Übersetzung und Bedeutung von: 中身 - nakami
Das japanische Wort 中身 [なかみ] ist ein gängiger Begriff im Alltag, der jedoch interessante Nuancen sowohl in seiner Bedeutung als auch in seiner kulturellen Verwendung trägt. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach nur neugierig auf die Sprache sind, kann das Verständnis dieses Ausdrucks Türen für eine natürlichere Kommunikation öffnen. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Herkunft, Schreibweise in Kanji und wie es von den Muttersprachlern wahrgenommen wird, untersuchen.
Neben der Nützlichkeit zur Beschreibung von Objekten und abstrakten Konzepten erscheint 中身 auch in sozialen und sogar philosophischen Kontexten. Schauen wir uns an, wie es in alltäglichen Sätzen eingesetzt wird und warum es im japanischen Wortschatz so häufig vorkommt. Wenn Sie Japanisch auf praktische Weise lernen möchten, ist das Wörterbuch Suki Nihongo eine ausgezeichnete Referenz, um Ihr Wissen zu vertiefen.
Die Bedeutung und Verwendung von 中身
中身[なかみ] kann als "Inhalt" oder "Inneres" übersetzt werden, aber seine Bedeutung geht darüber hinaus. Es bezieht sich auf das, was sich in etwas befindet, sei es ein physisches Objekt, wie eine Kiste oder ein Buch, oder etwas Abstraktes, wie eine Idee oder einen Vorschlag. Zum Beispiel, wenn man über ein Paket spricht, wäre 中身 das, was sich darin befindet, während es in einer Diskussion die Essenz des Arguments bedeuten kann.
In Japan wird dieses Wort häufig in alltäglichen Situationen verwendet, wie in Supermärkten ("このパッケージの中身は何ですか?" – "Was ist in diesem Paket?") oder in Gesprächen über Qualität ("このレストランは中身がいい" – "Dieses Restaurant hat einen guten Inhalt", also qualitativ gutes Essen). Seine Vielseitigkeit macht es zu einem wertvollen Ausdruck für diejenigen, die sich natürlich ausdrücken möchten.
Herkunft und Schrift in Kanji
Die Zusammensetzung von 中身 in Kanji hilft, seine Bedeutung intuitiv zu verstehen. Das erste Zeichen, 中, bedeutet "innen" oder "Mitte", während 身 sich auf "Körper" oder "eigenes Wesen" bezieht. Zusammen bilden sie die Idee von "das, was drin ist" oder "der Kern von etwas". Diese Beziehung zwischen den Kanji ist ein Beispiel dafür, wie die japanische Schrift oft den Sinn der Wörter visuell widerspiegelt.
Es ist erwähnenswert, dass 中身 keine komplexe historische Herkunft hat, sondern gerade ihre Einfachheit macht sie so nützlich. Im Gegensatz zu technischeren oder literarischen Begriffen gehört sie zum Grundwortschatz und wird seit den ersten Jahren des Sprachenlernens unterrichtet. Das macht sie zu einem sicheren Wort, das in verschiedenen Kontexten verwendet werden kann, ohne das Risiko, zu formell oder zu lässig zu wirken.
Tipps zum Merken und richtigem Verwenden
Uma maneira eficaz de fixar 中身 é associá-la a situações concretas. Pense em objetos que você abre com frequência, como uma garrafa, uma gaveta ou um e-mail. Sempre que interagir com algo que tem um "dentro", experimente usar a palavra mentalmente. Esse exercício ajuda a criar conexões práticas no cérebro, facilitando a memorização.
Ein weiterer Tipp ist, auf die Verwendung dieses Wortes in Animes, Dramen oder japanischen Nachrichten zu achten. Da es häufig vorkommt, erscheint es oft in alltäglichen Dialogen. Das Hören von Muttersprachlern, die 中身 in realen Kontexten verwenden, kann nicht nur Ihren Wortschatz, sondern auch Ihre Aussprache und Hörverständnis verbessern. Im Laufe der Zeit wird es auf natürliche Weise Teil Ihres Repertoires werden.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 中身 (nakami) - Inhalt, Inneres von etwas.
- 内容 (naiyou) - Inhalt, was in etwas enthalten ist; wird häufiger in formellen Kontexten verwendet.
- 中心 (chuushin) - Zentrum, zentraler Punkt von etwas; kann physisch oder metaphorisch sein.
- 中央 (chuuou) - Zentrum, Bezug auf eine zentrale Position, oft in geografischen oder istrativen Kontexten.
