Übersetzung und Bedeutung von: 富 - tomi
Das japanische Wort 富[とみ] trägt tiefgreifende Bedeutungen und kulturelle Verbindungen, die über eine einfache Übersetzung hinausgehen. Wenn Sie verstehen möchten, wie es verwendet wird, woher es kommt oder wie es im japanischen Alltag vorkommt, erkundet dieser Artikel die Zusammensetzung des Kanji bis hin zu gängigen Ausdrücken. Lassen Sie uns auch entdecken, wie diese Idee von "Reichtum" in Japan wahrgenommen wird, sei es in materiellen oder symbolischen Kontexten.
Bedeutung und Übersetzung von 富
Der Begriff 富[とみ] wird häufig mit "Reichtum" oder "Vermögen" übersetzt, hat jedoch eine umfassendere semantische Reichweite. Während wir im Portugiesischen Reichtum hauptsächlich mit materiellen Gütern assoziieren, kann とみ im Japanischen Wohlstand im weitesten Sinne umfassen, einschließlich der Fülle von Ressourcen, Wissen oder sogar Glück. Diese Nuance ist entscheidend, um zu wörtliche Interpretationen zu vermeiden.
In Wörterbüchern wie dem 大辞林 umfasst die Definition sowohl "Ansammlung wertvoller Güter" als auch "Zustand der Fülle". Ein klassisches Beispiel ist die Verwendung in Zusammensetzungen wie 富国[ふこく] (wohlhabende Nation), wo das Konzept über das Finanzielle hinausgeht. Diese Dualität macht das Wort vielseitig und lässt es sowohl in wirtschaftlichen Reden als auch in philosophischen Kontexten erscheinen.
Origem e escrita do kanji 富
Das Kanji 富 kombiniert zwei bedeutungsvolle visuelle Elemente: das Radikal 宀 (Dach) und 畐 (Fülle). Diese Struktur, dokumentiert in Quellen wie dem 漢字源, suggeriert die Idee von "Wohlstand unter einem Dach" – eine greifbare Darstellung von Sicherheit und angesammelten Ressourcen. Die alte Version des Zeichens, die auf Orakelknochen gefunden wurde, brachte bereits diese Assoziation mit Speicherung mit sich.
Es ist wichtig zu beachten, dass 富 kein isoliertes Kanji ist. Es erscheint in mehr als 80 zusammengesetzten Wörtern, die im Kangorin verzeichnet sind, wie 富裕[ふゆう] (wohlhabend) oder 富む[とむ] (verb "bereichern"). Seine Lesung とみ ist die gebräuchlichste, aber in sino-japanischen Kombinationen übernimmt es Aussprachen wie ふ (z.B. 富豪[ふごう] — Magnat). Diese Variation erfordert Aufmerksamkeit von den Studierenden.
Kultureller Gebrauch und Wahrnehmung in Japan
Im deutschen Denken ist とみ mit dem Konzept der 倹約[けんやく] (Sparsamkeit) verbunden. Anders als in Kulturen, die den Reichtum zur Schau stellen, ist hier der ideale Wohlstand bescheiden und nachhaltig. Sprichwörter wie 富は一代、名は末代[とみはいちだい、なはまつだい] ("Der Reichtum dauert eine Generation, der Name besteht fort") spiegeln diese Sichtweise wider, in der der Ruf materielle Güter übertrifft.
Analysen des Nationalen Instituts für die japanische Sprache zeigen, dass 富 häufig in Diskussionen über Arbeits ethik auftaucht. Ausdrücke wie 富の分配[とみのぶんぱい] (Verteilung des Reichtums) haben in den letzten Jahrzehnten an Bedeutung gewonnen, was auf soziale Veränderungen hindeutet. Dieser Kontext trägt dazu bei, zu verstehen, warum das Wort über das Wörterbuch hinausgeht – es beinhaltet aktuelle Debatten.
Tipps zum Merken und richtigem Verwenden
Eine effektive Technik, gestützt durch Studien zur Sprachakquisition, besteht darin, das Kanji 富 mit mentalen Bildern zu verbinden. Sein Radikal 宀 (Dach) erinnert an ein geschütztes Lagerhaus, während 畐 gefüllte Behälter hervorruft – ein "Haus voller Ressourcen". Diese visuelle Zerlegung, die durch die Heisig-Methode validiert wird, erleichtert die Behaltensleistung.
