Übersetzung und Bedeutung von: 料 - ryou

Der japansiche Begriff 「料」 (ryou) wird häufig verwendet, um Kosten, Gebühren oder Materialien anzuzeigen, und ist ein integraler Bestandteil mehrerer Ausdrücke in der japanischen Sprache. Die Etymologie des Kanji 「料」 reicht auf den chinesischen Ursprung zurück, wo es aus den Radikalen 「斗」 (to, welches einen Maßkrug repräsentiert) und 「米」 (kome, was Reis bedeutet) besteht. Historisch implizierte das Kanji Reis-Maße als Zahlungsmittel oder zur Berechnung von Gebühren und spiegelte eine agrarische Wirtschaft wider, in der Reis entscheidend war.

Im modernen Kontext wird 「料」 häufig in zusammengesetzten Wörtern verwendet. Einige der gebräuchlichsten Kombinationen sind 「材料」 (zairyou, Materialien), 「料理」 (ryouri, Küche) und 「料金」 (ryoukin, Gebühr). Wir stellen fest, dass viele zusammengesetzte Wörter, die 「料」 enthalten, weiterhin Elemente von Berechnung oder Menge widerspiegeln, was sich mit seiner historischen Verwendung in Messungen deckt. Diese Verbindung zur Messung bleibt bestehen, trotz der linguistischen Evolution und der vielseitigen zeitgenössischen Anwendung des Kanji.

Der Kanji 「料」 erscheint ebenfalls in verschiedenen Kontexten, indem er sich an Wörter anfügt, um die Natur oder den Zweck der Gebühr zu spezifizieren. Zum Beispiel wird das Wort in 「授業料」 (jugyouryou) als 'Monatsgebühr' übersetzt, während es in 「手数料」 (tesuuryou) auf 'Servicegebühr' verweist. Diese Bedeutungsanung verdeutlicht die Flexibilität dieses Kanji in den japanischen Sprachoperationen und hebt seine Relevanz sowohl historisch als auch in der alltäglichen Kommunikation hervor, wo Kosten klar definiert werden müssen.

In kultureller und linguistischer Hinsicht veranschaulicht 「料」, wie die historischen Wurzeln eines Symbols bestehen bleiben können, selbst wenn die Gesellschaft sich weiterentwickelt. Im modernen Japan, wo elektronische Karten und moderne Münzen die Wirtschaft dominieren, verbinden uns die mit 「料」 assoziierten Wörter immer noch mit einer Zeit, in der Reis und genaue Maße die Grundlage wirtschaftlicher Tauschgeschäfte waren. Daher erhält man durch das Verständnis von 「料」 und seinen Zusammensetzungen einen umfassenderen Blick nicht nur auf die Sprache, sondern auch auf historische kulturelle Praktiken in Japan.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 食材 (shokuzai) - Lebensmittel, Artikel, die zur Zubereitung von Mahlzeiten verwendet werden.
  • 材料 (zairyou) - Materialien, die häufig in Bau- oder Fertigungskontexten verwendet werden.
  • 素材 (sozai) - Material bezieht sich auf die grundlegende Substanz, die in Handwerk oder Produktion verwendet wird.
  • 物質 (busshitsu) - Materie, physikalische Substanz im wissenschaftlichen Sinne.
  • 原料 (genryou) - Rohstoff, basismaterial zur Herstellung von Fertigwaren.

Verwandte Wörter

料金

ryoukin

Rate; Aufladung; Rate

料理

ryouri

Kochen; Kochen; Gastronomie

有料

yuuryou

Eintritt bezahlt; Maut

無料

muryou

frei; kostenlos

肥料

hiryou

düngen; Dünger

燃料

nenryou

Kraftstoff

調味料

choumiryou

Würze; Würze

送料

souryou

Post; Transport

資料

shiryou

Materialien; Daten

食料

shokuryou

Essen

Romaji: ryou
Kana: りょう
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: Material; Aufladung; Rate; Rate

Bedeutung auf Englisch: material;charge;rate;fee

Definition: 1. Preis der Waren und Dienstleistungen. oder die Notwendigkeit, ihn zu bezahlen. 2. Zutaten benötigt, um Lebensmittel und Getränke herzustellen.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (料) ryou

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (料) ryou:

Beispielsätze - (料) ryou

Siehe unten einige Beispielsätze:

私は毎日料理を作る。

Watashi wa mainichi ryōri o tsukuru

Ich koche jeden Tag.

  • 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 毎日 (mainichi) - todos os dias --> jeden Tag
  • 料理 (ryouri) - japonisches Substantiv, das "Kochen" oder "Küche" bedeutet
  • を (wo) - Direktes Objektpronomen, das das Objekt der Handlung angibt
  • 作る (tsukuru) - Japanisches Verb, das "herstellen" oder "vorbereiten" bedeutet
私は料理が得意です。

Watashi wa ryōri ga tokui desu

Ich kann gut kochen.

  • 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は (wa) - japonischer Satzteil, der das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • 料理 (ryouri) - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Kochen" oder "kulinarisch".
  • が (ga) - Das japanische Partikel, das das Subjekt des Satzes anzeigt, in diesem Fall "kochen" oder "Küche"
  • 得意 (tokui) - Japanisches Adjektiv mit der Bedeutung "gut in", "geschickt in" oder "spezialisiert auf".
  • です (desu) - Japanisches Verbindungsverb, das Präsens und Formalität anzeigt, in diesem Fall „Ich kann gut kochen“
私は料理にいろいろなスパイスを交ぜるのが好きです。

Watashi wa ryōri ni iroiro na supaisu o mazeru no ga suki desu

Ich mische gerne verschiedene Gewürze in meinem Essen.

