Übersetzung und Bedeutung von: 付ける - tsukeru

Wenn Sie Japanisch lernen, sind Sie wahrscheinlich schon einmal auf das Wort 付ける (つける) gestoßen. Dieser vielseitige Ausdruck tritt in verschiedenen Kontexten auf und kann je nach Situation unterschiedliche Bedeutungen haben. In diesem Artikel werden wir die Bedeutung, die alltäglichen Verwendungen und einige interessante Informationen über 付ける erkunden, sowie Tipps, um es effektiv zu memorisieren. Sei es, um Sätze in Animes zu verstehen oder um besser kommunizieren zu können, ist es für Studenten der japanischen Sprache unerlässlich, dieses Wort zu kennen.

Bedeutung und Verwendung von 付ける

付ける ist ein japanisches Verb, das je nach Kontext als "platzieren", "anhängen" oder "anwenden" übersetzt werden kann. Es wird häufig verwendet, um die Handlung des Befestigens von etwas an einem anderen Objekt anzuzeigen, wie in シールを付ける (einen Aufkleber anbringen). Darüber hinaus kann es auch "ein- bzw. anschalten" (im Falle von Elektronik) oder sogar "eine Gewohnheit erwerben", wie in 習慣を付ける (eine Gewohnheit entwickeln), bedeuten.

Eine weitere häufige Verwendung ist in Ausdrücken, die mit Aufmerksamkeit oder Fürsorge verbunden sind, wie zum Beispiel 気を付ける (aufen). Diese Flexibilität macht 付ける zu einem äußerst nützlichen Wort im Alltag. Sein Kanji, 付, steht für die Idee von "haften" oder "nahe sein", was hilft, seine Anwendung in verschiedenen Situationen zu verstehen.

Kuriositäten und Tipps zur Gedächtnisstütze

Eine effektive Möglichkeit, 付ける zu memorieren, ist, sie mit praktischen Situationen zu verknüpfen. Zum Beispiel, denken Sie daran, einen Aufkleber in ein Heft zu kleben oder ein Licht beim Betreten eines Zimmers einzuschalten. Diese mentalen Bilder erleichtern das Einprägen des Wortschatzes. Außerdem kommt das Verb häufig in Alltagsdialogen vor und sogar in den Texten japanischer Lieder, was beim Lernen durch Immersion helfen kann.

Eine interessante Tatsache ist, dass 付ける auch in abstrakteren Kontexten verwendet werden kann, wie zum Beispiel in 味を付ける (Essen würzen). Diese Vielzahl von Anwendungen zeigt, wie die japanische Sprache dasselbe Verb nutzt, um anscheinend verschiedene Ideen auszudrücken, die jedoch das Konzept von "hinzufügen" oder "verbinden" teilen.

Gebrauch in gängigen Ausdrücken

Neben den bereits genannten Beispielen erscheint 付ける in verschiedenen festen Ausdrücken, die es wert sind, kennengelernt zu werden. 値段を付ける bedeutet zum Beispiel "einen Preis ansetzen" für etwas, während 身に付ける sich auf "tragen" oder "benutzen" von Kleidung und Accessoires bezieht. Diese Kombinationen sind essenziell für diejenigen, die natürlicher Japanisch sprechen möchten.

Es ist wichtig zu beachten, dass in einigen Fällen 付ける durch andere Verben wie 着る (für Kleidung) oder 点ける (zum Einschalten von Geräten) ersetzt werden kann, aber die allgemeine Verwendung weiterhin weit verbreitet ist. Das Beherrschen dieser Nuancen ermöglicht eine präzisere und flüssigere Kommunikation, insbesondere in informellen Gesprächen.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Verbalconjugation von 付ける

  • 付ける positive Form
  • 付けません negativa_FORMA
  • 付けました Vorvergangenheit
  • 付けませんでした negative Vergangenheit

