- 避けられない - unvermeidlich
- 運命 - Ziel
- です - Verbo sein no presente.
Sesshoku suru koto wa sakete kudasai
Kontakt vermeiden.
Vermeiden Sie es, in Kontakt zu treten.
- 接触する - Kontakt, Berührung
- こと - Sache, Thema
- は - Themenpartikel
- 避ける - vermeiden, vorbeugen
- て - konjunktive Partikel
- ください - Bitte machen.
Norikoshi wa saketai
Ich möchte ein Überholen vermeiden.
Ich möchte eine Überwindung vermeiden.
- 乗り越し - "Überholung" oder "über das Limit gehen".
- は - Grammatisches Partikel, das das Thema des Satzes angibt.
- 避けたい - Verb mit der Bedeutung „vermeiden wollen“.
- .
Hito ga komu basho wa saketai desu
Ich möchte Orte meiden, an denen sich viele Menschen aufhalten.
Ich möchte den Ort meiden, wohin Menschen gehen könnten.
- 人 - bedeutet auf Japanisch "Menschen".
- が - é um tipo de palavra que indica o sujeito da frase.
- 込む - Es ist ein Verb, das "überfüllt sein" oder "voll sein" bedeutet.
- 場所 - bedeutet "Ort" auf Japanisch.
- は - es ist ein grammatikalisches Partikel, das das Thema des Satzes angibt.
- 避けたい - Es ist ein Verb, das "vermeiden wollen" bedeutet.
- です - ist ein grammatikalisches Partikel, das die höfliche Form des Verbs "sein" im Japanischen anzeigt.
Momeru koto wa saketai desu
Ich möchte Konflikte vermeiden.
Ich möchte es vermeiden, zu reiben.
- 揉める - Verb, das "streiten", "diskutieren", "Konflikte haben" bedeutet
- こと - Substantiv, das "Sache", "Tatsache" bedeutet.
- は - Teilchen, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "Dinge, die"
- 避ける - Verb bedeutet „vermeiden“, „verhindern“, „davonlaufen“
- たい - Suffix, der den Wunsch ausdrückt, in diesem Fall "wollen"
- です - "sein" oder "sein" in höflicher Form.
Andere Wörter vom Typ: verbo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo
