Übersetzung und Bedeutung von: 友 - tomo
Das japanische Wort 友[とも] trägt tiefgründige und alltägliche Bedeutungen, die essenziell für diejenigen sind, die die Sprache lernen oder sich für die Kultur Japans interessieren. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Herkunft und Verwendung in verschiedenen Kontexten erkunden, sowie praktische Tipps zur Einprägung geben. Wenn Sie verstehen möchten, wie die Japaner Freundschaft sehen oder Ihren Wortschatz erweitern möchten, wird Ihnen dieser Leitfaden helfen.
Bedeutung und Verwendung von 友[とも]
友[とも] ist ein Wort, das "Freund" auf Japanisch bedeutet, jedoch mit einer nuance, die näher und intimer ist als der generische Begriff 友人[ゆうじん]. Während 友人 in formellen Situationen verwendet werden kann, hat 友 einen lockereren und liebevolleren Ton, der oft zwischen Menschen verwendet wird, die eine vertrauensvolle Beziehung teilen.
Ein interessantes Detail ist, dass 友 selten im Alltag allein erscheint. Die Japaner kombinieren es oft mit anderen Begriffen, wie 親友[しんゆう] (bester Freund) oder 男友[だんとも] (männlicher Freund). Diese Eigenschaft betont, wie die japanische Sprache den Aufbau von Beziehungen durch Sprache wertschätzt.
Ursprung und Schriftzeichen des Kanji 友
Das Kanji 友 setzt sich aus zwei Radikalen zusammen: 又 (re rechte Hand) und ナ (Variation von 又). Diese Kombination deutet die Idee von "Händen, die sich gegenseitig helfen" an und spiegelt das Konzept von Freundschaft als gegenseitige Unterstützung wider. Die Etymologie geht auf das alte China zurück, wo das Zeichen bereits Bindungen der Gesellschaftlichkeit darstellte.
In der modernen Schrift behält 友 diese Essenz bei, hat aber eine interessante Eigenschaft: Während es in isolierten Wörtern als とも gelesen wird, ändert sich die Lesung in Zusammensetzungen wie 友情[ゆうじょう] (Freundschaft) zu ゆう. Diese Dualität ist in Kanji üblich und verdeutlicht die Bedeutung des Studiums von Vokabular im Kontext.
Tipps zum Merken und Verwenden von 友[とも]
Eine effektive Methode, 友[とも] zu festigen, besteht darin, es mit realen Situationen zu verknüpfen. Zum Beispiel verwenden Charaktere in Animes und Dramen, die sich nahe stehen, häufig 友達[ともだち] (die gebräuchlichste Form von "Freund"). Diese Dynamiken zu beobachten hilft, zu verstehen, wann der Begriff natürlich klingt.
Ein weiterer Tipp ist, mit einfachen Sätzen wie "彼はいい友だ" (er ist ein guter Freund) zu üben. Vermeiden Sie wörtliche Übersetzungen aus dem Portugiesischen, da das Japanische die implizite Beziehung priorisiert. Suki Nihongo, ein eines der besten Online-Wörterbücher, bietet reale Beispiele, die diese subtilen Unterschiede gut veranschaulichen.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 仲間 (nakama) - Partner, Partner; kann sich auf Freunde oder Kollegen in einer Organisation beziehen.
- 友人 (yūjin) - Freund; bezieht sich normalerweise auf einen engen oder nahen Freund.
- とも (tomo) - Freund; eine informellere und liebevollere Art, sich auf Freunde zu beziehen.
- 仲間入りする (nakama iri suru) - Einem Freundeskreis beitreten; sich einem Team oder einer Gemeinschaft anschließen.
- 親友 (shinyū) - Bester Freund; bedeutet meist eine tiefere und dauerhafte Beziehung als "Freund".
Verwandte Wörter
Romaji: tomo
Kana: とも
Typ: Substantivo
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: Freund;Gefährte;Partner
Bedeutung auf Englisch: friend;companion;pal
Definition: Tomo: Bezieht sich auf enge Freunde und Bekannte.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (友) tomo
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (友) tomo:
Beispielsätze - (友) tomo
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kanojo wa watashi o tomodachi ni shōkai shite kuremashita
Sie stellte mich als Freundin vor.
Sie stellte mich meiner Freundin vor.
- 彼女 (kanojo) - sie
- は (wa) - Themenpartikel
- 私 (watashi) - ich
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 友達 (tomodachi) - amigo/amiga
- に (ni) - Zielpartikel
- 紹介してくれました (shoukai shite kuremashita) - mich vorgestellt (höfliches zusammengesetztes Verb in der Vergangenheitsform)
Kyūyū to saikai shita
Ich fand einen alten Freund.
Ich traf meinen alten Freund wieder.
- 旧友 - Alter Freund
- と - Wortart, die Gesellschaft oder Verbindung anzeigt.
- 再会 - Wiedersehen
- した - Die Vergangenheitsform des Verbs "suru" (machen) ist "shi".
Kōtei de tomodachi to asobu no ga suki desu
Ich spiele gerne mit meinen Freunden im Schulhof.
Ich spiele gerne mit Freunden im Schulhof.