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • つける (tsukeru) - anfügen, hinzufügen
  • 付く (tsuku) - kleben, angehängt sein
  • 添える (soeru) - hinzufügen, einfügen (gewöhnlich als Ergänzung)
  • 添う (sou) - begleiten, an der Seite sein (im Sinne von Nähe)
  • 付帯する (futai suru) - begleiten, in Zusammenhang stehen (mit etwas zusätzlichem)
  • 付与する (fuyo suru) - prüfen, verleihen (etwas, wie Rechte)
  • 付属する (fuzoku suru) - anhängen, Teil von etwas sein
  • 付加する (fuka suru) - hinzufügen, einschließen (etwas Extra oder Zusätzliches)
  • 付け加える (tsuke kaeru) - etwas Bestehendem hinzufügen
  • 付け替える (tsuke kaeru) - ersetzen, durch etwas (das an seiner Stelle angehängt wird)
  • 付け込む (tsuke komu) - tief einfügen oder anhängen (etwas in einem Prozess)
  • 付け込み屋 (tsuke komiya) - wer macht Anhänge oder Ergänzungen (in einem spezifischeren Kontext)

Verwandte Wörter

言い付ける

iitsukeru

erzählen; (jemanden) denunzieren; Befehl; Nachfrage; fahren

やっ付ける

yattsukeru

besiegen

結び付ける

musubitsukeru

kombinieren; zusammenkommen; zu binden; Anhängerkupplung

見付ける

mitsukeru

Familie sein; entdecken; Schwächen finden; feststellen; herausfinden

打付ける

butsukeru

schlagen; um zu finden; treffen; kräftig angreifen; treffen und angreifen

名付ける

nadukeru

Um es zu nennen (jemand)

取り付ける

toritsukeru

bereitstellen; installieren; um das Einverständnis von jemandem zu erlangen

近付ける

chikadukeru

sich annähern; um sich zu nähern; sich nähern lassen; sich verbinden mit

備え付ける

sonaetsukeru

versorgen; Ausrüstung; Installieren

据え付ける

suetsukeru

installieren; ausstatten; montieren

付ける

Romaji: tsukeru
Kana: つける
Typ: verbo
L: jlpt-n3, jlpt-n2, jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: anfügen; verbinden; aufrecht erhalten; einfügen; absichern; zu nähen; einrichten (ein Haus mit); benutzen; tragen; einen Eintrag machen; beurteilen; (einen Preis) festlegen; auftragen (Salbe); mitbringen; stellen (unter Bewachung oder Arzt stellen); folgen

Bedeutung auf Englisch: to attach;to ;to stick;to glue;to fasten;to sew on;to furnish (a house with);to wear;to put on;to make an entry;to appraise;to set (a price);to apply (ointment);to bring alongside;to place (under guard or doctor);to follow;to shadow;to add;to append;t

Definition: Hänge es an etwas an.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (付ける) tsukeru

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (付ける) tsukeru:

Beispielsätze - (付ける) tsukeru

Siehe unten einige Beispielsätze:

気を付けることは大切です。

Kiwotsukeru koto wa taisetsu desu

Es ist wichtig, vorsichtig zu sein.

Es ist wichtig, vorsichtig zu sein.

  • 気を付けること - kio tsukeru koto - "aufen" oder "vorsichtig sein"
  • は - wa - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
  • 大切 - taisetsu - bedeutet "wichtig" oder "wertvoll"
  • です - Desu - Verbo sein no presente.
この家具を壁に据え付ける必要があります。

Kono kagu o kabe ni suetsukeru hitsuyō ga arimasu

Es ist notwendig, solche Möbel an der Wand zu installieren.

  • この - dies ist
  • 家具 - beweglich
  • を - Objektteilchen
  • 壁 - Wand
  • に - Ortungsteilchen
  • 据え付ける - installieren
  • 必要 - erforderlich
  • が - Subjektpartikel
  • あります - existiert
二つの人を結び付ける力は愛です。

Futatsu no hito wo musubi tsukeru chikara wa ai desu

Die Kraft, zwei Menschen zu verbinden, ist Liebe.

