Übersetzung und Bedeutung von: 替える - kaeru

Das japanische Wort 替える (かえる, kaeru) ist ein essentielles Verb für diejenigen, die die Sprache lernen, insbesondere wegen seiner häufigen Verwendung im Alltag. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Herkunft und praktische Anwendungen sowie interessante Fakten darüber erkunden, wie es in der japanischen Kultur wahrgenommen wird. Wenn Sie sich schon einmal gefragt haben, wie man 替える korrekt verwendet oder was der Unterschied zu anderen ähnlichen Verben ist, wird dieser Leitfaden Ihnen helfen.

Im Wörterbuch Suki Nihongo wird 替える als "ersetzen" oder "wechseln" definiert, aber seine Verwendung geht über die wörtliche Bedeutung hinaus. Hier erfahren Sie, wie die Japaner diesen Begriff im Alltag anwenden, von einfachen Wechseln bis hin zu formelleren Kontexten. Wir werden auch seine Schreibweise in Kanji entschlüsseln und Tipps geben, um sie ohne Verwirrung zu merken.

Bedeutung und Verwendung von 替える

Das Verb 替える trägt die Idee der Ersetzung und zeigt den Austausch eines Elements durch ein anderes an. Im Gegensatz zu 変える (das ebenfalls "kaeru" gelesen wird, aber "ändern" bedeutet), impliziert 替える eine direkte Wiederherstellung. Zum Beispiel, wenn man eine defekte Glühbirne gegen eine neue austauscht, verwendet man 替える, da es sich um eine physische Ersetzung handelt.

In der Praxis tritt dieses Verb in Alltagssituationen auf, wie Geld wechseln (お金を替える), Kleidungsstücke ersetzen (服を替える) oder sogar in abstrakten Kontexten, wie Schichten bei der Arbeit wechseln. Es ist erwähnenswert, dass, obwohl es ein Verb der Gruppe 1 (ichidan) ist, seine Konjugation dem regelmäßigen Muster folgt, was das Lernen für Studierende erleichtert.

Ursprung und Schriftzeichen des Kanji

Das Kanji 替 besteht aus zwei Radikalen: 日 (Sonne/Tag) und 扌 (eine vereinfachte Form von 手, Hand). Diese Kombination deutet die Idee von "Händen, die im Laufe der Zeit etwas austauschen", was das Konzept der Substitution verstärkt. Laut dem Kangorin-Wörterbuch entstand dieses Zeichen im antiken China mit der Bedeutung "permutieren" oder "im Austausch geben".

Interessanterweise ist 替える in der Schrift weniger gebräuchlich als sein Homophon 変える, aber nicht weniger wichtig. Während 変える sich auf Veränderungen des Zustands oder der Form bezieht, wird 替える verwendet, wenn ein konkreter Austausch stattfindet. Diese subtile, aber entscheidende Unterscheidung ist eine Herausforderung für viele Studierende, aber sie zu meistern, macht einen großen Unterschied in der Sprachbeherrschung.

Tipps zum Merken und richtigem Verwenden

Eine effektive Methode, um 替える zu verankern, ist, es mit Situationen des Austauschs zu verbinden. Denken Sie an "den Filter der Klimaanlage wechseln" (エアコンのフィルターを替える) oder "das Wasser der Vase ersetzen" (花瓶の水を替える). Diese konkreten Beispiele helfen, den spezifischen Kontext des Verbs zu verinnerlichen und Verwechslungen mit 変える oder 代える zu vermeiden.

Eine weitere Strategie besteht darin, zu beobachten, dass 替える häufig in Handbüchern oder Warnungen über den Austausch von Teilen und Materialien erscheint. Achten Sie auf Sätze wie 電池を替えてください (bitte tauschen Sie die Batterien) auf Verpackungen oder elektronischen Geräten. Dieser reale Kontakt mit der Sprache verstärkt das Lernen auf natürliche Weise.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Verbalconjugation von 替える

  • 替える - Form des Wörterbuchs masu: 替えます
  • 替える - Negativform masu: 替えません
  • 替える - Vergangenheitsform: 替えました
  • 替える - Informelle Wörterbuchform: 替える
  • 替える - Informelle negative Form: 替えない
  • 替える - Informelle Vergangenheitsform: 替えた

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 代える (kaeru) - Etwas durch etwas anderes ersetzen
  • 変える (kaeru) - Ändern oder verändern, in der Regel mit einem Wechsel des Zustands oder der Bedingung.
  • 換える (kaeru) - Tauschen gegen etwas anderes, oft in Kontexten des Tauschens von Waren verwendet.
  • 交換する (koukan suru) - Austauschen oder austauschen, normalerweise zwischen zwei Parteien.
  • 入れ替える (irekaeru) - Austausch oder Interpolation von Objekten oder Positionen
  • 取り替える (torikaeru) - Ersatz eines beschädigten oder unerwünschten Objekts durch ein anderes.
  • 改める (aratameru) - Überarbeiten oder korrigieren, häufig verwendet in Kontexten von Reform oder Erneuerung.

