Übersetzung und Bedeutung von: 信じる - shinjiru

Das japanische Wort 信じる [しんじる] hat sowohl eine tiefgreifende als auch alltägliche Bedeutung. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach nur neugierig auf die Sprache sind, kann das Verständnis ihrer Verwendung Türen zu natürlicheren Gesprächen und sogar zur japanischen Kultur öffnen. In diesem Artikel werden wir ihre Bedeutung, Herkunft, Kanji und wie sie im Alltag der Japaner erscheint, erkunden.

Neben einem wesentlichen Verb, um Vertrauen und Glauben auszudrücken, hat 信じる interessante Nuancen, die es von ähnlichen Wörtern unterscheiden. Lassen Sie uns in die praktische Anwendung eintauchen, von einfachen Sätzen bis hin zu breiteren kulturellen Kontexten. Wenn Sie versuchen, dieses Wort zu merken oder einfach wissen möchten, wie die Japaner es verwenden, lesen Sie weiter!

Bedeutung und Verwendung von 信じる

信じる bedeutet "glauben" oder "vertrauen" in jemandem oder etwas. Im Gegensatz zum Portugiesischen, wo "glauben" und "vertrauen" getrennt werden können, umfasst 信じる im Japanischen beide Bedeutungen. Zum Beispiel kann man es sowohl verwenden, um zu sagen "Ich glaube an dich" (あなたを信じる), als auch "Ich vertraue dieser Information" (その情報を信じる).

Dieses Wort ist im Alltag häufig anzutreffen, von ernsten Diskussionen bis hin zu leichteren Momenten. Ein interessantes Detail ist, dass die Japaner kulturell dazu neigen, 信じる mit einer gewissen Vorsicht zu verwenden, da Vertrauen in Japan oft schrittweise aufgebaut wird. Es ist nicht selten, Sätze wie 信じてもいい? ("Darf ich vertrauen?") in Situationen zu hören, in denen die Beziehung noch nicht vollständig etabliert ist.

Die Kanji und Herkunft von 信じる.

Das Kanji 信, das das Wort bildet, besteht aus den Radikalen 人 (Person) und 言 (Sprache). Diese Kombination suggeriert die Idee von "Wort einer Person" oder "Versprechen" und verstärkt das Konzept des Vertrauens. Historisch hat dieses Zeichen Wurzeln im alten Chinesisch und wurde mit einer ähnlichen Bedeutung ins Japanische integriert.

Es ist bemerkenswert, dass 信 allein in anderen verwandten Wörtern auftreten kann, wie z.B. 信用 (Vertrauen, Kredit) und 信頼 (gegenseitiges Vertrauen). Obwohl 信じる die gebräuchlichste Verbform ist, hilft das Kennenlernen dieser abgeleiteten Begriffe, den Wortschatz zu erweitern und das Verständnis dafür, wie das Konzept des "Glaubens" sich in der Sprache verzweigt, zu vertiefen.

Tipps zum Merken und Verwenden von 信じる

Eine effektive Methode, um 信じる zu verankern, besteht darin, sie mit realen Situationen zu verbinden. Zum Beispiel in Animes oder Dramen ist es üblich, dass Charaktere in dramatischen Momenten Dinge sagen wie 信じて! ("Glaub mir!"). Diese Art der natürlichen Exposition hilft nicht nur, das Wort zu speichern, sondern auch die Intonation und den emotionalen Kontext, in dem es erscheint.

Ein weiterer Tipp ist, im Alltag mit einfachen Sätzen zu üben, selbst wenn es nur mental ist. Wenn Sie Japanisch lernen, versuchen Sie, Beispiele wie 友達を信じる ("Ich vertraue meinem Freund") oder 自分を信じる ("Glaube an dich selbst") zu erstellen. Diese Strukturen laut oder schriftlich zu wiederholen, stärkt das Muskel- und Hörgedächtnis und macht das Lernen intuitiver.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 信頼する (Shinrai suru) - Vertrauen in jemanden oder etwas haben, Glauben an die Fähigkeiten oder die Integrität von jemandem haben.
  • 信用する (Shinyou suru) - Das Vertrauen oder Vertrauen in jemanden haben; häufig in Bezug auf finanzielle oder geschäftliche Aspekte.
  • 信任する (Shin'nin suru) - Die Verantwortung oder Autorität an jemanden delegieren, die Aufgabe oder Stelle einer anderen Person anvertrauen.
  • 信奉する (Shinhou suru) - Eine starke Überzeugung in eine Ideologie, Religion oder Doktrin haben, treu zu einem Glauben sein.
  • 信じ込む (Shinjikomu) - Sich tief zu überzeugen oder einen unerschütterlichen Glauben an etwas zu haben, meist ohne zu hinterfragen.

Verwandte Wörter

基づく

motoduku

fundiert sein; basieren; zu sein aufgrund von

han

Hälfte

望ましい

nozomashii

wünschenswert; erwartet

信ずる

shinzuru

acreditar; ter fé em; depositar confiança em; confiar em; ter confiança em

信じる

Romaji: shinjiru
Kana: しんじる
Typ: Substantiv und Verb
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: acreditar; ter fé em; depositar confiança em; confiar em; ter confiança em

Bedeutung auf Englisch: to believe;to believe in;to place trust in;to confide in;to have faith in

Definition: Ich glaube, was ich höre oder sehe, ist wahr.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (信じる) shinjiru

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (信じる) shinjiru:

Beispielsätze - (信じる) shinjiru

Siehe unten einige Beispielsätze:

私たちは階級制度を廃止する必要があると信じています。

Watashitachi wa kaikyū seido o haishi suru hitsuyō ga aru to shinjite imasu

Wir glauben, dass wir das Klassensystem abschaffen müssen.