- 中核 (chuukaku) - Kern, der zentrale oder hauptbestandteil von etwas, der die Struktur aufrechterhält.
- 本質 (honshitsu) - Essenz, das intrinsische Wesen von etwas.
- 要点 (youten) - Wichtigster oder wesentlicher Punkt eines Arguments oder Textes; wichtige Zusammenfassung.
- 要旨 (youshi) - Zusammenfassung oder Essenz; bezieht sich normalerweise auf das Hauptziel oder die zentrale Idee eines Textes.
- 要素 (youso) - Element, Bestandteil eines Ganzen.
- 肝心 (kanjin) - Essenziell, etwas Kritisches oder Fundamentales; oft bedeutet es eine lebenswichtige Wichtigkeit.
- 核心 (kakushin) - Kern, der wesentlichste oder zentrale Teil eines Themas.
- 本体 (hontai) - Hauptkörper, Substanz oder die Entität selbst, ohne die zusätzlichen Teile.
- 本題 (hondai) - Hauptthema oder zentrale Frage einer Diskussion oder eines Textes.
- 本旨 (honshi) - Hauptziel oder Absicht; bezieht sich auf den wesentlichen Zweck.
- 本心 (honshin) - Wahres Herz, Aufrichtigkeit; die wahren Absichten einer Person.
- 本意 (hon'i) - Die wahre Absicht oder Bedeutung einer Handlung oder Aussage ist oft nicht offensichtlich.
- 本義 (hongi) - Ursprüngliche oder wesentliche Bedeutung eines Wortes oder Konzepts.
- 本懐 (honkai) - Tiefster Wunsch oder wahre Aspiration, meist in persönlichen Kontexten.
- 本筋 (honsuji) - Hauptstrang eines Arguments; die zentrale Handlung oder Erzähllinie in Geschichten.
- 本線 (hon-sen) - Hauptlinie, häufig verwendet in Transport- oder wesentlichen Verbindungskontexten.
- 本流 (honryuu) - Haupt- oder Traditionstrend, oft bezogen auf einen dominierenden Einfluss oder Stil.
- 本流れ (hon-nagare) - Hauptstrom, Tradition oder etablierte Bewegung.
- 本流派 (honryuha) - Hauptschule oder traditioneller Stil, die am meisten anerkannte Richtung innerhalb einer Disziplin.
- 本流儀 (honryuugi) - Hauptpraktiken oder Rituale einer Tradition oder Schule.
- 本流儀式 (honryuushiki) - Hauptritual, anerzernete traditionelle Zeremonie.
- 本流儀礼 (honryuurei) - Etikette oder Protokoll innerhalb der Haupttradition oder Schule.
- 本流儀式典 (honryuushikiten) - Formelle Zeremonie im Hauptstil, bildungsbezogen oder kulturell.
- 本流儀典礼 (honryuudenrei) - Formelles Ritual oder anerkannte Zeremonie innerhalb der Haupttradition.
Romaji: nakami
Kana: なかみ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n2
Übersetzung / Bedeutung: Inhalt; Innere; Substanz; Füllung; (Schwertklinge
Bedeutung auf Englisch: contents;interior;substance;filling;(sword) blade
Definition: Ein Teil, der in etwas enthalten ist.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (中身) nakami
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (中身) nakami:
Beispielsätze - (中身) nakami
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kono hako no nakami wa nan desu ka?
Was ist der Inhalt dieser Box?
Was ist der Inhalt dieser Box?
- この - demonstrativ, der Nähe anzeigt, "dieser"
- 箱 - Substantiv, der "caixa" bedeutet.
- の - Artigo que indica posse, "de"
- 中身 - Substantiv, der "Inhalt" bedeutet.
- は - Wort, der das Thema des Satzes angibt, "sobre"
- 何 - Interrogativpronomen mit der Bedeutung "was"
- ですか - „Was ist das?“
Kawa wo muku to nakami ga dete kuru
Wenn sich die Haut ablöst
Beim Abziehen der Haut kommt der Inhalt heraus.
- 皮 - "casca" oder "Haut".
- を - Das ist nicht auf Portugiesisch. Dieses Wort bleibt unverändert: objeto.
- 剥く - Verb mit der Bedeutung "sich schälen" oder "sich ablösen".
- と - Artikel, der die Verbindung zwischen zwei Dingen angibt.
- 中身 - bedeutet "Inhalt" oder "Inneres".
- が - Teilchen, das das Subjekt des Satzes angibt.
- 出てくる - Verb, das "herauskommen" oder "erscheinen" bedeutet.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
