Übersetzung und Bedeutung von: 守る - mamoru
Etimologie von 「守る」(mamoru)
Das Wort 「守る」 (mamoru) stammt aus dem alten Japanisch, dessen Wurzeln in den chinesischen Zeichen zu finden sind. Der 「守」 ist ein Kanji, das "schützen" oder "bewahren" bedeutet. Er setzt sich aus den Radikalen 「宀」, das ein Dach oder eine Abdeckung symbolisiert, und 「寸」, das eine kleine Maßeinheit oder Dimension darstellt, zusammen. Diese Radikale gemeinsam wecken die Vorstellung von einem Schutz, einem Schutz über etwas Wertvolles. Die Verwendung dieses Wortes in der japanischen Sprache geht viele Jahrhunderte zurück und deutet auf seine Bedeutung in der Kultur und den sozialen Werten hin.
Definition und Verwendung des Wortes
Das Wort 「守る」 (mamoru) hat die primäre Bedeutung von "schützen" oder "verteidigen". Es kann in verschiedenen Kontexten verwendet werden, von der physischen Schutzhandlung einer Person bis hin zum abstrakteren Konzept, Versprechen oder Traditionen zu wahren. Zum Beispiel kann man über 「約束を守る」 (yakusoku wo mamoru) sprechen, was "ein Versprechen halten" bedeutet und zeigt, wie der Begriff sowohl in physikalischen als auch in moralischen oder ethischen Kontexten Anwendung findet.
- Physischer Schutz: Es bezieht sich auf den Schutz oder die Fürsorge für eine andere Person, Tiere, Objekte oder Eigentum.
- Einhalten von Versprechen: Es bezieht sich auf die Loyalität, Verpflichtungen oder Versprechen gegenüber anderen Menschen einzuhalten.
- Kulturelle Erhaltung: Verwendet, um die Erhaltung von Traditionen und Bräuchen im Laufe der Zeit zu beschreiben.
Ursprung und kulturelle Bedeutung
Das Konzept des Schutzes und der Bewahrung, das in 「守る」 zum Ausdruck kommt, spiegelt einen tief verwurzelten Wert in der Gesellschaft wider. Im historischen Kontext Japans war es von äußerster Bedeutung, die Familie, Werte und Traditionen zu schützen. Dies spiegelt sich in den Samurai-Praktiken und den Verhaltenscodes wider, in denen Loyalität und Schutz von grundlegender Bedeutung waren. Das Wort verankert sich in einer gemeinschaftlichen Perspektive, in der die Gesellschaft gemeinsam daran arbeitet, sich gegenseitig zu schützen und ihre Traditionen zu bewahren, ein wiederkehrendes Thema in Japan im Laufe der Zeiten.
Neben ihrer alltäglichen Verwendung erscheint 「守る」 auch in literarischen und kulturellen Werken und hebt Helden und historische Figuren hervor, die ihre Werte und Territorien verteidigt haben. Dieses Wort fängt eines der grundlegenden Prinzipien der Kultur ein — die Bedeutung des Schutzes, nicht nur in physischer, sondern auch in spiritueller und kultureller Hinsicht, um die Kontinuität und Harmonie künftiger Generationen zu sichern.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 守備する (Shubi suru) - Verteidiger, Schutz im Verteidigungsbereich.
- 防ぐ (Fusegu) - Vermeiden, etwas Negatives zu verhindern.
- 保護する (Hogo suru) - Schützen, die Sicherheit von etwas oder jemandem gewährleisten.
- 護る (Mamoru) - Schützen, sichern, mit dem Fokus auf persönliche Sicherheit.
- 監視する (Kanshi suru) - Überwachen, beobachten, um vor Bedrohungen zu schützen.
- 守護する (Shugo suru) - Schützen, verteidigen mit einem mehr spirituellen oder heiligen Sinn.
- 防御する (Bougye suru) - Sich verteidigen, Maßnahmen ergreifen, um Schäden vorzubeugen.
- 防止する (Boushi suru) - Verhindern, das Auftreten von etwas Unerwünschtem vermeiden.
- 保持する (Hoji suru) - Etwas sicher halten.
- 護衛する (Go-ei suru) - Schutz durch Begleitung, Sicherheit für jemand.
Verwandte Wörter
Romaji: mamoru
Kana: まもる
Typ: Substantivo
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: schützen; befolgen; aufbewahren; einhalten (die Regeln)
Bedeutung auf Englisch: to protect;to obey;to guard;to abide (by the rules)
Definition: Um anderen Personen oder Eigentum vor Gefahr oder Schaden zu schützen.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (守る) mamoru
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (守る) mamoru:
Beispielsätze - (守る) mamoru
Siehe unten einige Beispielsätze:
Junjo wo mamotte kudasai
Bitte folgen Sie der Bestellung.