Wir glauben, dass wir das Klassensystem abschaffen müssen.

  • 私たちは - Wir
  • 階級制度 - Klassensystem
  • を - Objektteilchen
  • 廃止する - abschaffen
  • 必要がある - Erforderlich
  • と - Zitatartikel
  • 信じています - glauben
夢は叶うものだと信じている。

Yume wa kanau mono da to shinjite iru

Ich glaube, Träume werden wahr.

Ich glaube, Träume werden wahr.

  • 夢 - Traum
  • は - Themenpartikel
  • 叶う - sich verwirklichen, Wirklichkeit werden
  • もの - Sache, Gegenstand
  • だ - Verb "sein" in der affirmativen Form
  • と - Zitatartikel
  • 信じている - glauben, Vertrauen
出会うは偶然ではなく必然だと信じています。

Deau wa guuzen de wa naku hitsuzen da to shinjiteimasu

Ich glaube, dass es kein Zufall ist, jemanden zu treffen

Ich glaube, dass das Treffen unvermeidlich und nicht zufällig ist.

  • 出会う (deau) - sich treffen
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 偶然 (guuzen) - Zufall, Zufall
  • ではなく (dewanaku) - Es ist nicht
  • 必然 (hitsuzen) - unvermeidlich, notwendig
  • だと (dato) - es wird gesagt,
  • 信じています (shinjiteimasu) - ich glaube
この企画は成功すると信じています。

Kono kikaku wa seikou suru to shinjiteimasu

Ich glaube, dass dieser Plan gelingen wird.

Ich glaube, dass dieses Projekt gelingen wird.

  • この - Demonstrativpronomen, das etwas Nahestehendes zum Sprecher anzeigt
  • 企画 - Substantiv, das "Plano" oder "Projekt" bedeutet.
  • は - Topikpartikel, die das Thema des Satzes angibt
  • 成功 - Substantiv, das "Erfolg" bedeutet.
  • する - Verb, das "tun" oder "verwirklichen" bedeutet
  • と - Partikel, die das Zitat einer Meinung oder eines Gedankens angibt
  • 信じています - Verb mit der Bedeutung "glauben" oder "Glauben haben", konjugiert im Präsens, affirmativ
この作戦は成功すると信じています。

Kono sakusen wa seikō suru to shinjiteimasu

Ich glaube, dass diese Strategie erfolgreich sein wird.

  • この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
  • 作戦 - Substantiv, das "Strategie" oder "Aktionsplan" bedeutet.
  • は - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
  • 成功する - Verb, das "Erfolg haben" oder "erfolgreich sein" bedeutet
  • と - grammatisches Partikel, das ein direktes Zitat anzeigt
  • 信じています - zusammengesetztes Verb, das "glauben" oder "Vertrauen haben" bedeutet
この判決は公正であると信じています。

Kono hanketsu wa kōsei de aru to shinjiteimasu

Ich glaube, diese Entscheidung ist fair.

  • この - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
  • 判決 - Substantiv, das bedeutet "Urteil" oder "Strafe"
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 公正 - Adjektiv, das "gerecht" oder "unparteiisch" bedeutet.
  • である - verb to be in seiner formalen Form
  • と - partítulo que indica a citação direta
  • 信じています - Verb mit der Bedeutung "glauben" oder "vertrauen" in der höflichen Gegenwartsform
この制度は公正であると信じています。

Kono seido wa kōsei de aru to shinjiteimasu

Ich glaube, dieses System ist fair.

  • この制度 - Dieses Politik-/System
  • は - Thema-Partikel
  • 公正 - Fairgerecht
  • である - Sein/bleiben
  • と - Zitatartikel
  • 信じています - Ich glaube
俄かには信じられない話だ。

Gakka ni wa shinjirarenai hanashi da

Es ist eine erstaunliche Geschichte.

  • 俄かに - plötzlich
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 信じられない - Adjektiv mit der Bedeutung "unglaublich" oder "unfassbar"
  • 話 - Substantiv, das "Geschichte" oder "Erzählung" bedeutet.
  • だ - Teilchen, das die bejahende Form des Satzes anzeigt.
彼の話は誇張されすぎて信じられない。

Kare no hanashi wa kochou sare sugite shinjirarenai

Seine Geschichte ist so übertrieben, dass er es nicht glauben kann.

  • 彼の話 - "deine Geschichte"
  • は - Themenpartikel
  • 誇張されすぎて - "zu übertrieben"
  • 信じられない - "nicht zu glauben"
明きな未来を信じている。

Akaki na mirai wo shinjite iru

Ich glaube an eine glänzende Zukunft.

Ich glaube an die klare Zukunft.

  • 明き - Adjektiv mit der Bedeutung "hell" oder "klar"
  • な - Partikel, die das Fehlen von etwas oder die Verneinung einer Handlung anzeigt
  • 未来 - Substantiv, das "Zukunft" bedeutet.
  • を - Das Pronomen zeigt das direkte Objekt eines Satzes an.
  • 信じている - Verb mit der Bedeutung "glauben", konjugiert im Präsens, kontinuierliche Form

Andere Wörter vom Typ: Substantiv und Verb

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv und Verb

信じる