Übersetzung und Bedeutung von: 散る - chiru

A palavra japonesa 散る (ちる, chiru) carrega significados profundos e usos variados no cotidiano do Japão. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre expressões poéticas e naturais da língua, entender 散る vai enriquecer seu vocabulário. Neste artigo, exploraremos seu significado, origem, kanji e como essa palavra é percebida culturalmente no Japão.

Além de desvendar a tradução de 散る, veremos exemplos práticos e contextos em que ela aparece, desde descrições da natureza até expressões metafóricas. Se você busca memorizar essa palavra ou descobrir como usá-la corretamente, este guia do Suki Nihongo – o melhor dicionário de japonês online – vai te ajudar a dominar 散る de forma natural.

Significado e uso de 散る

散る é um verbo japonês que significa "cair", "espalhar-se" ou "disseminar". Ele é frequentemente usado para descrever a queda de pétalas de flores, folhas de árvores ou mesmo objetos leves que se dispersam no ar. Por exemplo, durante o hanami (a tradição de apreciar as cerejeiras), 散る aparece em frases como 桜の花が散る (sakura no hana ga chiru), que significa "as pétalas de cerejeira caem".

Além do sentido literal, 散る também pode ter um significado mais metafórico, indicando algo que se dissipa ou desaparece. Em contextos emocionais, pode descrever lágrimas que caem ou até mesmo a dispersão de uma multidão. Essa versatilidade faz com que a palavra seja comum tanto em conversas cotidianas quanto em obras literárias e poesia.

Origem e escrita do kanji 散

O kanji 散 é composto por dois elementos principais: o radical 攵 (que indica ação ou movimento) e o componente 㪚 (relacionado a dispersão). Sua origem remonta ao chinês antigo, onde já carregava o sentido de espalhar ou separar. No Japão, esse kanji manteve seu significado central, mas ganhou nuances próprias ao longo do tempo.

Uma curiosidade sobre a escrita de 散る é que o verbo pode ser conjugado de diferentes formas, dependendo do contexto. Por exemplo, na forma teinei (educada), vira 散ります (chirimasu), enquanto no ado é 散った (chitta). Essa flexibilidade permite que a palavra se adapte a diversas situações, desde descrições poéticas até falas informais.

散る na cultura japonesa

No Japão, 散る tem uma forte ligação com a estética do mono no aware, a sensibilidade à efemeridade das coisas. A queda das pétalas de sakura, por exemplo, simboliza a beleza ageira da vida – um tema recorrente na literatura e no cinema japonês. Por isso, a palavra aparece em canções, poemas haikai e até em diálogos de anime que abordam temas melancólicos ou reflexivos.

Outro aspecto cultural interessante é o uso de 散る em expressões como 散り散りになる (chirijiri ni naru), que significa "ficar espalhado" ou "desunido". Essa frase pode descrever desde objetos físicos até grupos de pessoas que se separam. Essa riqueza de significados faz de 散る uma palavra essencial para quem quer entender não só o idioma, mas também a mentalidade japonesa.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Verbalconjugation von 散る

  • 散る transitives/intransitives Verb
  • 散っている te-Form
  • 散ります Höfliche Form
  • 散って欲しい gewünschte Form
  • 散らない negativa_FORMA

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 散り (Chiri) - Abstimmung oder Verstreuung von Partikeln, insbesondere im Hinblick auf Blumen oder Blätter.
  • 散らす (Chirasu) - Verbreiten oder streuen von etwas, wie Gegenständen oder Informationen.
  • 散布する (Sanpu suru) - Etwas weit verbreiten oder verteilen, oft in Zusammenhängen wie der Anwendung von Pestiziden.
  • 撒く (Maku) - Säen oder streuen, häufig verwendet für Samen oder andere Gegenstände.
  • 散らばる (Chirabaru) - In mehreren Richtungen verstreut oder verteilt sein.
  • 散逸する (San'itsu suru) - Verstreuen oder sich verlieren, insbesondere im physischen Kontext oder in Bezug auf Energie.
  • 散漫する (Sanman suru) - Unkonzentriert oder abgelenkt sein, häufig verwendet, um geteilte Konzentration oder Aufmerksamkeit zu beschreiben.
  • 散り散りになる (Chiri chiri ni naru) - In einem Zustand der Zerstreuung oder Unordnung, in einem Zustand der Trennung.
  • 散り散りにする (Chiri chiri ni suru) - Verursachen, dass etwas zerstreut oder unordentlich wird.
  • 散りばめる (Chiribameru) - Verteilen oder anordnen, um einen visuellen Effekt zu erzeugen, wie bei einer Dekoration.

Verwandte Wörter

yuki

Schnee

舞う

mau

tanzen; Shake

綻びる

hokorobiru

an den Nähten getrennt; beginnen sich zu öffnen; lächele breit

飛行

hikou

Luftfahrt

nami

nicken

飛ぶ

tobu

fliegen; springen

潰れる

tsubureru

zerquetscht werden; Bankrott gehen

樹木

jyumoku

Bäume und Sträucher; Baum

散る

Romaji: chiru
Kana: ちる
Typ: verbo
L: jlpt-n2

Übersetzung / Bedeutung: fallen; Aufstrich (z. B. Blumen)

Bedeutung auf Englisch: to fall;to scatter (e.g. blossoms)

Definition: Blütenblätter fallen von den Zweigen.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (散る) chiru

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (散る) chiru:

Beispielsätze - (散る) chiru

Siehe unten einige Beispielsätze:

花びらが散る。

Hanabira ga chiru

Blütenblätter fallen.

Pedos sind verstreut.

  • 花びら - Blütenblätter
  • が - Subjektpartikel
  • 散る - fallen, sich verbreiten
火花が散る。

Hibana ga chiru

Die Funken fliegen.

Sparks Dispersion.

  • 火花 - bedeutet "Funke" auf Japanisch.
  • が - Grammatisches Partikel, das das Subjekt des Satzes angibt.
  • 散る - bedeutet "verbreiten" oder "sich zerstreuen" auf Japanisch.
摩擦が起こると火花が飛び散る。

Masatsu ga okoru to hibana ga tobi chiru

Wenn Reibung auftritt

Wenn Reibung auftritt, sparks Funken.

  • 摩擦 (māsatsu) - atrito
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 起こる (okoru) - ieren, geschehen
  • と (to) - Bedingungskonjunktion
  • 火花 (hibana) - faísca
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 飛び散る (tobichiru) - sich verbreiten, sich zerstreuen
破片が飛び散った。

Hahen ga tobichiratta

Die Splitter flogen in alle Richtungen.

Die verspritzten Trümmer.

  • 破片 - Fragment, zerbrochenes Stück.
  • が - Subjektpartikel
  • 飛び散った - verbreitete sich, zerstreute sich

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

散る