  • 二つの人を結び付ける力 - Die Kraft, die zwei Menschen verbindet.
  • は - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
  • 愛 - Liebe
  • です - Verbo sein no presente.
備え付けることは重要です。

Binaetsukeru koto wa juuyou desu

Es ist wichtig, sich vorbereitet zu haben.

Es ist wichtig, vorbereitet zu sein.

  • 備え付ける - "Preparar" ou "prover" em japonês é traduzido como "vorbereiten" oder "bereitstellen".
  • こと - Es ist ein Wort, das eine Handlung oder ein Ereignis angibt.
  • は - ist ein Partikel, der das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "Vorbereitung ist wichtig".
  • 重要 - Das Wort für "wichtig" auf Japanisch ist 大事 (だいじ, daiji).
  • です - ist eine höfliche Art, auf Japanisch "es ist" zu sagen.
彼をやっ付ける必要がある。

Kare wo yattsukeru hitsuyou ga aru

Wir müssen es beheben.

Ich muss ihn machen.

  • 彼 - Japanisches Pronomen mit der Bedeutung "er".
  • を - Japanisches Partikel, das das direkte Objekt des Satzes angibt.
  • やっ付ける - Japanisches Verb mit der Bedeutung "besiegen", "gewinnen" oder "beseitigen".
  • 必要 - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Bedürfnis".
  • が - japonisches Partikel, das das Subjekt des Satzes anzeigt.
  • ある - japanisches Verb, das "existieren" oder "geben" bedeutet.
彼女に近付けるように努力しています。

Kanojo ni chikazukeru you ni doryoku shiteimasu

Ich bemühe mich, ihr näher zu kommen.

Ich versuche, sich ihr zu nähern.

  • 彼女 (kanojo) - bedeutet "sie" auf Japanisch
  • に (ni) - ein Partikel, der das Ziel oder den Empfänger der Handlung angibt
  • 近付ける (chikazukeru) - ein Verb, das "sich nähern" bedeutet
  • ように (youni) - um Ausdruck, der "damit" bedeutet
  • 努力しています (doryokushiteimasu) - Ich bemühe mich.
片付けることは大切です。

Katazukeru koto wa taisetsu desu

Es ist wichtig, die Dinge in Ordnung zu bringen.

Es ist wichtig, sauber zu machen.

  • 片付けること - Aktion zur Organisation und Ordnung
  • は - Themenpartikel, die anzeigt, dass das Thema des Satzes "片付けること" ist.
  • 大切 - wichtig, wertvoll
  • です - Verbo sein im Präsens, der angibt, dass der Satz eine Aussage ist.
見付けることができた。

Mitsukeru koto ga dekita

Ich habe es gefunden.

Ich konnte ihn finden.

  • 見付ける - Verb "finden"
  • こと - "ding"
  • が - Subjektpartikel
  • できた - Verb "können" in der Vergangenheit.
彼女は私に仕事を言い付けた。

Kanojo wa watashi ni shigoto o iitsuketa

Sie gab mir Arbeitsaufträge.

Sie gab mir einen Job.

  • 彼女 (kanojo) - sie
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 私に (watashi ni) - für mich
  • 仕事 (shigoto) - Arbeit
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 言い付けた (iitsuketa) - geordnet
何なりとお申し付けください。

Nan'nari to o-moshi-tsuke kudasai

Es tut mir leid, aber ich kann keine Fragen oder Anfragen beantworten. Bitte senden Sie den Text zur Übersetzung.

Es tut mir leid, aber ich kann keine Fragen oder Anfragen beantworten. Bitte senden Sie den Text zur Übersetzung.

  • 何なり - Qualquer coisa
  • と - e
  • お - ehrwürdig
  • 申し付け - anfordern
  • ください - Bitte

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

anbringen