Übersetzung und Bedeutung von: 品 - shina

Das japanische Wort 品[しな] ist ein vielseitiger und nuancenreicher Begriff, der sowohl im Alltag als auch in formelleren Kontexten vorkommt. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach nur an der Sprache interessiert sind, kann das Verständnis seiner Bedeutung, Herkunft und praktischen Verwendung Ihren Wortschatz bereichern und sogar Ihre Wahrnehmung der japanischen Kultur erweitern. In diesem Artikel werden wir von der grundlegenden Übersetzung bis hin zu kulturellen Anekdoten, die mit diesem Wort verbunden sind, erkunden.

Neben der Aufklärung, was 品 bedeutet, werden wir sehen, wie es in gängigen Ausdrücken vorkommt und wie die Japaner es im Alltag verwenden. Wenn Sie den Begriff auswendig lernen oder ihn in Sätzen anwenden möchten, haben wir auch nützliche Tipps basierend auf vertrauenswürdigen Quellen zusammengestellt. All dies, damit Sie 品 mit Natürlichkeit verwenden können, sei es in Gesprächen oder in einer tiefergehenden Auseinandersetzung mit der Sprache.

Bedeutung und Übersetzung von 品

In seiner einfachsten Form kann 品[しな] als "Artikel", "Produkt" oder "item" übersetzt werden. Im kommerziellen Kontext hört man häufig Sätze wie "この品は高いですか?" (Ist dieser item teuer?). Sein Bedeutung geht jedoch über das Materielle hinaus. Das Wort trägt auch Bedeutungen wie "Qualität" oder "Klasse", besonders wenn es sich auf etwas Raffiniertes oder Elegantes bezieht.

Eine weitere interessante Verwendung von 品 ist im Ausdruck 品がある[しながある], der jemanden oder etwas mit "Klasse" oder "Würde" beschreibt. Diese Dualität zwischen dem Konkreten (Objekt) und dem Abstrakten (Qualität) macht das Wort recht flexibel. Es ist erwähnenswert, dass, obwohl es Bedeutungen hat, die nahe bei "Ding" oder "Ware" liegen, 品 nicht in allen Kontexten mit Begriffen wie 物[もの] austauschbar ist.

Ursprung und Schreibweise des Kanji 品

Das Kanji 品 besteht aus drei Quadraten (口), die Mündern oder Behältern repräsentieren. Eine Theorie besagt, dass diese Wiederholung die Idee von "Klassifizierung" oder "Bewertung" symbolisiert, da früher Produkte in Kategorien eingeteilt wurden. Dieser Ursprung spiegelt gut die moderne Verwendung des Wortes wider, das oft mit organisierten oder qualifizierten Gegenständen verbunden ist.

Es ist bemerkenswert, dass 品 auch eines der konsistentesten Kanji in Bezug auf die Lesung ist. Obwohl es alternative Lesungen wie ほん gibt (in Wörtern wie 物品[ぶっぴん]), ist die Aussprache しな im Alltag am gebräuchlichsten. Das erleichtert das Einprägen, insbesondere für Anfänger, die sich noch mit den zahlreichen Lesungen der Kanji vertrautmachen.

Kulturelle Nutzung und gängige Ausdrücke

In Japan bezieht sich 品 nicht nur auf physische Objekte. Das Wort ist tief mit dem Begriff der Verfeinerung verbunden und taucht in Komplimenten wie 品が良い[しながいい] (guten Stil haben) auf. Dieser kulturelle Aspekt ist wichtig, da er zeigt, wie die japanische Sprache materielle Eigenschaften mit sozialen Werten verbindet. Ein teurer Wein kann beispielsweise als 品のあるワイン (ein Wein mit Klasse) beschrieben werden.

Eine weitere nützliche Ausdruck ist 品揃え[しなぞろえ], der in Geschäften verwendet wird, um die "Produktvielfalt" zu beziehen. Wenn Sie schon einmal in ein depaato (großes japanisches Kaufhaus) gegangen sind, haben Sie wahrscheinlich Plakate gesehen mit Sätzen wie "当店は品揃えが豊富です" (Unser Geschäft hat eine große Auswahl an Artikeln). Diese Verwendungen zeigen, wie 品 sowohl im Handel als auch in der Wahrnehmung von Wert verwurzelt ist.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 物品 (buppin) - Objekt oder item im Allgemeinen.
  • 製品 (seihin) - Hergestelltes Produkt.
  • 商品 (shouhin) - Verkauftes Produkt.
  • 品物 (shinmono) - Artikel, Sache oder Ware.
  • 品質 (hinshitsu) - Qualidade do produto.
  • 品揃え (shinazore) - Variedade de produtos disponíveis.
  • 品目 (hinmoku) - Artikel oder Produktkategorie.
  • 品種 (hinshu) - Vielfalt oder Art von Produkten.
  • 品位 (hin'i) - Qualitäts- oder Würdegrad.
  • 品格 (hinkaku) - Charakter oder Würde eines Produkts.

Verwandte Wörter

用品

youhin

Artikel; Lieferungen; Teile

洋品店

youhinten

Geschäft mit Kleidung und Accessoires im Western-Stil

薬品

yakuhin

Medikamente); Chemikalien (en)

部品

buhin

Teile; Zubehör

品質

hinshitsu

Qualität

品種

hinshu

Marke; Typ; Beschreibung

必需品

hitsujyuhin

Bedürfnisse; notwendiger Artikel; Erfordernis; essentiell

日用品

nichiyouhin

Tägliche Bedürfnisse

手品

tejina

Handtrick; Trick zaubern; Magie; Jongler

製品

seihin

Industriegüter; Endprodukte

Romaji: shina
Kana: しな
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: Ding; Artikel; Vermögenswerte; Würde; Artikel (Ware); Buchhalter für Essenskurse

Bedeutung auf Englisch: thing;article;goods;dignity;article (goods);counter for meal courses

Definition: Waren und Produkte.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (品) shina

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (品) shina:

Beispielsätze - (品) shina

Siehe unten einige Beispielsätze:

必需品は旅行に行くときに必要です。

Hitsuyouhin wa ryokou ni iku toki ni hitsuyou desu

Auf Reisen werden lebenswichtige Dinge benötigt.