Ich mische beim Kochen gerne verschiedene Gewürze.

  • 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は (wa) - japonesa - japonesisch
  • 料理 (ryouri) - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Kochen" oder "kulinarisch".
  • に (ni) - japanische Partikel, die eine Handlung oder ein Ziel angibt
  • いろいろな (iroirona) - japanisches Adjektiv, das "mehrere" oder "verschiedene" bedeutet
  • スパイス (supaisu) - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Gewürz" oder "Würze".
  • を (wo) - Japanische Partikel, die das direkte Objekt des Satzes angeben
  • 交ぜる (mazeru) - Japanisches Verb, das "mischen" oder "kombinieren" bedeutet
  • の (no) - die japanische Partikel, die Besitz oder Erklärung anzeigt
  • が (ga) - Japanisches Partikel, das das Subjekt des Satzes angibt
  • 好き (suki) - das japanische Adjektiv, das "mögen" oder "genießen" bedeutet.
  • です (desu) - japanisches Verbindungswort, das die Formailtät des Satzes angibt
私は台所で料理をします。

Watashi wa daidokoro de ryōri o shimasu

Ich koche in der Küche.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 台所 (daidokoro) - Substantiv, das "Küche" bedeutet
  • で (de) - Partikel zur Angabe des Ortes, an dem sich die Handlung abspielt
  • 料理 (ryouri) - substância die "Kochen" oder "Kulinarik"
  • を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt der Handlung angibt
  • します (shimasu) - Verb, das "tun" oder "verwirklichen" bedeutet
私は友達に料理を手伝う。

Watashi wa tomodachi ni ryouri o tetsudau

Ich helfe meinem Freund zu kochen.

Ich helfe meinen Freunden zu kochen.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • 友達 (tomodachi) - Substantiv, das "Freund" bedeutet.
  • に (ni) - das Ziel der Handlung anzeigende Partikel, in diesem Fall "Freund"
  • 料理 (ryouri) - substância die "Kochen" oder "Kulinarik"
  • を (wo) - das direkte Objektpartikel der Handlung, in diesem Fall "kochen"
  • 手伝う (tetsudau) - Helfen
私の給料は少ないです。

Watashi no kyūryō wa sukunai desu

Mein Gehalt ist klein.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の - Partikel, die Besitz anzeigt, gleichbedeutend mit "von"
  • 給料 - das Gehalt
  • は - Teilchen, das das Thema des Satzes angibt, äquivalent zu "über"
  • 少ない - Adjektiv, das "wenig", "knapp" bedeutet
  • です - Die Höflichkeitsform des Verbs, die die formale und höfliche Form der Gegenwart anzeigt, entspricht "sein" oder "haben".
私は毎日料理を練ることが好きです。

Watashi wa mainichi ryōri o neru koto ga suki desu

Ich übe gerne jeden Tag das Kochen.

Ich koche jeden Tag gerne.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 毎日 - Adverb mit der Bedeutung "jeden Tag".
  • 料理 - substância die "Kochen" oder "Kulinarik"
  • を - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
  • 練る - Verb, das "trainieren" oder "üben" bedeutet
  • こと - Substantiv, das "Ding" oder "Tatsache" bedeutet.
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • 好き - Adjektiv, das "gostar" oder "apreciar" bedeutet.
  • です - Hilfsverb, das die Gegenwart und die Form der Satzformalität anzeigt
調味料は料理に欠かせないものです。

Choumiryou wa ryouri ni kakasenai mono desu

Ängste sind für das Kochen unverzichtbar.

  • 調味料 - Gewürze
  • は - Themenpartikel
  • 料理 - Küche
  • に - Zielpartikel
  • 欠かせない - unverzichtbar
  • もの - coisa
  • です - sein (höfliche Form)
送料は商品の配送費用です。

Souryou wa shouhin no haisou hiyou desu

Fracht sind die Kosten für den Versand des Produkts.

Die Versandgebühr sind die Kosten für die Lieferung des Produkts.

  • 送料 - Bedeutet "Versandkosten" auf Japanisch.
  • は - ist eine japanische grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "Versandkosten".
  • 商品 - bedeutet auf Japanisch "Produkt".
  • の - ist ein japanisches grammatikalisches Partikel, das Besitz oder Beziehung zwischen zwei Wörtern anzeigt, in diesem Fall "Produkt" und "Versandkosten".
  • 配送 - bedeutet auf Japanisch "Lieferung".
  • 費用 - bedeutet auf Japanisch "Kosten".
  • です - ist eine höfliche Art, auf Japanisch "es ist" zu sagen.

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

惑星

wakusei

Planet

売り出し

uridashi

Verkauf (Schnäppchen)

kuchibashi

Düse; Rechnung

ヶ月

kagetsu

1. Hallo – Hallo 2. Auf Wiedersehen – Auf Wiedersehen 3. Danke – Danke 4. Bitte – Bitte 5. Entschuldigung – Entschuldigung 6. Ja – Ja 7. Nein – Nein 8. Entschuldigung – Entschuldigung 9. Ich liebe dich – Ich liebe dich 10. Wie geht es dir? - Wie geht es dir?

強制

kyousei

Verpflichtung; Zwang; Zwang; Ausführung

料