Übersetzung und Bedeutung von: 商品 - shouhin
A palavra japonesa 商品[しょうひん] é um termo essencial para quem estuda o idioma ou tem interesse na cultura do Japão. Seu significado principal é "mercadoria" ou "produto", mas sua aplicação vai além do comércio, refletindo aspectos da sociedade japonesa. Neste artigo, vamos explorar desde a escrita e pronúncia até o uso cotidiano e curiosidades culturais. Se você quer entender como os japoneses enxergam o conceito de 商品, este guia vai te ajudar.
O significado e a escrita de 商品
A palavra 商品 é composta por dois kanjis: 商 (comércio) e 品 (item, produto). Juntos, eles formam o conceito de "mercadoria" ou "artigo à venda". É um termo neutro, usado tanto para produtos físicos quanto serviços em contextos comerciais. Diferente de 製品 (produto manufaturado), 商品 tem um foco mais amplo, abrangendo tudo o que pode ser negociado.
Na escrita, é importante notar que o kanji 品 aparece em outras palavras como 食品 (comida) ou 作品 (obra de arte), mas sempre mantendo a ideia de "item" ou "qualidade". Essa relação ajuda a memorizar o significado de 商品, já que o segundo kanji é um indicador claro do tipo de palavra que estamos lidando.
Como e quando usar 商品 no cotidiano
No Japão, 商品 é uma palavra comum em lojas, supermercados e até em conversas sobre compras. Frases como "この商品はいくらですか?" (Quanto custa este produto?) são frequentes. Ela também aparece em etiquetas de preço, anúncios e catálogos, sempre destacando algo que está à venda.
Vale ressaltar que 商品 não se limita a objetos físicos. Serviços como pacotes de viagem ou s também podem ser chamados assim. Por exemplo, um hotel pode oferecer "宿泊商品" (produtos de hospedagem), mostrando como o termo é versátil no mundo dos negócios.
A importância cultural de 商品 no Japão
No contexto japonês, 商品 não é apenas um termo comercial – reflete valores como qualidade e apresentação. A embalagem meticulosa e a atenção aos detalhes em produtos são exemplos disso. Itens como お土産 (omiyage, lembranças regionais) são tratados como 商品 especiais, carregando significado cultural além do valor monetário.
Outro aspecto interessante é o uso de 商品 em estações limitadas, como os "季節商品" (produtos sazonais) que marcam festivais ou mudanças de clima. Essa prática reforça a relação entre comércio e tradição no Japão, mostrando como a palavra vai além do significado literal.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 製品 (Seihin) - Produkt hergestellt, Ergebnis eines Produktionsprozesses.
- 物品 (Buppin) - Gegenstände oder physische Artikel, die normalerweise im Handel verwendet werden.
- 品物 (Shinamono) - Artikel oder Produkte im Allgemeinen können sich auf bestimmte Waren beziehen.
- 商品品 (Shōhin) - Kaufpreis von einem item, spezifisch im Kontext von zum Verkauf verfügbaren Produkten.
- 商品類 (Shōhinrui) - Kategorie oder Art von Produkten, die sich auf eine Warenklasse beziehen.
- 商品種 (Shōhin-shu) - Vielfalt oder spezifische Art von Produkten, wobei Unterschiede innerhalb einer Kategorie betont werden.
- 商品品目 (Shōhin-hinmoku) - Liste oder itemisierung von Produkten mit spezifischen Details zu jedem einzelnen.
- 商品品質 (Shōhin-hinshitsu) - Produktqualität, mit einem Fokus auf die Eigenschaften und Herstellungsstandards.
- 商品品揃え (Shōhin-hin-zoroe) - Produktvielfalt, die sich auf die Auswahl und das Angebot von Waren bezieht.