Auf Reisen werden notwendige Gegenstände benötigt.

  • 必需品 - bedeutet auf Japanisch "wesentliche Gegenstände".
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 旅行 - Das bedeutet "Reise" auf Japanisch
  • に - Zielteilchen auf Japanisch
  • 行く - bedeutet "gehen" auf Japanisch
  • ときに - "Wann" auf Japanisch
  • 必要 - 必要 (ひつよう)
  • です - höfliche Art des "Seins" auf Japanisch
手頃な価格の商品を探しています。

tegoro na kakaku no shouhin wo sagashiteimasu

Ich suche erschwingliche Produkte.

Ich suche erschwingliche Produkte.

  • 手頃な - zugänglich, angemessen
  • 価格 - Preis
  • の - Teilchen, das Besitz oder Verbindung anzeigt.
  • 商品 - Produkt, Ware
  • を - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
  • 探しています - Procurando
本物の品質を持つ製品が欲しいです。

Honmono no hinshitsu wo motsu seihin ga hoshii desu

Ich möchte ein Produkt mit echter Qualität.

  • 本物の品質を持つ - echte Qualität
  • 製品 - Produkt
  • 欲しい - Ich wünsche
  • です - Ist
梅干は日本の伝統的な保存食品です。

Umeboshi wa Nihon no dentōteki na hozon shokuhin desu

Umeboshi ist ein traditionell konserviertes japanisches Essen.

  • 梅干 - Umeboshi, eine japanische Pflaumenmarmelade.
  • は - Themenpartikel
  • 日本 - Japan
  • の - Besitzpartikel
  • 伝統的な - Traditionell
  • 保存食品 - konservierte Lebensmittel
  • です - Verbo sein in höflicher Form.
私は貴重品を銀行に預けるつもりです。

Watashi wa kichouhin wo ginkou ni azukeru tsumori desu

Ich beabsichtige, Wertsachen bei der Bank zu deponieren.

Ich beabsichtige, Wertsachen in der Bank zu lassen.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 貴重品 (kichouhin) - Substantiv, das "wertvolle Güter" oder "Wertsachen" bedeutet.
  • を (wo) - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
  • 銀行 (ginkou) - Substantiv mit der Bedeutung "Bank".
  • に (ni) - Partikel, die das Ziel oder den Standort der Handlung angibt
  • 預ける (azukeru) - Verb mit der Bedeutung „einzahlen“ oder „vertrauen“
  • つもり (tsumori) - Ausdruck, der die Absicht oder den Plan, etwas zu tun, angibt.
  • です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche oder respektvolle Form des Satzes anzeigt.
私はあなたの貴重品を預かります。

Watashi wa anata no kichouhin wo azukari masu

Ich werde mich um Ihre Wertobjekte kümmern.

Ich werde Ihre Wertobjekte behalten.

  • 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • あなた - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung "du".
  • の - Possessivpronomen, das angibt, dass etwas jemandem gehört.
  • 貴重品 - japanisches Substantiv, das "Wertgegenstand" bedeutet.
  • を - Direktes Objektpronomen, das das Objekt der Handlung angibt
  • 預かります - Japanisches Verb mit der Bedeutung "auf Kaution erhalten".
私の作品はまだ未完成です。

Watashi no sakuhin wa mada mikansei desu

Meine Arbeit ist noch nicht vollständig.

Meine Arbeit ist noch unvollendet.

  • 私 - das persönliche Pronomen, das "ich" auf Japanisch bedeutet
  • の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
  • 作品 - Substantiv mit der Bedeutung "Arbeit" oder "künstlerische Bemühung".
  • は - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
  • まだ - Adverb mit der Bedeutung "noch" oder "vorläufig"
  • 未完成 - substantiv, der "unvollständig" oder "nicht abgeschlossen" bedeutet
  • です - Verb "to be" im Präsens, das anzeigt, dass der Satz im Präsens steht und eine bejahende Aussage ist
私たちは新製品を売り出す予定です。

Watashitachi wa shinseihin o uridasu yotei desu

Wir planen, neue Produkte zu verkaufen.

  • 私たちは - Personalpronomen "wir"
  • 新製品 - Substantiv "neues Produkt"
  • を - Akkusativpartikel
  • 売り出す - Verb „verkaufen“ im Infinitiv
  • 予定 - Substantiv "Plano"
  • です - Verb "to be" im Präsens
私たちは多くの製品を取り扱うことができます。

Watashitachi wa ōku no seihin o toriatsukau koto ga dekimasu

Wir können mit vielen Produkten umgehen.

  • 私たちは - "wir" auf Japanisch
  • 多くの - Muitos
  • 製品 - "Produkte" auf Japanisch
  • を - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
  • 取り扱う - "Deal with" ou "Handle" em japonês.
  • ことができます - Ausdruck, der auf Japanisch "fähig sein" bedeutet
腐敗した食品は食べない方がいいです。

Fuhai shita shokuhin wa tabenai hou ga ii desu

Es ist besser, keine faulen Lebensmittel zu essen.

  • 腐敗した - bedeutet "verdorben" auf Japanisch
  • 食品 - Es bedeutet "Nahrung" auf Japanisch.
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 食べない - bedeutet "nicht essen" auf Japanisch
  • 方がいいです - bedeutet auf Japanisch "es ist besser".

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

品