Verwandte Wörter

取り替える

torikaeru

ersetzen; ersetzen

立て替える

tatekaeru

Vorauszahlung; für einen anderen bezahlen; die Schulden eines anderen als Darlehen an ihn zahlen

切り替える

kirikaeru

wechseln; ersetzen; umwandeln; erneuern; Einen Schalter spielen; ersetzen; wechseln

着替える

kikaeru

Umziehen

訳す

yakusu

übersetzen

振る

furu

winken; Shake; Schaukeln; Besetzung (Schauspieler)

引き取る

hikitoru

die Kontrolle übernehmen; Verantwortung übernehmen; sich an einen privaten Ort zurückziehen

乗り換える

norikaeru

Transfer (Züge); Wechsel (Buszug)

乗せる

noseru

in etwas hineinlegen; an Bord bringen; mitnehmen; jemanden teilnehmen lassen; auferlegen

塗る

nuru

anstreichen; Gips; Lakar; Lack

替える

Romaji: kaeru
Kana: かえる
Typ: verbo
L: jlpt-n3, jlpt-n2

Übersetzung / Bedeutung: ersetzen; Austausch; ersetzen; ersetzen.

Bedeutung auf Englisch: to exchange;to interchange;to substitute;to replace

Definition: um substitui outro. tauschen.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (替える) kaeru

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (替える) kaeru:

Beispielsätze - (替える) kaeru

Siehe unten einige Beispielsätze:

私は着替える必要があります。

Watashi wa kigaeru hitsuyō ga arimasu

Ich muss Kleidung wechseln.

  • 私 - das persönliche Pronomen, das "ich" auf Japanisch bedeutet
  • は - Eine Platzhaltermarke, die darauf hinweist, dass das Thema des Satzes "ich" ist.
  • 着替える - Verb mit der Bedeutung "sich umziehen"
  • 必要 - Substantiv, das "Bedarf" bedeutet.
  • が - Subjektpartikel, die angibt, dass "Notwendigkeit" das Subjekt des Satzes ist.
  • あります - Das Verb "haben" bedeutet "besitzen" oder "existieren" in der höflichen Form auf Deutsch.
取り替えは必要な時に行うべきです。

Torikae wa hitsuyou na toki ni okonau beki desu

Der Ersatz sollte bei Bedarf vorgenommen werden.

  • 取り替え - Ersatz
  • は - Thema-Partikel
  • 必要 - erforderlich
  • な - Hilfsverb
  • 時 - Zeit
  • に - Zeit- oder Ortsangabe
  • 行う - tun
  • べき - deveria
  • です - "Verbo ser" em alemão é "sein" e "verbo estar" em alemão é "sich befinden" no presente.
私は古い靴を新しいものと替えました。

Watashi wa furui kutsu o atarashii mono to kaemashita

Ich habe meine alten Schuhe für neue geändert.

Ich wechselte alte Schuhe mit neuen.

  • 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 古い (furui) - Japanisches Adjektiv mit der Bedeutung "alt"
  • 靴 (kutsu) - japanisches Substantiv, das "Schuh" bedeutet
  • を (wo) - Direktes Objektpronomen, das das Objekt der Handlung angibt
  • 新しい (atarashii) - Japanisches Adjektiv mit der Bedeutung "neu".
  • もの (mono) - japonisches Substantiv, das "Ding" bedeutet
  • と (to) - Teilchen, das gemeinsame Aktion anzeigt, in diesem Fall, Schuhtausch.
  • 替えました (kaemashita) - Japanisches Verb, das "verändert" bedeutet
私は友達の飲み代を立て替えた。

Watashi wa tomodachi no nomidai wo tatekaereta

Ich habe die Rechnung für die Getränke meines Freundes bezahlt.

Ich habe meinem Freund das Getränk gewechselt.

  • 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 友達 (tomodachi) - amigo - Freund
  • の (no) - Besitzpartikel, die anzeigt, dass der Freund der Eigentümer der Aktion ist
  • 飲み代 (nomidai) - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Getränkeschein".
  • を (wo) - Objektpartikel, die das direkte Objekt der Handlung anzeigt.
  • 立て替えた (tatekaeta) - Japanisches Verb in der Vergangenheitsform mit der Bedeutung "Geld vorschießen".

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

映す

utsusu

Design; reflektieren; Start (Schatten)

駆ける

kakeru

Rennen (Rennen, insbesondere Pferd); Galopp; Trab

仰っしゃる

osharu

sagen; sprechen; erzählen; sprechen

演ずる

enzuru

ausführen; berühren

吐く

tsuku

1. atmen; 2. erzählen (lügen); 3. Erbrechen; verfallen

ersetzen