Übersetzung und Bedeutung von: 恐らく - osoraku
Das japanische Wort 恐らく (おそらく) ist ein häufiges Adverb, das Wahrscheinlichkeit oder Annahme ausdrückt und oft mit "wahrscheinlich" oder "vielleicht" übersetzt wird. Wenn Sie Japanisch lernen oder neugierig auf diesen Ausdruck sind, kann das Verständnis seiner Bedeutung, Verwendung und Nuancen Ihre Sprachkenntnisse und Ihr kulturelles Verständnis fördern. In diesem Artikel werden wir von der Herkunft und Schrift bis hin zu praktischen Beispielen, wie es im japanischen Alltag vorkommt, erkunden.
Bedeutung und Übersetzung von 恐らく
恐らく ist ein Adverb, das eine Vermutung basierend auf Beweisen oder Wahrscheinlichkeit ohne absolute Sicherheit anzeigt. Auf Deutsch kann es mit "wahrscheinlich", "sehr wahrscheinlich" oder "vielleicht" übersetzt werden, je nach Kontext. Im Gegensatz zu Wörtern wie 多分 (たぶん), die ebenfalls "vielleicht" bedeuten, trägt 恐らく einen formelleren Ton und wird häufig in Situationen verwendet, die Vorsicht beim Sprechen erfordern.
Eine interessante Eigenschaft ist, dass 恐らく oft am Anfang von Sätzen erscheint, was die Idee verstärkt, dass der Sprecher über etwas nachdenkt. Zum Beispiel hört man in Nachrichten oder Analysen häufig "恐らく明日は雨でしょう" (wahrscheinlich wird es morgen regnen), was eine Vorhersage auf der Grundlage von Daten zeigt, aber ohne vollständige Garantie.
Ursprung und Schreibweise des Kanji 恐らく
Das Wort 恐らく wird mit dem Kanji 恐 geschrieben, das "Angst" oder "Furcht" bedeutet. Dieses Zeichen setzt sich aus dem Radikal 心 (Herz/Geist) und 巩 (stark/hart) zusammen, was auf eine Verbindung zur Idee der Besorgnis oder Vorsicht hindeutet. Trotz dieser Assoziation vermittelt die moderne Verwendung von 恐らく jedoch nicht unbedingt Angst, sondern vielmehr eine überlegte Unsicherheit.
Es ist bemerkenswert, dass, obwohl das Kanji 恐 Teil der formellen Schrift ist, viele Japaner im Alltag oft nur Hiragana (おそらく) verwenden, insbesondere in informellen Texten. Diese Flexibilität zeigt, wie die japanische Sprache Tradition und Praktikabilität in Einklang bringt.
Kulturelle Verwendung und Häufigkeit von 恐らく
In Japan ist 恐らく ein relativ gebräuchliches Wort in formellen Kontexten, wie Reden, Berichten oder ernsthaften Diskussionen. Es wird weniger in lockeren Gesprächen verwendet, wo 多分 oder きっと (sicherlich) häufiger vorkommen. Diese Unterscheidung erfordert von Japanischlernern, dass sie auf den Ton der Situation achten, bevor sie entscheiden, welches Adverb sie verwenden.
Uma curiosidade é que 恐らく aparece com certa regularidade em jornais e artigos opinativos, onde o autor deseja expressar uma conclusão baseada em indícios, mas sem assumir total responsabilidade por ela. Esse cuidado reflete uma característica cultural japonesa de evitar afirmações categóricas quando há margem para dúvida.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 多分 (Tabun) - Wahrscheinlich deutet auf Unsicherheit hin.
- おそらく (Osoraku) - Wahrscheinlich am häufigsten in formellen Kontexten verwendet.
- たぶん (Tabun) - Wahrscheinlich, häufiger und umgangssprachlicher.
- きっと (Kitto) - Mit Sicherheit.
- おそらくは (Osoraku wa) - Wahrscheinlich mit einem noch formelleren Ton.
- ひょっとすると (Hyotto suru to) - Vielleicht, Vorschlag einer Möglichkeit.
- たしかに (Tashikani) - Zweifellos bestätigt es etwas als wahr.
- たいてい (Tai-tei) - Normalerweise bezieht man sich auf etwas, das die meiste Zeit iert.
- 多分に (Tabun ni) - In gewisser Weise, verwendet um eine Möglichkeit zu kategorisieren.
- 大抵は (Taitei wa) - In der Regel weist es auf eine Norm oder einen Trend hin.
- 大体は (Daitai wa) - In der Regel, ein Synonym für "gewöhnlich" mit Nuancen von Reichweite.
- 大概は (Taikai wa) - Im Allgemeinen, ähnlich wie "gewöhnlich", kann jedoch eine Ausnahme enthalten.
- 多分にも (Tabun ni mo) - Verwendet, um die Möglichkeit in einer anderen Denkweise einzuschließen.
- たぶんにも (Tabun ni mo) - Genauso wie "多分にも", aber umgangssprachlicher.
- おそらくにも (Osoraku ni mo) - Es umfasst die Möglichkeit auf formelle Weise.
- きっとにも (Kitto ni mo) - Ausdrücke von Sicherheit in verschiedenen Kontexten.
- たしかににも (Tashikani ni mo) - Betonte die Gewissheit in einer zusätzlichen Aussage.
- たいていにも (Tai-tei ni mo) - Es bezieht sich auf eine Norm in einem besonderen Kontext.
- 多分にもまた (Tabun ni mo mata) - Bestätigt eine vorherige Möglichkeit.
- たぶんにもまた (Tabun ni mo mata) - Semelhante a "多分にもまた", mas mais coloquial.
- おそらくにもまた (Osoraku ni mo mata) - Bestätigt eine formale Möglichkeit.
- きっとにもまた (Kitto ni mo mata) - Bestätigt die zuvor erwähnte Sicherheit.
- たしかににもまた (Tashikani ni mo mata) - Bestätigung der Sicherheit in Bezug auf etwas Vorheriges.
- たいていにもまた (Tai-tei ni mo mata) - Geben Sie den zuvor besprochenen Trend an.
Verwandte Wörter
Romaji: osoraku
Kana: おそらく
Typ: Adverbium
L: jlpt-n3, jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: vielleicht
Bedeutung auf Englisch: perhaps
Definition: Wahrscheinlich: Wahrscheinlich bedeutet spekulieren. Sehr wahrscheinlich.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (恐らく) osoraku
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (恐らく) osoraku:
Beispielsätze - (恐らく) osoraku
Siehe unten einige Beispielsätze:
Keine Ergebnisse gefunden.
Andere Wörter vom Typ: Adverbium
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Adverbium
