Übersetzung und Bedeutung von: 生まれ - umare

Se você está estudando japonês, já deve ter se deparado com a palavra 生まれ (うまれ), que significa "nascimento" ou "local de nascimento". Mas será que você sabe como ela é usada no dia a dia ou por que o kanji 生 aparece nela? Neste artigo, além de explorar a etimologia e o significado, vamos ver como essa palavra aparece em expressões comuns e até em piadas que os japoneses adoram. E se você usa o Anki para memorizar vocabulário, não se preocupe: ao final, terá exemplos práticos para incluir nos seus flashcards.

Origem e etimologia de 生まれ

A palavra 生まれ vem do verbo 生まれる (うまれる), que significa "nascer". O kanji 生 sozinho já carrega a ideia de vida, crescimento e origem, sendo um dos mais versáteis do japonês. Curiosamente, ele também aparece em palavras como 人生 (じんせい - vida humana) e 生鮮 (せいせん - alimentos frescos), sempre mantendo essa conexão com vitalidade.

O sufixo れ em 生まれ transforma o verbo em um substantivo, indicando o ato ou o local do nascimento. É como se em português tivéssemos "nascimento" derivado de "nascer". Essa estrutura é comum em outras palavras, como 暮れ (くれ - anoitecer, de 暮れる). Se você já se perguntou por que alguns verbos viram substantivos assim, agora tem a resposta!

Alltagslügen und Kuriositäten

No Japão, perguntar 生まれはどこですか? (うまれはどこですか?) é uma forma educada de questionar a origem de alguém. Diferente do português, onde "onde você nasceu?" pode soar direto demais, os japoneses usam essa expressão naturalmente em conversas. Já ouvi relatos de brasileiros que se surpreenderam ao serem questionados assim no primeiro encontro – é cultural!

Uma curiosidade engraçada: como 生まれ tem a ver com começos, ela aparece em trocadilhos como 生まれ変わる (うまれかわる - reencarnar), usado tanto literalmente quanto para brincar sobre mudanças de hábito. Tem um meme japonês que mostra um gato preguiçoso dizendo "今日から生まれ変わる!" (a partir de hoje vou me reinventar!), só para no próximo quadro estar dormindo de novo. Quem nunca, né?

Tipps zur Erinnerung und verwandte Suchen

Se você quer fixar 生まれ, associe o kanji 生 a algo que nasce – imagine uma planta brotando do solo. Uma aluna minha decorou criando a frase "生まれた時、生まれた場所" (na hora que nasci, o lugar onde nasci), ligando os dois significados principais. Funcionou tão bem que ela nunca mais esqueceu!

No Google, as pesquisas frequentes incluem "生まれ diferença para 出身" (já que 出身しゅっしん) fala mais da terra natal) e "生まれを使う例文" (exemplos de frases com 生まれ). Se você também tinha essas dúvidas, experimente usar a palavra em contextos reais: anote no seu diário em japonês "私の生まれは…" e complete com sua cidade natal. Aplicar o vocabulário é sempre a melhor forma de aprendizado.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 誕生 (tanshou) - Geburt bezieht sich normalerweise auf den Akt der Geburt oder die Ankunft von jemandem in die Welt.
  • 出生 (shussee) - Geburt, mit Schwerpunkt auf dem Ursprung oder dem Zeitpunkt, an dem jemand geboren wird.
  • 降誕 (koutan) - Geburt, häufig in religiösen Kontexten verwendet, wie die Geburt einer Gottheit.

Verwandte Wörter

生まれつき

umaretsuki

von Natur; durch Geburt; einheimisch

生まれる

umareru

geboren

誕生

tanjyou

Geburtstag

生じる

shoujiru

produzieren; Vorfahrt beachten; Ergebnis von; hervorkommen; generiert werden

出生

shushou

Geburtstag

出身

shusshin

absolvierte; kommt von

生まれ

Romaji: umare
Kana: うまれ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: Geburt; Geburtsort

Bedeutung auf Englisch: birth;birth-place

Definition: Um neues Leben zu empfangen.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (生まれ) umare

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (生まれ) umare:

Beispielsätze - (生まれ) umare

Siehe unten einige Beispielsätze:

私は日本で生まれました。

Watashi wa Nihon de umaremashita

Ich wurde in Japan geboren.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 日本 (nihon) - Não é traduzível.
  • で (de) - Eintrag, der den Ort angibt, an dem die Handlung stattgefunden hat
  • 生まれました (umaremashita) - o verbo "nascer" no ado educado em alemão é "geboren werden"
私たちは使命を果たすために生まれてきた。

Watashitachi wa shimei o hatasu tame ni umarete kita

Wir wurden geboren, um unsere Mission zu erfüllen.

  • 私たちは - "wir" auf Japanisch
  • 使命 - Mission
  • を - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
  • 果たす - "Erfüllen" auf Japanisch
  • ために - "To" auf Japanisch
  • 生まれてきた - "Wir wurden geboren" auf Japanisch
私たちは人生を享受するために生まれてきた。

Watashitachi wa jinsei wo kyouju suru tame ni umarete kita

Wir wurden geboren, um das Leben zu genießen.

  • 私たちは - "wir" auf Japanisch
  • 人生 - Leben.
  • を - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
  • 享受する - "genießen" auf Japanisch
  • ために - "To" auf Japanisch
  • 生まれてきた - "Wir wurden geboren" auf Japanisch
私の生年月日は何ですか?

Watashi no seinen gappi wa nan desu ka?

Was ist mein Geburtsdatum?

Was ist mein Geburtsdatum?

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • の - partítulo japonês que indica posse ou relação
  • 生年月日 - Japanisches zusammengesetztes Substantiv mit der Bedeutung "Geburtsdatum".
  • は - Das japanische Partikel steht für das Thema des Satzes
  • 何 - Japanisches Interrogativpronomen mit der Bedeutung „was“
  • ですか - Eine höfliche Frage in Japanisch lautet "Sumimasen".

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

寄せる

yoseru

sammeln; zusammenraffen; hinzufügen; zur Seite legen

くっ付ける

kuttsukeru

anhängen

害する

gaisuru

verletzt werden; Schaden; schaden; töten; verhindern

受け持つ

ukemotsu

die Kontrolle übernehmen

拗れる

kojireru

kompliziert werden; verschlechtern