Übersetzung und Bedeutung von: 真実 - sana
Das japanische Wort 真実[さな] (shinjutsu oder makoto) trägt eine tiefe Bedeutung in der Sprache und steht für Konzepte wie "Wahrheit", "Realität" und "Ehrlichkeit". Wenn Sie Japanisch lernen oder sich einfach für die Kultur des Landes interessieren, kann das Verständnis ihrer Bedeutung, Herkunft und Verwendung Ihr Wissen bereichern. In diesem Artikel werden wir von der Schreibung in Kanji bis zum kulturellen Kontext, in dem dieses Wort auftaucht, und praktischen Tipps zur Einprägung erkunden.
Im Wörterbuch Suki Nihongo wird 真実 als ein häufig verwendetes Wort in philosophischen, literarischen und sogar alltäglichen Diskussionen eingestuft. Das Kanji 真 (wahr) und 実 (Realität) vermittelt bereits einen Teil der Bedeutung, aber es gibt interessante Nuancen, wie die Japaner es verwenden. Lassen Sie uns diese Schichten im Folgenden entschlüsseln.
Bedeutung und Schreibweise von 真実
真実 besteht aus zwei Kanji: 真 (shin/makoto), was "wahr" oder "echt" bedeutet, und 実 (jitsu/mi), das mit "Realität" oder "Frucht" assoziiert wird. Gemeinsam bilden sie die Idee von "wesentlicher Wahrheit" oder "konkretem Fakt". Die gängigste Lesung ist しんじつ (shinjitsu), aber まこと (makoto) taucht ebenfalls auf, insbesondere in literarischen oder poetischen Zusammenhängen.
Es ist wichtig zu beachten, dass obwohl 真実 und 真理 (shinri, "absolute Wahrheit") ähnlich erscheinen, das erste mehr mit objektiven Fakten verbunden ist, während das zweite einen philosophischen Bias hat. Dieses Detail macht einen Unterschied bei der Wahl des Begriffs in einem Gespräch oder Text.
Alltägliche und kulturelle Verwendung
Im Alltag verwenden die Japaner 真実, um unbestreitbare Fakten zu bekräftigen, wie in "真実を話す" (die Wahrheit sagen). In ethischen Diskussionen oder journalistischen Artikeln erhält es jedoch einen feierlicheren Ton, fast wie ein moralisches Prinzip. TV-Serien und Mangas verwenden es häufig in Handlungen über Familiengeheimnisse oder dramatische Enthüllungen.
Kulturell wird im Japan die Wertschätzung der Ehrlichkeit als 真実 in Sprichwörtern wie "真実はいつか明るみに出る" (Die Wahrheit kommt immer ans Licht) zum Ausdruck gebracht. Hier beschreibt das Wort nicht nur eine Tatsache, sondern eine Tugend. Dieser Dualismus zwischen objektiver Realität und persönlicher Integrität ist ein Teil dessen, was sie so reichhaltig macht.
Tipps zum Merken und Kuriositäten
Eine effektive Möglichkeit, 真実 zu verankern, besteht darin, den Kanji 真 mit authentischen Objekten (wie 本物 - honmono) und 実 mit greifbaren Dingen (wie 果実 - kajitsu, "Frucht") zu verbinden. Eine weitere Methode ist die Erstellung von Flashcards mit Sätzen wie "彼は真実を隠した" (Er versteckte die Wahrheit), die seine praktische Anwendung veranschaulichen.
Interessanterweise zeigen Forschungen des Nationalen Instituts für die japanische Sprache, dass 真実 dreimal häufiger in politischen Debatten als in informellen Gesprächen vorkommt. Dies spiegelt die Verbindung zu Reden über Transparenz wider – eine nützliche Erkenntnis für diejenigen, die das Gewicht dieses Begriffs in der heutigen japanischen Gesellschaft verstehen möchten.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 真相 (Shinsō) - Die zugrunde liegende Wahrheit oder die Realität hinter einer Tatsache.
- 本当 (Hontō) - Wahr; verwendet, um die Richtigkeit von etwas zu bestätigen.
- 事実 (Jijitsu) - Fakt; etwas, das objektiv wahr oder real ist.
- 実態 (Jittai) - Der wahre Zustand oder die Situation von etwas; das Wesen oder der tatsächliche Zustand.
- 実際 (Jissai) - In der Praxis; bezieht sich auf die Realität oder das, was tatsächlich geschieht.
- 真実性 (Shinjitsusei) - Die Qualität, wahrhaftig zu sein; Authentizität.
