Übersetzung und Bedeutung von: 往復 - oufuku

Wenn Sie Japanisch lernen oder an der Sprache interessiert sind, sind Sie wahrscheinlich bereits auf das Wort 往復[おうふく] gestoßen. Es erscheint in Kontexten wie Transport, Kommunikation und sogar im Alltag. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Herkunft und die Art und Weise, wie es von den Japanern verwendet wird, erkunden. Darüber hinaus werden Sie praktische Tipps entdecken, um es sich einzuprägen und seine Rolle in der japanischen Kultur zu verstehen.

Die Bedeutung und Übersetzung von 往復

Das Wort 往復 setzt sich aus zwei Kanji zusammen: 往 (ido, gehen) und 復 (retorno, zurückkehren). Zusammen bilden sie das Konzept von "Hin- und Rückfahrt", sei es bei Reisen, Korrespondenzen oder wiederholten Bewegungen. Auf Deutsch kann es als "Hin- und Rückreise", "Rückfahrt" oder sogar "wechselseitige Korrespondenz" übersetzt werden, abhängig vom Kontext.

Ein häufiges Beispiel ist die Verwendung in Zug- oder Busfahrkarten. Wenn Sie ein 往復 Ticket kaufen, erwerben Sie ein Ticket, das sowohl die Hin- als auch die Rückfahrt umfasst. Diese Art von Ticket ist in der Regel günstiger als der Kauf von zwei separaten Fahrkarten, was dieses Wort für Reisende in Japan sehr nützlich macht.

Ursprung und kulturelle Verwendung

Die Herkunft von 往復 geht auf das klassische Chinesisch zurück, wo die Kanji bereits diese Bedeutung der doppelten Bewegung trugen. In Japan hat sie sich als Teil des Alltagsvokabulars etabliert, insbesondere in formellen und Transportkontexten. Im Gegensatz zu umgangssprachlicheren Wörtern hat 往復 einen technischeren Ton und erscheint häufig in öffentlichen Ankündigungen, Fahrplänen und Dokumenten.

Kulturell schätzt Japan die Effizienz beim Reisen, und die Idee von "Hin- und Rückfahrt" ist nicht nur im Transport, sondern auch in Gewohnheiten wie dem Versenden von Antwortkarten bei Einladungen präsent. Dieses Detail spiegelt die Bedeutung der Gegenseitigkeit in der japanischen Kommunikation wider, wo viele soziale Interaktionen eine Antwort oder Rückkehr voraussetzen.

Tipps zum Einprägen von 往復

Eine effektive Möglichkeit, 往復 zu behalten, besteht darin, es mit praktischen Situationen zu assoziieren. Wenn Sie bereits einen Zug in Japan genommen haben, denken Sie daran, dass die 往復-Tickets die häufigsten für Touristen sind. Ein weiterer Tipp ist, die Radikale der Kanji zu beobachten: 往 hat das Radikal für "Weg" (彳), während 復 die Idee der Wiederholung (复) trägt. Zusammen verstärken sie das Gefühl eines vollständigen Weges.

Für diejenigen, die Anwendungen wie Anki verwenden, lohnt es sich, Karten mit Sätzen wie: "この切符は往復ですか?" (Ist dieses Ticket hin und zurück?) zu erstellen. Solche Kontexte helfen, das Wort auf natürliche Weise zu verinnerlichen, indem sie mit realen Situationen verbunden werden. Mit der Zeit wird es Teil Ihres aktiven Wortschatzes.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 往返 (Ōhan) - Hin und zurück
  • 行き帰り (Ikikaeri) - Hin und zurück (betont den Akt des Gehens und zurückkehrens)
  • 二往復 (Niōfuku) - Zwei Hin- und Rückfahrten

Verwandte Wörter

交互

kougo

gegenseitig; reziprok; Alternative

回送

kaisou

Weiterleitung

往復

Romaji: oufuku
Kana: おうふく
Typ: Substantiv
L: jlpt-n2

Übersetzung / Bedeutung: Hin- und Rückreise; Hin- und Rückfahrt; Rückfahrkarte

Bedeutung auf Englisch: round trip;coming and going;return ticket

Definition: Hin und her gehen.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (往復) oufuku

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (往復) oufuku:

Beispielsätze - (往復) oufuku

Siehe unten einige Beispielsätze:

Keine Ergebnisse gefunden.

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

kozue

Baumkranz

欲望

yokubou

Verlangen; Appetit

kotsu

Talent; Fähigkeit

左様なら

sayounara

Tschüss

教会

kyoukai

Kirche

往復