Übersetzung und Bedeutung von: 戦 - ikusa

Das japanische Wort (いくさ, ikusa) trägt ein enormes historisches und kulturelles Gewicht in sich, da es nicht nur das Konzept von "Krieg" oder "Schlacht" repräsentiert, sondern auch die Essenz von Konflikten, die Japan geformt haben. Wenn Sie hier sind, möchten Sie wahrscheinlich mehr als nur die Übersetzung verstehen – Sie möchten seine Herkunft entdecken, wie das Kanji entstanden ist und sogar Tipps zur Einprägung erhalten. In diesem Artikel werden wir von der Etymologie bis hin zu interessanten Fakten über seine Verwendung im japanischen Alltag erkunden, einschließlich nützlicher Sätze für diejenigen, die mit Methoden wie Anki lernen. Und wenn Sie sich schon einmal gefragt haben, warum dieses Ideogramm so komplex zu sein scheint, liegt die Antwort in seiner jahrtausendelangen Geschichte.

Neben der wörtlichen Bedeutung erscheint auch in populären Ausdrücken, Filmtiteln und sogar in Mangas, was zeigt, wie die Sprache die Samurai-Kultur widerspiegelt. Lassen Sie uns auch darüber aufklären, warum einige Menschen seine Verwendung mit ähnlichen Begriffen verwechseln und wie man diese Fehler vermeiden kann. Machen Sie sich bereit für eine Reise, die weit über das Wörterbuch hinausgeht!

Der Ursprung und die Etymologie von 戦

Das Kanji setzt sich aus zwei Hauptradikalen zusammen: (hoko), das eine Hellebarde oder Kriegswaffe repräsentiert, und (tan), ein altes Zeichen, das mit "Einfachheit" oder "einzig" assoziiert wird. Gemeinsam bilden sie die Vorstellung eines singulären, intensiven Konflikts — einer entscheidenden Schlacht. Interessanterweise wurde dieses Ideogramm im alten China auch verwendet, um rituelle Kämpfe zu beschreiben, nicht nur blutige Kriege.

Die Aussprache ikusa stammt aus dem archaischen Japanisch, wo "iku" "gehen" bedeutete und "sa" Handlung anzeigte. Wörtlich war es "der Akt, in die Konfrontation zu gehen". Im Laufe der Zeit hat der Begriff breitere Nuancen gewonnen, die von persönlichen Duellen bis hin zu militärischen Feldzügen reichen. Es ist kein Wunder, dass das Kanji in Klassikern wie "Das Buch der fünf Ringe" von Miyamoto Musashi erscheint, wo der Krieg sowohl als Kunst als auch als Strategie behandelt wird.

Das Piktogramm und seine Entwicklung

Beim Blick auf das Kanji kann man die Figur eines Kriegers sehen, der eine Lanze hält – der obere diagonale Strich repräsentiert die Bewegung der Waffe, während die unteren Elemente ein Schild oder eine defensive Haltung suggerieren. Diese bildhafte Darstellung geht auf Inschriften auf Orakelknochen aus der Shang-Dynastie (1600–1046 v. Chr.) zurück, wo ähnliche Symbole bereits Konflikte andeuteten.

In der modernen Schrift behält die vereinfachte Version diese Essenz, aber mit flüssigeren Zügen. Ein interessantes Detail: das Radikal erscheint in anderen Kanjis, die mit Gewalt in Verbindung stehen, wie (brutales Spiel) und (eine Last tragen). Das ist kein Zufall; die alten Chinesen glaubten, dass die Form der Waffe aggressive Energie trug, daher seine Anwesenheit in Zeichen der Spannung.

Zeitgenössische Verwendung und Kuriositäten

In der heutigen Zeit in Japan ist häufiger in formalen oder historischen Kontexten anzutreffen – Filmankündigungen wie "Sen to Chihiro no Kamikakushi" (Die Reise nach Chihiro) verwenden den Begriff metaphorisch, um den "Kampf" der Protagonistin gegen Geister zu beschreiben. In Unternehmen hingegen entlehnen Ausdrücke wie shijō senryaku (Marktstrategie) das Ideogramm, um von Wettbewerb zu sprechen, was zeigt, wie die militärische Sprache selbst in die Unternehmenswelt eindringt.