Um häufige Fehler zu vermeiden, beachten Sie, dass とみ nicht für momentanen Reichtum verwendet wird (in diesem Fall ist 金[かね] angemessener). In Recherchen im Balanced Corpus of Contemporary Written Japanese erscheint 富 überwiegend in formalen oder literarischen Texten, während お金 im Alltag bevorzugt wird. Das Beherrschen dieses s macht einen Unterschied in der Flüssigkeit.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 裕 (Yuu) - Abundância, riqueza
- 金持ち (Kanemochi) - Reiche Person, wohlhabend
- 豊か (Yutaka) - Fülle, reich, üppig
- 富裕 (Fuyu) - Reichtum, Opulenz
- 富豪 (Bugou) - Magnat, äußerst reiche Person
- 富貴 (Fuki) - Reichtum und Ehre
- 富士 (Fuji) - Mount Fuji (symbolisiert Reichtum und Schönheit)
- 財産 (Zaisan) - Propriedade, bens
- 資産 (Shisan) - Aktiva, Vermögen
- 金銭 (Kinsen) - Dinheiro, moeda
- 富める (Tomeru) - Reich und wohlhabend
- 豊富 ( Houfu) - Fülle, Reichtum an Vielfalt
- 潤う (Uruou) - Fließen, gedeihen, reichlich versorgt sein
- 繁栄する (Hanei suru) - prosperar, blühen
- 成功する (Seikou suru) - Erfolg haben, Dinge erreichen
- 発展する (Hatten suru) - Sich entwickeln, expandieren
- 繁盛する (Hanjou suru) - Fließen, gedeihen (meistens im Geschäftsbereich)
- 繁殖する (Hanshoku suru) - Multiplizieren, reproduzieren
- 繁茂する (Hanmo suru) - Überflussig wachsen (meist in Pflanzen)
- 繁る (Shigearu) - Dicht und reichhaltig
Verwandte Wörter
Romaji: tomi
Kana: とみ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: Vermögen; Reichtum
Bedeutung auf Englisch: wealth;fortune
Definition: Viel Geld und wertvolle Dinge haben.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (富) tomi
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (富) tomi:
Beispielsätze - (富) tomi
Siehe unten einige Beispielsätze:
Sozai ga houfu na dezain wa miryokuteki desu
Ein Design mit einer Vielzahl von Materialien ist attraktiv.
Das Design mit reichlich Material ist attraktiv.
- 素材 (sozai) - Material
- が (ga) - Partikel, die das Subjekt eines Satzes angibt
- 豊富 (houfu) - reichlich, reichhaltig
- な (na) - Hilfsadjektiv, das den Zustand des Seins anzeigt
- デザイン (dezain) - design
- は (wa) - Partikel, die das Thema eines Satzes angibt
- 魅力的 (miryokuteki) - attraktiv, charmant
- です (desu) - Höflichkeits- und Formalitätsform COPULA
Tanso wa chikyūjō de mottomo hōfu na genso no hitotsu desu
Kohlenstoff ist eines der am häufigsten vorkommenden Elemente der Erde.
Kohlenstoff ist eines der am häufigsten vorkommenden Elemente der Erde.
- 炭素 (tanso) - carbon
- は (wa) - marcador de tópico
- 地球上 (chikyuujo) - Auf der Erde
- で (de) - Ortungsmarke
- 最も (mottomo) - most
- 豊富な (houfunna) - abundant
- 元素 (gensou) - Elemente
- の (no) - Besitzanzeiger
- 一つ (hitotsu) - EINER
- です (desu) - copula
Fugou wa ooku no okane wo motteimasu
Millionäre haben viel Geld.
- 富豪 - bedeutet auf Japanisch "reiche Person".
- は - Topikpartikel im Japanischen, das anzeigt, dass das Thema des Satzes "富豪" ist.
- 多くの - bedeutet "viele" auf Japanisch.
- お金 - bedeutet "Geld" auf Japanisch.
- を - Objektpartikel im Japanischen, der angibt, dass "お金" das direkte Objekt des Satzes ist.
- 持っています - bedeutet "haben" auf Japanisch, im Sinne von etwas zu besitzen. Es wird im bejahenden Präsens konjugiert.
Kanojo no jinsei wa ai to kōfuku ni michinde iru
Dein Leben ist reich in Liebe und Glück.
- 彼女 - "彼女"
- の - Filme de posse em japonês
- 人生 - Leben.
- は - Artikel zum Thema auf Japanisch
- 愛 - "amor" em japonês - Liebe
- と - Partítulo do documento em japonês
- 幸福 - "felizidade" em japonês
- に - Ortungspartikel auf Japanisch.
- 富んでいる - "voll sein" auf Japanisch
Nihon no minzoku wa tayousei ni yondete imasu
Die Japaner sind Vielfalt.
- 日本の民族 - Japanische Volk
- は - Thema-Partikel
- 多様性 - Vielfalt
- に - Verbindungswort
- 富んでいます - Reich sein in
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
