Übersetzung und Bedeutung von: 煎る - iru

Wenn Sie sich jemals gefragt haben, wie Japaner die Handlung zu rösten, zu braten oder zu grillen ausdrücken, ist das Wort 煎る [いる] eine der Antworten. In diesem Artikel werden wir seine Etymologie, Bedeutung und wie es im Alltag in Japan verwendet wird, erkunden. Außerdem werden Sie Tipps zum Merken der Kanji, interessante Fakten über sein Piktogramm und sogar nützliche Sätze entdecken, die Sie in Ihr Anki oder ein anderes System der spaced Repetition einfügen können. Suki Nihongo ist das größte Online-Wörterbuch für Japanisch, und hier finden Sie alles, was Sie benötigen, um dieses Wort endlich zu meistern.

Ursprung und Etymologie von 煎る

Das Wort 煎る hat alte Wurzeln, die mit dem Kochen durch trockene Hitze verbunden sind. Das Kanji setzt sich aus dem Radikal (Feuer) und (vor, vorne) zusammen, was die Idee vermittelt, "etwas bis zum richtigen Punkt zu erhitzen". Diese Kombination ist kein Zufall: Sie spiegelt die Präzision wider, die notwendig ist, um zu rösten oder zu frittieren, ohne zu verbrennen. Interessanterweise erscheint dasselbe Kanji in Begriffen wie 煎茶 (せんちゃ), dem berühmten japanischen grünen Tee, der einen Röstprozess durchläuft.

In der alten Sprache wurde das Verb いる hauptsächlich verwendet, um den Akt des Röstens von Körnern wie Kaffee oder Samen zu beschreiben. Im Laufe der Zeit erweiterte sich seine Bedeutung, um auch andere Formen des Kochens mit Öl oder direkter Hitze einzuschließen. Wenn Sie 煎り大豆 (いりだいず) probiert haben, diese gerösteten Sojabohnen, die ein gängiger Snack in Japan sind, haben Sie bereits ein klassisches Beispiel für die Verwendung dieses Wortes erlebt.

Einsatz im Alltag und Erinnerungstipps

Im Alltag verwenden die Japaner 煎る für Situationen, die vom Braten eines Eis (卵を煎る) bis zum Rösten von Kastanien (栗を煎る) reichen. Ein wertvoller Tipp, um dieses Verb zu merken, ist, es mit dem Klang "iru" zu assoziieren, der an das Geräusch von Öl erinnert, das in der Pfanne zischt. Ein weiterer Trick ist, sich das Kanji vorzustellen: die vier Tropfen unten () sehen aus wie sprudelndes Öl, während der obere Teil () sich wie ein Spachtel vorstellen lässt, der die Zutaten umrührt.

Ein häufiger Fehler unter Studierenden ist es, 煎る mit 炒る (auch als "iru" gelesen) zu verwechseln, das eine ähnliche Bedeutung hat, aber häufiger für schnelles Braten bei hoher Hitze verwendet wird, wie im Yakisoba. Der subtile Unterschied liegt in der Intensität der Hitze: während 煎る einen langsameren und kontrollierten Prozess impliziert, deutet 炒る auf eine schnelle Aktion bei hoher Temperatur hin. Ist dir schon aufgefallen, wie Japan spezifische Wörter für jede Art der Zubereitung hat? Das zeigt viel über die Bedeutung der Küche in der lokalen Kultur.

Kuriositäten und verwandte Suchen

Wer nach 煎る bei Google sucht, fragt oft nach traditionellen Rezepten wie 煎りごま (いりごま), den gerösteten Sesamsamen, die vielen japanischen Gerichten eine knusprige Note verleihen. Eine häufige Frage ist auch der Unterschied zwischen 煎る und 焼く (yaku), einem anderen Verb für „grillen“. Die Antwort liegt in der Methode: Während 焼く verwendet werden kann, um direkt über dem Feuer zu grillen (wie ein Fisch über Kohlen), beinhaltet 煎る normalerweise eine heiße Oberfläche oder Öl.

Eine wenig bekannte Tatsache ist, dass das Kanji in Redewendungen wie 煎じ詰める (せんじつめる) vorkommt, was „auf das Wesentliche zusammenfassen“ bedeutet - eine Metapher, die aus dem Prozess des Kochens stammt, bei dem etwas gekocht wird, um den Kern herauszuziehen, genau wie es bei Tees oder traditionellen Arzneimitteln der Fall ist. Dies zeigt, wie die kulinarische Sprache mit anderen Aspekten des Lebens in Japan verwoben ist. Bereit, dieses Wort beim nächsten Mal in der japanischen Küche anzuwenden?