Ein Tipp zum Merken: Verbinde den Strich, der wie ein Schwert aussieht, oben im Kanji mit dem Moment, in dem ein Samurai sein Katana zieht. Dieses mentale Bild hilft nicht nur beim Schreiben, sondern auch beim Geist des Wortes. Und sei vorsichtig mit Wortspielen – in einigen regionalen Dialekten klingt "ikusa" ähnlich wie "ikusā" (lass uns gehen), was schon zu lustigen Verwirrungen in Bars in Osaka geführt hat!

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 戦争 (Sensō) - Krieg
  • 闘い (Tatakai) - Luta, batalha
  • 戦い (Tatakau) - Konflikt, Kampf (Synonym für 闘い)
  • 戦闘 (Sentō) - Kampf, Kampfaktion
  • 戦争する (Sensō suru) - Fazer guerra
  • 戦争状態 (Sensō jōtai) - Kriegzustand
  • 戦争勃発 (Sensō boppa) - Erlosen aus dem Krieg
  • 戦争中 (Sensō chū) - Während des Krieges
  • 戦争終結 (Sensō shūketsu) - Beendigung des Krieges
  • 戦争犠牲者 (Sensō giseisha) - Kriegopfer
  • 戦争責任 (Sensō sekinin) - Verantwortung für den Krieg
  • 戦争犯罪 (Sensō hanzai) - Kriegverbrechen
  • 戦争法 (Sensō hō) - Kriegsgesetz
  • 戦争博物館 (Sensō hakubutsukan) - Kriegsmuseum
  • 戦争記念日 (Sensō kinenbi) - Jahrestag des Krieges
  • 戦争映画 (Sensō eiga) - Kriegsfilm
  • 戦争小説 (Sensō shōsetsu) - Krieg Romanze
  • 戦争体験 (Sensō taiken) - Kriegserfahrung
  • 戦争賠償 (Sensō baishō) - Kriegsvergütung
  • 戦争被害 (Sensō higai) - Kriegsschäden
  • 戦争復興 (Sensō fukkō) - Reconstrução pós-guerra
  • 戦争遺跡 (Sensō iseki) - Kriegsruinen
  • 戦争記録 (Sensō kiroku) - Krieg Registrierung
  • 戦争慰安婦 (Sensō ianfu) - Frauen des Trostes während des Krieges

Verwandte Wörter

敗戦

haisen

Verlust; einen Krieg verlieren

挑戦

chousen

Herausforderung; Widerstand

戦い

tatakai

Schlacht; Streit; Streit; Konflikt

戦う

tatakau

kämpfen; bekämpfen; Streit; kämpfen gegen; Krieg führen; an einem Wettbewerb teilnehmen.

大戦

taisen

Großer Krieg; Toller Kampf

戦闘

sentou

Schlacht; Streit; Kampf

戦力

senryoku

Kriegspotential

戦災

sensai

Kriegsschäden

戦術

senjyutsu

Taktiken

戦争

sensou

Krieg

Romaji: ikusa
Kana: いくさ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: Krieg; Schlacht; Kampagne; Streit

Bedeutung auf Englisch: war;battle;campaign;fight

Definition: Kämpfe oder konkurriere mit Feinden.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (戦) ikusa

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (戦) ikusa:

Beispielsätze - (戦) ikusa

Siehe unten einige Beispielsätze:

堂々とした態度で挑戦する。

Doudou to shita taido de chousen suru

Fordere mit einer selbstbewussten Haltung heraus.

Fordern Sie mit einer würdevollen Haltung heraus.

  • 堂々とした - würdig, beeindruckend
  • 態度 - Einstellung
  • で - Teilchen, das Mittel oder Form angibt
  • 挑戦する - herausfordern, konfrontieren
休戦協定が締結された。

Kyūsen kyōtei ga teiketsu sareta

Der Waffenstillstand wurde vereinbart.

Ein Waffenstillstand wurde abgeschlossen.