Verwandte Wörter
Romaji: shouhin
Kana: しょうひん
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: Fan-Shop; Handel Artikel; Vermögenswerte; Aktie; Fan-Shop
Bedeutung auf Englisch: commodity;article of commerce;goods;stock;merchandise
Definition: Ein Produkt ist etwas, das gekauft, verkauft oder gehandelt werden kann.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (商品) shouhin
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (商品) shouhin:
Beispielsätze - (商品) shouhin
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kakaku to hinshitsu ga tsuriau shouhin wo sagashiteimasu
Ich suche ein Produkt, bei dem Preis und Qualität im Gleichgewicht sind.
Ich suche ein Produkt, bei dem Preis und Qualität im Gleichgewicht sind.
- 価格 - (Preis)
- と - (e)
- 品質 - (Qualität)
- が - (Subjektpartikel)
- 釣り合う - (ausgleichen)
- 商品 - Produkt
- を - Akkusativpartikel
- 探しています - (procurando)
Kōnin sareta shōhin wa shinrai dekiru
Zertifizierte Produkte sind zuverlässig.
- 公認された - offiziell anerkannt
- 商品 - Produkt
- は - Themenpartikel
- 信頼できる - Vertrauenswürdig
Kakushu shouhin ga sorotte imasu
Es stehen mehrere Produkte zur Verfügung.
- 各種 - Verschiedene Arten
- 商品 - Produkte
- が - Subjektpartikel
- 揃っています - Sie sind vollständig / sie sind verfügbar
Uriba ni wa takusan no shouhin ga arimasu
Im Laden
Es gibt viele Produkte im Verkaufsboden.
- 売り場 (Uriba) - "Verkaufsbereich" oder "Geschäft".
- に (ni) - ist eine Partikel, die den Standort von etwas angibt, in diesem Fall "im Verkaufsbereich".
- は (wa) - ist ein Partikel, der das Thema des Satzes kennzeichnet, in diesem Fall "im Verkaufsbereich".
- たくさん (takusan) - bedeutet "viele" oder "viel".
- の (no) - ist ein Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt, in diesem Fall "viele Produkte".
- 商品 (shouhin) - bedeutet "Produkte" oder "Waren".
- が (ga) - ist ein Partikel, das das Subjekt des Satzes kennzeichnet, in diesem Fall "die Produkte".
- あります (arimasu) - ist ein Verb, das "existieren" oder "vorhanden sein" bedeutet, in diesem Fall "es gibt viele Produkte im Verkaufsbereich".
tegoro na kakaku no shouhin wo sagashiteimasu
Ich suche erschwingliche Produkte.
Ich suche erschwingliche Produkte.
- 手頃な - zugänglich, angemessen
- 価格 - Preis
- の - Teilchen, das Besitz oder Verbindung anzeigt.
- 商品 - Produkt, Ware
- を - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- 探しています - Procurando
yūnyū shita shōhin wa hinshitsu ga takai desu
Importierte Produkte haben eine hohe Qualität.
- 輸入した - importiert
- 商品 - Substantiv "Produkt"
- は - Themenpartikel
- 品質 - Substantiv "Qualität"
- が - Subjektpartikel
- 高い - Adjektiv "hoch" im Präsens konjugiert.
- です - Verb "sein" im Präsens konjugiert.
Souryou wa shouhin no haisou hiyou desu
Fracht sind die Kosten für den Versand des Produkts.
Die Versandgebühr sind die Kosten für die Lieferung des Produkts.
- 送料 - Bedeutet "Versandkosten" auf Japanisch.
- は - ist eine japanische grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "Versandkosten".
- 商品 - bedeutet auf Japanisch "Produkt".
- の - ist ein japanisches grammatikalisches Partikel, das Besitz oder Beziehung zwischen zwei Wörtern anzeigt, in diesem Fall "Produkt" und "Versandkosten".
- 配送 - bedeutet auf Japanisch "Lieferung".
- 費用 - bedeutet auf Japanisch "Kosten".
- です - ist eine höfliche Art, auf Japanisch "es ist" zu sagen.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