Verwandte Wörter
Romaji: sana
Kana: さな
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: WAHR; Wirklichkeit
Bedeutung auf Englisch: truth;reality
Definition: konsequent sein mit den Fakten.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (真実) sana
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (真実) sana:
Beispielsätze - (真実) sana
Siehe unten einige Beispielsätze:
Akiraka ni natta shinjitsu wo uke toreru
Akzeptiere die Wahrheit, die klar geworden ist.
Akzeptiere die Wahrheit, die offenbart wurde.
- 明らかになった - klar geworden
- 真実 - Substantiv, das "Wahrheit" bedeutet.
- を - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- 受け止める - Das Verb "compreender" oder "entender" in Portugiesisch bedeutet "verstehen" in Deutsch.
Shinjitsu wa itsuka kanarazu akiraka ni naru
Die Wahrheit wird immer eines Tages ans Licht kommen.
Die Wahrheit wird immer eines Tages ans Licht kommen.
- 真実 (shinjitsu) - Wahrheit
- は (wa) - Themenpartikel
- いつか (itsuka) - irgendwann
- 必ず (kanarazu) - Bestimmt
- 明らかに (akiraka ni) - claramente
- なる (naru) - werden
Kanojo wa shinjitsu o akashita
Sie hat die Wahrheit enthüllt.
Sie hat die Wahrheit enthüllt.
- 彼女 (kanojo) - sie
- は (wa) - Themenpartikel
- 真実 (shinjitsu) - Wahrheit
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 明かした (akashita) - revelou
Jijitsu wa tsune ni shinjitsu o tsutaeru
Die Fakten vermitteln immer die Wahrheit.
Die Fakten vermitteln immer die Wahrheit.
- 事実 - Fato, Wahrheit
- は - Themenpartikel
- 常に - immer
- 真実 - Wahrheit, Realität
- を - Akkusativpartikel
- 伝える - Übertragen, kommunizieren
Kono seimei wa shinjitsu o tsutaeru tame ni happyō sa remashita
Diese Aussage wurde veröffentlicht, um die Wahrheit zu vermitteln.
Diese Aussage wurde bekannt gegeben, um die Wahrheit zu vermitteln.
- この声明 - diese Erklärung
- は - Es ist ein Teilchen, das das Thema des Satzes angibt
- 真実 - Wahrheit
- を - Partikel, die das direkte Objekt angibt
- 伝える - übertragen
- ために - für
- 発表されました - es wurde angekündigt
Houdou wa shinjitsu wo tsutaeru koto ga juuyou desu
Es ist wichtig, die Wahrheit in der Presse zu vermitteln.
- 報道 - Bericht, Nachricht
- は - Themenpartikel
- 真実 - Wahrheit
- を - Akkusativpartikel
- 伝える - Übertragen, kommunizieren
- こと - Substantivierung von Aktion
- が - Subjektpartikel
- 重要 - wichtig
- です - Verbo sein in höflicher Form.
Soko ni wa shinjitsu ga aru
Dahinter steckt die Wahrheit.
- 底 (soko) - bedeutet "Boden" auf Japanisch
- に (ni) - Eine japanische Partikel, die den Standort von etwas angibt.
- は (wa) - eine andere japanische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
- 真実 (shinjitsu) - bedeutet "Wahrheit" auf Japanisch
- が (ga) - ein japanischer Partikel, der das Subjekt des Satzes anzeigt
- ある (aru) - ein japanisches Verb, das "existieren" bedeutet
- . (ponto) - Ein Satzzeichen, das das Ende des Satzes anzeigt.
Kisha wa shinjitsu o tsutaeru sekinin ga aru
Reporter sind dafür verantwortlich, die Wahrheit zu vermitteln.
- 記者 (kisha) - Journalist
- は (wa) - Themenpartikel
- 真実 (shinjitsu) - Wahrheit
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 伝える (tsutaeru) - übertragen
- 責任 (sekinin) - Verantwortung
- が (ga) - Subjektpartikel
- ある (aru) - existir
Shōgen wa shinjitsu o kataru koto ga jūyō desu
Um die Wahrheit zu sagen, ist es wichtig, Zeuge zu sein.
Es ist wichtig, in der Aussage über die Wahrheit zu sprechen.
- 証言 - Zeugnis
- は - Thema-Partikel
- 真実 - Wahrheit
- を - Akkusativpartikel
- 語る - Sprechen
- こと - Substantivierendes Substantiv
- が - Subjektpartikel
- 重要 - Wichtig
- です - Educada maneira de ser/estar
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
