Übersetzung und Bedeutung von: 空っぽ - karapo
Das japanische Wort 空っぽ (からっぽ, karappo) ist ein Begriff, der sowohl durch seinen Klang als auch durch seine Bedeutung Neugier weckt. Wenn Sie verstehen möchten, was es repräsentiert, wie es im japanischen Alltag verwendet wird oder sogar Tipps zur Einprägung suchen, wird Ihnen dieser Artikel helfen. Wir werden sowohl die grundlegende Bedeutung als auch kulturelle Aspekte und praktische Beispiele erkunden, alles basierend auf vertrauenswürdigen Quellen und überprüften Informationen.
空っぽ ist eines dieser Wörter, das eine visuelle und emotionale Bedeutung trägt, oft verbunden mit Abwesenheit oder Leere. Sei es, um einen Behälter ohne Inhalt oder ein Gefühl der Abwesenheit zu beschreiben, es tritt in verschiedenen Kontexten auf. Hier werden Sie entdecken, wie die Japaner es verwenden, seine Herkunft und sogar interessante Fakten, die Ihr Lernen erleichtern können. Lass uns anfangen?
Bedeutung und Verwendung von 空っぽ im täglichen Japanisch
空っぽ wird als "leer" oder "hohl" übersetzt, aber ihre Bedeutung geht über das einfache Fehlen von physischem Inhalt hinaus. Sie kann von einer leeren Flasche bis hin zu einem einsamen Herzen beschreiben. Zum Beispiel bedeutet zu sagen "頭が空っぽ" (あたまがからっぽ, atama ga karappo) "der Kopf ist leer", was auf einen Mangel an Gedanken oder Ideen hinweist. Diese Flexibilität macht das Wort in literalen und metaphorischen Situationen nützlich.
Im Alltag verwenden die Japaner 空っぽ ganz natürlich, insbesondere in informellen Kontexten. Sätze wie "冷蔵庫が空っぽだ" (れいぞうこがからっぽだ, reizouko ga karappo da) – "der Kühlschrank ist leer" – sind in Gesprächen im Haushalt üblich. Das Wort taucht auch in Songtexten und Dialogen von Anime auf, was seine Präsenz in der Popkultur verstärkt.
Die Herkunft und Schrift von 空っぽ
Die Zusammensetzung von 空っぽ ist interessant: Das Kanji 空 (sora, kara) bedeutet "Himmel" oder "leer", während die Endung っぽ (ppo) eine Nuance von "vollständig" oder "ganz" hinzufügt. Zusammen bilden sie die Idee von etwas, das völlig leer ist. Es ist bemerkenswert, dass die Verwendung von Hiragana っぽ in umgangssprachlichen Worten häufig vorkommt und der Ausdruck einen lässigeren Ton verleiht.
Curiosamente, 空 allein trägt bereits die Bedeutung von "leer", aber 空っぽ intensiviert diese Idee. Diese Konstruktion ist ähnlich, wie wir "völlig leer" verwenden. Für diejenigen, die Japanisch lernen, helfen solche Details, zu verstehen, wie Muttersprachler Betonung und Nuancen in der Sprache schaffen.
Wie man 空っぽ und Kuriositäten merkt.
Ein Tipp, um 空っぽ zu verinnerlichen, ist, den Klang "kara" mit dem Konzept von Leer zu verbinden, da dasselbe Kanji auch in anderen Wörtern wie 空手 (karate, "leere Hände") vorkommt. Das "ppo" am Ende könnte an den Klang von etwas Hohlem erinnern, das anschlägt. Diese Klangassoziationstechnik ist besonders nützlich für Lernende, insbesondere wenn sie mit praktischen Beispielen kombiniert wird.
In der japanischen Kultur hat der Begriff „Leere“ Verbindungen zu philosophischen und künstlerischen Konzepten, wie dem 間 (ma), das bedeutungsvolle Intervalle oder leere Räume repräsentiert. Obwohl 空っぽ umgangssprachlicher ist, teilt es diese Beziehung zur Wertschätzung dessen, was nicht gefüllt ist. Das Erkennen dieser Nuancen kann Ihr Verständnis nicht nur des Wortes, sondern auch der japanischen Denkweise bereichern.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- からっぽ (karappo) - Leer
- 空 (sora) - Himmel oder Leere
- 空虚 (kuukyo) - Leere in einem emotionalen oder abstrakten Sinne
- 無 (mu) - Nicht existieren, Abwesenheit
- 空っぽしい (karapposhii) - Leer und inhaltslos erscheinen
Romaji: karapo
Kana: からっぽ
Typ: Adjektiv, Substantiv
L: jlpt-n2
Übersetzung / Bedeutung: leer; vage; hohl
Bedeutung auf Englisch: empty;vacant;hollow
Definition: Es gibt nichts dabei.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (空っぽ) karapo
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (空っぽ) karapo:
Beispielsätze - (空っぽ) karapo
Siehe unten einige Beispielsätze:
Watashi no saifu wa karappo desu
Meine Brieftasche ist leer.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- の (no) - ein Besitzanzeiger, in diesem Fall "meu"
- 財布 (saifu) - Substantiv mit der Bedeutung "Brieftasche".
- は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "die Schule"
- 空っぽ (karappo) - Adjektiv, das "leer" bedeutet.
- です (desu) - Verb ser/estar im Präsens, in diesem Fall "está".
Andere Wörter vom Typ: Adjektiv, Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Adjektiv, Substantiv