Folgen Sie der Bestellung.
- 順序 - bedeutet "Ordnung" auf Japanisch
- を - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
- 守って - Verbalform des Verbs "守る", das "behalten" oder "beobachten" auf Japanisch bedeutet.
- ください - die Höflichkeitsform des Verbs "くださる", das eine höfliche Form des Bittens auf Japanisch ist.
Junban wo mamotte kudasai
Bitte respektieren Sie die Bestellung.
Folgen Sie der Bestellung.
- 順番 - bedeutet auf Japanisch "Ordnung".
- を - Artigo do objeto em japonês.
- 守って - Verbform des Verbs "守る", das auf Japanisch "schützen" oder "gehorchen" bedeutet.
- ください - Die konjugierte Form des Verbs "くださる" ist eine ehrenhafte Form, die im Japanischen "bitte" bedeutet.
Tejun wo mamotte sagyou shite kudasai
Bitte befolgen Sie die Anweisungen und erledigen Sie die Arbeit.
Befolgen Sie das Verfahren und die Arbeit.
- 手順 - Verfahren
- を - Objektteilchen
- 守って - Folgen
- 作業 - Arbeit
- して - während
- ください - Bitte
Dentou wo taisetsu ni mamori tsuzukeru
Wir schützen und schätzen unsere Traditionen weiter.
Halten Sie die Tradition sorgfältig.
- 伝統 (dentou) - Tradition
- を (wo) - Objektteilchen
- 大切 (taisetsu) - wichtig, wertvoll
- に (ni) - Adverbpartikel
- 守り続ける (mamori tsuzukeru) - weiter schützen, bewahren
Rūru o mamotte kudasai
Bitte folgen Sie den Regeln.
Befolge die Regeln.
- ルール - 規則 (きそく)
- を - Partikel auf Japanisch, die das direkte Objekt des Satzes anzeigt.
- 守って - Das Verb auf Japanisch bedeutet „gehorchen“ oder „erfüllen“.
- ください - Das Verb auf Japanisch, das "bitte" oder "tun Sie" bedeutet, ist "ください" (kudasai).
Daun jaketto wo kite samusa kara mi wo mamorimashou
Lass uns eine Jacke tragen, um uns vor der Kälte zu schützen.
Tragen Sie eine Jacke und schützen Sie sich vor der Kälte.
- ダウンジャケット - Gänsefederjacke
- を - Akkusativpartikel
- 着て - das Anziehen
- 寒さ - Kalt
- から - Título do filme
- 身を守りましょう - Schütze dich
Kono himitsu wa zettai ni mamorimasu
Ich werde dieses Geheimnis um jeden Preis schützen.
Dieses Geheimnis ist absolut geschützt.
- この - Demonstrativpronomen "dieser"
- 秘密 - substantivo "segredo"
- は - Themenpartikel
- 絶対に - Adverb „absolut“
- 守ります - schützen
Shiji wo mamotte koudou shimashou
Befolgen wir die Anweisungen und handeln.
- 指示 (shiji) - Anleitung, Richtlinie
- を (wo) - Objektteilchen
- 守って (mamotte) - schützen, gehorchen
- 行動 (koudou) - Aktion, Verhal2F12ten
- しましょう (shimashou) - höfliche Art, etwas vorzuschlagen oder zu bitten
Kamisama wa watashitachi o mimamotte kurete imasu
Gott beobachtet uns.
- 神様 - Gott
- は - Themenpartikel
- 私たち - wir
- を - Akkusativpartikel
- 見守ってくれています - beobachtet und kümmert sich um uns
Watashi wa jibun no tachiba o mamorimasu
Ich verteidige meine Position.
Ich werde meine Position schützen.
- 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 自分 - Japanisches Reflexivpronomen mit der Bedeutung "sich selbst".
- の - Possessivpartikel, die angibt, dass "自分" zu "私" gehört.
- 立場 - japanisches Substantiv, das "Position" oder "Haltung" bedeutet
- を - Objektpartikel, der anzeigt, dass "立場" das direkte Objekt der Handlung ist.
- 守ります - Japanisches Verb mit der Bedeutung "beschützen" oder "verteidigen", konjugiert im Präsens, affirmativ
Andere Wörter vom Typ: Substantivo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantivo