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Verbalconjugation von 煎る

  • 煎る Grundform
  • 煎られる ive Form
  • 煎ります Höfliche Form
  • 煎って te-Form
  • 煎りたい willensform

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 炒る (iru) - Rösten oder toasten (bezieht sich normalerweise auf Zutaten wie Nüsse oder Getreide)
  • 焙る (abu) - Rösten oder Backen (häufig im Zusammenhang mit Kaffeebohnen oder Tee verwendet)
  • 焙煎する (baisen suru) - Rösten (gewöhnlich Kaffee)
  • 焙り上げる (aburiageru) - Um das Rösten oder Toasten abzuschließen (bezogen auf das Erreichen eines gewünschten Gargrads)
  • 焙り付ける (aburitsukeru) - Grillen, bis sie gründlich anhaften oder haften bleibt (häufig an einer Oberfläche)
  • 焙り焼く (aburiyaku) - zum Rösten oder Grillen (unter Betonung der Zubereitungsmethode)
  • 焙り煎る (aburiru) - Rösten (ähnlich wie 炒る, jedoch oft mehr auf das Mahlen des Materials fokussiert)
  • 焙り炒める (aburi itameru) - Zum Woken während des Röstens (Kombination beider Methoden)
  • 焙り炙る (aburi aburu) - Leicht anrösten oder anbrennen (was auf eine zarte Berührung hinweist)
  • 焙り煮る (aburi niru) - Zu braten und dann zu schmoren oder zu köcheln (Kombination von zwei Techniken)
  • 焙り揚げる (aburi ageru) - Rösten und dann frittieren (Rösten mit Frittieren verbinden)
  • 焙り煎り上げる (aburi iriarageru) - Um den Röst- und Mahlprozess abzuschließen (häufig für Gewürze)
  • 焙り煎り付ける (aburi iritsukeru) - Um den gerösteten Element zu haften (Aromen im Verankern herausbringen)
  • 焙り煎り焼く (aburi iriyaku) - Um zu rösten und gebackenes Material zuzubereiten (was umfassendes Backen impliziert)
  • 焙り煎り炒める (aburi iritameru) - Nach dem Rösten anbraten (Kombination spezieller Techniken)
  • 焙り煎り炙る (aburi iriaburu) - Um rösten und leicht anrösten von gemahlenen Materialien
  • 焙り煮炊く (aburi nitaku) - Umrühren und dann kochen oder simmern (beide Konzepte verwendend)

Verwandte Wörter

炒める

itameru

in der Bratpfanne schmoren

煎る

Romaji: iru
Kana: いる
Typ: verbo
L: jlpt-n2

Übersetzung / Bedeutung: Patch; braten; anzünden; Grillen; Braten; in Öl kochen

Bedeutung auf Englisch: to parch;to fry;to fire;to broil;to roast;to boil down (in oil)

Definition: Garen von Speisen durch Erhitzen, ohne sie zu verbrennen.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (煎る) iru

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (煎る) iru:

Beispielsätze - (煎る) iru

Siehe unten einige Beispielsätze:

煎ったコーヒーがとても香ばしいです。

Senatta kōhī ga totemo kōbashiidesu

Der geröstete Kaffee hat ein sehr angenehmes Aroma.

Gerösteter Kaffee ist sehr duftend.

  • 煎った - Verb „seneru“, was „Toast“ bedeutet
  • コーヒー - Substantiv "Koohii", das "Kaffee" bedeutet.
  • が - Partikel "ga", die das Subjekt des Satzes anzeigt.
  • とても - Adverb "totemo", das bedeutet "sehr"
  • 香ばしい - kabashii -> duftend, aromatisch
  • です - Verb „desu“, das die höfliche und höfliche Art angibt, etwas auszudrücken

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

上る

noboru

nach oben gehen; Aufsteigen; befördert werden; geh hinauf; steigen; gehen zu (die Hauptstadt); hinzufügen; Fortschritt (im Preis); navigieren; auftauchen (auf der Tagesordnung)

誤る

ayamaru

einen Fehler machen

怯える

obieru

ficar assustado; ter um pesadelo

汚す

kegasu

entehren; für Schande

上げる

ageru

geben; erschaffen; erheben; Drachen steigen lassen); loben; Zunahme; Vorauszahlung; fördern; sich übergeben; weihen; zugeben; (zur Schule schicken); anbieten; präsentieren; gehen mit; beenden; (Kosten) organisieren; beobachten; ausführen; zitieren; zu erwähnen; tragen (eine Last)