Übersetzung und Bedeutung von: 往復 - oufuku
Wenn Sie Japanisch lernen oder an der Sprache interessiert sind, sind Sie wahrscheinlich bereits auf das Wort 往復[おうふく] gestoßen. Es erscheint in Kontexten wie Transport, Kommunikation und sogar im Alltag. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Herkunft und die Art und Weise, wie es von den Japanern verwendet wird, erkunden. Darüber hinaus werden Sie praktische Tipps entdecken, um es sich einzuprägen und seine Rolle in der japanischen Kultur zu verstehen.
Die Bedeutung und Übersetzung von 往復
Das Wort 往復 setzt sich aus zwei Kanji zusammen: 往 (ido, gehen) und 復 (retorno, zurückkehren). Zusammen bilden sie das Konzept von "Hin- und Rückfahrt", sei es bei Reisen, Korrespondenzen oder wiederholten Bewegungen. Auf Deutsch kann es als "Hin- und Rückreise", "Rückfahrt" oder sogar "wechselseitige Korrespondenz" übersetzt werden, abhängig vom Kontext.
Ein häufiges Beispiel ist die Verwendung in Zug- oder Busfahrkarten. Wenn Sie ein 往復 Ticket kaufen, erwerben Sie ein Ticket, das sowohl die Hin- als auch die Rückfahrt umfasst. Diese Art von Ticket ist in der Regel günstiger als der Kauf von zwei separaten Fahrkarten, was dieses Wort für Reisende in Japan sehr nützlich macht.
Ursprung und kulturelle Verwendung
Die Herkunft von 往復 geht auf das klassische Chinesisch zurück, wo die Kanji bereits diese Bedeutung der doppelten Bewegung trugen. In Japan hat sie sich als Teil des Alltagsvokabulars etabliert, insbesondere in formellen und Transportkontexten. Im Gegensatz zu umgangssprachlicheren Wörtern hat 往復 einen technischeren Ton und erscheint häufig in öffentlichen Ankündigungen, Fahrplänen und Dokumenten.
Kulturell schätzt Japan die Effizienz beim Reisen, und die Idee von "Hin- und Rückfahrt" ist nicht nur im Transport, sondern auch in Gewohnheiten wie dem Versenden von Antwortkarten bei Einladungen präsent. Dieses Detail spiegelt die Bedeutung der Gegenseitigkeit in der japanischen Kommunikation wider, wo viele soziale Interaktionen eine Antwort oder Rückkehr voraussetzen.
Tipps zum Einprägen von 往復
Eine effektive Möglichkeit, 往復 zu behalten, besteht darin, es mit praktischen Situationen zu assoziieren. Wenn Sie bereits einen Zug in Japan genommen haben, denken Sie daran, dass die 往復-Tickets die häufigsten für Touristen sind. Ein weiterer Tipp ist, die Radikale der Kanji zu beobachten: 往 hat das Radikal für "Weg" (彳), während 復 die Idee der Wiederholung (复) trägt. Zusammen verstärken sie das Gefühl eines vollständigen Weges.
Für diejenigen, die Anwendungen wie Anki verwenden, lohnt es sich, Karten mit Sätzen wie: "この切符は往復ですか?" (Ist dieses Ticket hin und zurück?) zu erstellen. Solche Kontexte helfen, das Wort auf natürliche Weise zu verinnerlichen, indem sie mit realen Situationen verbunden werden. Mit der Zeit wird es Teil Ihres aktiven Wortschatzes.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 往返 (Ōhan) - Hin und zurück
- 行き帰り (Ikikaeri) - Hin und zurück (betont den Akt des Gehens und zurückkehrens)
- 二往復 (Niōfuku) - Zwei Hin- und Rückfahrten
Romaji: oufuku
Kana: おうふく
Typ: Substantiv
L: jlpt-n2
Übersetzung / Bedeutung: Hin- und Rückreise; Hin- und Rückfahrt; Rückfahrkarte
Bedeutung auf Englisch: round trip;coming and going;return ticket
Definition: Hin und her gehen.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (往復) oufuku
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (往復) oufuku:
Beispielsätze - (往復) oufuku
Siehe unten einige Beispielsätze:
Keine Ergebnisse gefunden.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