  • 休戦協定 - Waffenstillstandsabkommen
  • が - Subjektpartikel
  • 締結 - signiert
  • された - Vergangenheitsform des Verbs "to be"
戦術は勝利への鍵です。

Senshoku wa shōri e no kagi desu

Taktik ist der Schlüssel zum Sieg.

  • 戦術 - tática
  • は - Beschriftungsmarke
  • 勝利 - Sieg
  • へ - Richtungsvektor
  • の - Besitzpartikel
  • 鍵 - Schlüssel
  • です - Verbo sein no presente.
濠を巡る戦いは激しい。

Gō wo meguru tatakai wa hageshii

Der Kampf um den Burggraben ist heftig.

Der Kampf um die Grube ist erbittert.

  • 濠 (gou) - Fosso
  • を (wo) - Objektteilchen
  • 巡る (meguru) - umgeben
  • 戦い (tatakai) - Kampf, Schlacht
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 激しい (hageshii) - Intensiv, gewalttätig
戦いは必ずしも悪ではない。

Tatakai wa kanarazu shimo aku de wa nai

Die Schlacht ist nicht unbedingt schlecht.

Der Kampf ist nicht immer schlecht.

  • 戦い - Kampf, Schlacht
  • は - Themenpartikel
  • 必ずしも - nicht unbedingt, nicht zwingend
  • 悪 - schlecht, böse
  • ではない - Es ist nicht
戦争は人類の最大の悲劇です。

Sensou wa jinrui no saidai no higeki desu

Krieg ist die größte Tragödie der Menschheit.

Krieg ist die größte Tragödie der Menschheit.

  • 戦争 (sensou) - Krieg
  • は (wa) - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
  • 人類 (jinrui) - Menschheit
  • の (no) - Artikel, der Besitz oder Beziehung anzeigt
  • 最大 (saidai) - maximum, grösste
  • の (no) - Artikel, der Besitz oder Beziehung anzeigt
  • 悲劇 (higeki) - Tragödie
  • です (desu) - Verbo sein in höflicher Form.
戦争は悲しいことです。

Sensou wa kanashii koto desu

Krieg ist eine traurige Sache.

Der Krieg ist traurig.

  • 戦争 - bedeutet auf Japanisch "Krieg".
  • は - Grammatisches Partikel, das das Thema des Satzes angibt.
  • 悲しい - Adjektiv, das "traurig" oder "melancholisch" bedeutet.
  • こと - Substantiv, das "Ding" oder "Tatsache" bedeutet.
  • です - Verb "to be" in der höflichen und geschliffenen Form.
戦災によって多くの人々が苦しんだ。

Sensai ni yotte ooku no hitobito ga kurushinda

Viele Menschen haben unter den Schäden des Krieges gelitten.

Viele Menschen litten unter dem Krieg.

  • 戦災 - Krieg und Katastrophe
  • によって - Über
  • 多くの - Viele
  • 人々 - Pessoas
  • が - Subjektpartikel
  • 苦しんだ - Sie litten.
大胆な挑戦は成功への第一歩です。

Daitan na chōsen wa seikō e no daiippou desu

Eine kühne Herausforderung ist der erste Schritt zum Erfolg.

Mutige Herausforderungen sind der erste Schritt zum Erfolg.

  • 大胆な挑戦 - mutiger Mut; herausfordernde Kühnheit
  • は - Themenpartikel
  • 成功への - In Richtung Erfolg
  • 第一歩 - Erster Schritt
  • です - Verbo sein no presente.
勇ましい戦士が敵を打ち破った。

Yuumashii senshi ga teki wo uchikowashita

Der tapfere Krieger besiegte den Feind.

Ein tapferer Krieger besiegte den Feind.

  • 勇ましい (isamashii) - tapfer
  • 戦士 (senshi) - Krieger
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 敵 (teki) - inimigo
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 打ち破った (uchi yabutta) - derrotou

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

kei

System; Abstammung; Gruppe

受け取り

uketori

Quittung

香り

kaori

Aroma; Duft; Geruch; Geruch

原爆

genbaku

Atombombe

栄養

eiyou

Ernährung; Essen