- 校庭 (koutei) - Schulhof
- で (de) - Partikel zur Angabe des Ortes, an dem sich die Handlung abspielt
- 友達 (tomodachi) - amigo/amiga
- と (to) - Partikel, die Gesellschaft angibt
- 遊ぶ (asobu) - spielen/treiben/sich werfen
- のが (noga) - Partikel, die anzeigt, dass der Satz ein Ausdruck von Vorliebe ist
- 好き (suki) - mögen
- です (desu) - Verbo sein no presente.
Mettani aenai tomodachi wo taisetsu ni shiyou
Lassen Sie uns die Freunde schätzen, die wir selten finden können.
gut auf Freunde auf, die du selten kennen.
- 滅多に (metta ni) - selten
- 会えない (aenai) - nicht verfügbar
- 友達 (tomodachi) - Freund
- を (wo) - Objektteilchen
- 大切に (taisetsu ni) - vorsichtig, liebevoll
- しよう (shiyou) - lass uns es machen
Watashi wa tomodachi no nomidai wo tatekaereta
Ich habe die Rechnung für die Getränke meines Freundes bezahlt.
Ich habe meinem Freund das Getränk gewechselt.
- 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 友達 (tomodachi) - amigo - Freund
- の (no) - Besitzpartikel, die anzeigt, dass der Freund der Eigentümer der Aktion ist
- 飲み代 (nomidai) - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Getränkeschein".
- を (wo) - Objektpartikel, die das direkte Objekt der Handlung anzeigt.
- 立て替えた (tatekaeta) - Japanisches Verb in der Vergangenheitsform mit der Bedeutung "Geld vorschießen".
Watashi wa tomodachi kara purezento o morau yotei desu
Ich habe Pläne, ein Geschenk von einem Freund zu erhalten.
Ich beabsichtige, ein Geschenk von einem Freund zu bekommen.
- 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- は (wa) - Das Subjektpartikel, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- 友達 (tomodachi) - amigo - Freund
- から (kara) - Teilchen, das den Ursprung oder den Startpunkt angibt, in diesem Fall "von"
- プレゼント (purezento) - das japanische Substantiv, das "Geschenk" bedeutet
- を (wo) - direktes Objektpartikel, das das Ziel der Handlung angibt, in diesem Fall "Geschenk"
- 貰う (morau) - Japanisches Verb, das "empfangen" bedeutet
- 予定 (yotei) - japanisches Substantiv, das "Plan" oder "Programmierung" bedeutet.
- です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche oder formale Form des Satzes angibt.
Watashi no yuujin wa totemo shinsetsu desu
Mein Freund ist sehr nett.
- 私 (watashi) - das persönliche Pronomen, das "ich" auf Japanisch bedeutet
- の (no) - Artigo de posse que indica que "amigo" pertence a "eu"
- 友人 (yuujin) - Substantiv, das "Freund" auf Japanisch bedeutet.
- は (wa) - Ein Thema-Partikel, das anzeigt, dass "Freund" das Thema des Satzes ist.
- とても (totemo) - muito - sehr, ziemlich
- 親切 (shinsetsu) - Adjektiv, das auf Japanisch "sanft" oder "freundlich" bedeutet
- です (desu) - Verbo copulativo que indica que a frase está no presente e é afirmativa
Watashi wa tomodachi o tsurete ikimasu
Ich werde meinen Freund mitnehmen.
Ich nehme meine Freunde mit.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
- 友達 (tomodachi) - Substantiv, das "Freund" bedeutet.
- を (wo) - Das Substantiv, das ein direktes Objekt angibt.
- 連れて行きます (tsurete ikimasu) - Verb mit der Bedeutung "mitnehmen" oder "begleiten", konjugiert im höflichen Präsens/Futur
Watashi wa tomodachi ni jinsei no juuyou na ketsudan wo hakaru hitsuyou ga aru
Ich muss meine Freunde über die wichtigen Entscheidungen des Lebens konsultieren.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
- 友達 (tomodachi) - Substantiv, das "Freund" bedeutet.
- に (ni) - Etikett, die das Ziel der Aktion angibt, in diesem Fall "für den Freund"
- 人生 (jinsei) - Substantiv mit der Bedeutung „Leben“
- の (no) - Artigo que indica posse, neste caso "da vida"
- 重要な (juuyouna) - wichtig
- 決定 (kettei) - Substantiv, das "Entscheidung" bedeutet.
- を (wo) - das direkte Objekt der Handlung, in diesem Fall "die Entscheidung"
- 諮る (shiru) - Verb mit der Bedeutung "sich beraten"
- 必要がある (hitsuyou ga aru) - Ausdruck, der "notwendig sein" bedeutet
Watashi wa tomodachi o kabau koto ga dekimasu
Ich kann meine Freunde beschützen.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- 友達 (tomodachi) - Substantiv, das "Freund" bedeutet.
- を (wo) - das direkte Objekt des Satzes, in diesem Fall "Freund"
- 庇う (kabau) - Verb, das "schützen" oder "verteidigen" bedeutet
- こと (koto) - Substantiv, das eine Handlung oder ein Ereignis angibt, in diesem Fall "schützen"
- が (ga) - das Subjektpronomen, in diesem Fall "ich"
- できます (dekimasu) - Verb mit der Bedeutung "in der Lage sein" oder "in der Lage sein"
Andere Wörter vom Typ: Substantivo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantivo
