Übersetzung und Bedeutung von: 締める - shimeru

A palavra japonesa 締める [しめる, shimeru] é um verbo versátil e bastante utilizado no cotidiano do Japão. Seu significado principal gira em torno da ideia de "apertar", "fechar" ou "firmar", mas suas aplicações vão muito além do sentido literal. Neste artigo, vamos explorar o significado, os usos práticos e algumas curiosidades sobre essa palavra essencial para quem estuda japonês.

Além de entender a tradução de 締める, é importante conhecer como ela aparece em diferentes contextos, desde situações do dia a dia até expressões mais formais. Se você já usou um dicionário como o Suki Nihongo, sabe que palavras como essa podem ter nuances que só ficam claras com exemplos reais. Vamos desvendar tudo isso a seguir.

Significado e usos comuns de 締める

O verbo 締める tem como significado central a ação de apertar ou firmar algo. Por exemplo, pode ser usado ao falar de apertar um parafuso (ネジを締める) ou amarrar um cinto (ベルトを締める). No entanto, seu uso não se limita apenas ao sentido físico. Em contextos abstratos, ele também pode significar "finalizar" ou "concluir", como em uma reunião (会議を締める).

Outra aplicação interessante é no sentido de "controlar" ou "disciplinar", como em 気を締める (manter a postura, ficar sério). Essa variedade de significados faz com que 締める seja uma palavra extremamente útil, mas também exige atenção para não confundir seus diferentes usos. Dominá-la pode enriquecer muito o vocabulário de quem está aprendendo japonês.

Origem e estrutura do kanji 締

O kanji 締 é composto pelo radical 糸 (fio, linha) e pelo componente 帝 (imperador). Essa combinação sugere a ideia de "amarrar firmemente", o que faz sentido considerando os significados do verbo. A presença do radical 糸 reforça a relação com ações que envolvem apertar ou fixar, como amarrar um nó ou ajustar algo.

Vale destacar que 締める é um verbo do grupo 2 (ichidan), o que significa que sua conjugação segue um padrão mais regular em comparação com os verbos do grupo 1 (godan). Isso facilita o aprendizado para estudantes, já que não há variações inesperadas nas formas verbais. Saber identificar esse tipo de verbo pode acelerar muito o processo de domínio da língua japonesa.

Kuriositäten und Tipps zur Gedächtnisstütze

Uma maneira eficaz de lembrar o significado de 締める é associá-lo a situações concretas. Imagine alguém apertando um nó ou fechando uma sacola plástica – essas imagens ajudam a fixar o sentido principal da palavra. Além disso, em animes e dramas japoneses, é comum ouvir expressões como 締めてください (por favor, aperte) ou 締め切り (prazo), o que pode servir como reforço para a memorização.

Outra curiosidade é que 締める pode aparecer em expressões idiomáticas que não têm tradução direta em português. Por exemplo, 口を締める significa "manter segredo" (literalmente "fechar a boca"). Essas nuances mostram como o verbo está enraizado na cultura japonesa, indo além de um simples significado literal. Quem estuda japonês certamente vai se deparar com essa palavra diversas vezes, seja em livros, conversas ou até mesmo em letras de música.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Verbalconjugation von 締める

  • 締める - Polierte Form: 締めます しめます
  • 締める - ivform: fechado/fechada
  • 締める - Forma Causativa: anspannen, binden.
  • 締める - Forma Potencial: angezogen, gefesselt

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 縛る (Shibaru) - Binden, festmachen.
  • 結ぶ (Musubu) - Verbinden, binden, festmachen.
  • 絞める (Shimeru) - Eine starke Druckausübung zeigen, wie beim Würgen oder Festbinden.
  • 結び付ける (Musubitsukeru) - Verbinde oder verknüpfe Dinge auf intensivere Weise, oft bildlich verwendet.
  • 結びつける (Musubitsukeru) - Zusammenführen, verschmelzen, kann einen eher bildlichen Sinn in Bezug auf Beziehungen haben.
  • 結び付く (Musubitsuku) - Verbunden oder in Beziehung stehen, wobei eine bildliche Verwendung möglich ist.
  • 結びつく (Musubitsuku) - Verbunden oder vereint in einem allgemeineren Sinne.
  • 結び合わせる (Musubiaわせる) - Zwei oder mehr Teile speziell zusammenbinden oder verbinden.
  • 結びつかせる (Musubitsukaseru) - Etwas oder jemanden mit anderen verbinden oder vereinen.

Verwandte Wörter

結び

musubi

Finale; Abschluss; Einheit

閉口

heikou

Mund zu

引く

hiku

nicht weniger; ziehen; spielen(Streicherinstr.)

弾く

hajiku

zum Drehen; zum Knacken

取り締まる

torishimaru

managen; kontrollieren; überwachen

迫る

semaru

um sich zu nähern; drücken

obi

obi (faixa de quimono)

締める

Romaji: shimeru
Kana: しめる
Typ: verbo
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: zu binden; verhaften

Bedeutung auf Englisch: to tie;to fasten

Definition: um algo firme zu greifen.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (締める) shimeru

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (締める) shimeru:

Beispielsätze - (締める) shimeru

Siehe unten einige Beispielsätze:

ベルトを締めると姿勢が良くなる。

Beruto wo shimeru to shisei ga yoku naru

Wenn der Gürtel enger wird, verbessert sich die Körperhaltung.

Wenn der Gürtel enger wird, verbessert sich die Körperhaltung.

  • ベルト (beruto) - Gürtel
  • を (wo) - Objektteilchen
  • 締める (shimeru) - apertar
  • と (to) - Bindewort
  • 姿勢 (shisei) - Haltung
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 良くなる (yokunaru) - Melhorar
ネクタイを締めるのは難しいです。

Nekutai wo shimeru no wa muzukashii desu

Es ist schwer, die Krawatte enger zu machen.

  • ネクタイ (nekutai) - Krawatte
  • を (wo) - Objektteilchen
  • 締める (shimeru) - apertar, bind
  • のは (nowa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt
  • 難しい (muzukashii) - schwierig
  • です (desu) - Verbo sein in höflicher Form.
帯を締めると姿勢が良くなる。

Obi wo shimeru to shisei ga yoku naru

Wenn der OBI gestrafft wird, verbessert sich die Körperhaltung.

  • 帯 (obi) - Japanischer Gürtel
  • を (wo) - Objektteilchen
  • 締める (shimeru) - apertar, bind
  • と (to) - Bindewort
  • 姿勢 (shisei) - Körperhaltung, Körperposition
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 良く (yoku) - gut, gut
  • なる (naru) - werden, bleiben
私は靴をしっかりと締めました。

Watashi wa kutsu wo shikkari to shimerimashita

Ich drückte meine Schuhe fest.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
  • 靴 (kutsu) - Substantiv "Schuh"
  • を (wo) - das direkte Objektpartikel im Satz, in diesem Fall "Schuh"
  • しっかりと (shikkari to) - Adverb mit der Bedeutung "fest" oder "mit Gewalt".
  • 締めました (shimemashita) - drücken oder binden, in der Vergangenheit und höflich

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

呉れる

kureru

geben; jemand anderem überlassen; für einen tun; gegeben werden

打ち消す

uchikesu

bestreiten; widersprechen

交換

koukan

Austausch; Austausch; Gegenseitigkeit; Austausch; Substitution; Entschädigung (von Schecks)

苛める

ijimeru

necken; quälen; jagen; bestrafen

赤らむ

akaramu

rot werden; rötlich; erröten

締める