Übersetzung und Bedeutung von: やっと - yato

Etymologie und Definition

A palavra 「やっと」 (yatto) ist ein japanisches Adverb, das die Idee der Realisierung nach einem langen Aufwand oder einem bedeutenden Warten vermittelt. Es wird häufig verwendet, um den Höhepunkt einer Anstrengung hervorzuheben, wobei Erleichterung und Zufriedenheit darüber ausgedrückt werden, endlich ein Ziel erreicht zu haben. Die nächstgelegene Übersetzung dieses Gefühls in andere Sprachen könnte "endlich" oder "schließlich" sein.

Ursprung und Verwendung

Der Ursprung des Wortes ist tief in der japanischen Sprache verwurzelt und spiegelt eine Kultur wider, die Geduld und Durchhaltevermögen schätzt. Häufig erscheint 「やっと」 in Kontexten, in denen der Sprecher die Zeit oder die harte Arbeit betonen möchte, die notwendig ist, um ein gewünschtes Ergebnis zu erzielen. Seine Verwendung ist sowohl in alltäglichen Gesprächen als auch in formaleren Erzählungen sehr verbreitet, wobei stets dieses Gefühl eines erfolgreichen Abschlusses vermittelt wird.

Variações e Contexto Cultural

No uso diário, 「やっと」 kann in verschiedenen Formen gefunden werden, sei es um sich auf persönliche, berufliche oder sogar studienbezogene Situationen zu beziehen. Das Wort kann isoliert verwendet werden, um ein Gefühl der Erleichterung auszudrücken, oder in Begleitung anderer Sätze, die die Situation erklären. Darüber hinaus können auch andere verwandte Formen wie 「ようやく」 (youyaku), die ebenfalls "endlich" bedeutet, in einigen Kontexten austauschbar verwendet werden, aber normalerweise hat 「ようやく」 einen etwas formelleren Ton.

  • Wiederherstellung nach einer langen Krankheit: 「やっと元気になったよ」 - Endlich bin ich gesund geworden.
  • Ein gewünschtes Ziel erreichen: 「やっと試験に合格した!」 - Endlich habe ich die Prüfung bestanden!
  • Nach der Lösung eines langwierigen Problems: 「やっと問題が解決しました」 - Endlich wurde das Problem gelöst.

Zusammenfassend ist 「やっと」 ein kraftvolles Wort im japanischen Vokabular, das das Gefühl des Triumphes nach langen Wegen der Anstrengung und Geduld einfängt und einen wichtigen Teil der emotionalen Ausdrucksweise in der täglichen Kommunikation in Japan darstellt.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • ついに (tsuini) - Endlich, nach langer Wartezeit.
  • とうとう (toutou) - Schließlich, mit einem Ton von Schlussfolgerung oder Lösung.
  • 最後に (saigo ni) - Zuletzt, in der Finalsequenz.
  • 終に (otsu ni) - Endlich, mit Nachdruck auf den Abschluss eines Prozesses.

Verwandte Wörter

シャッター

syata-

Verschluss

シャツ

syatsu

Shirt; Singleto

笑う

warau

Lachen; Lächeln

ぼやける

boyakeru

dunkel werden; verschwimmen

だらけ

darake

implizieren (negativ), dass etwas voller Fehler ist, beispielsweise Fehler

やっと

Romaji: yato
Kana: やっと
Typ: Adverbium
L: jlpt-n4

Übersetzung / Bedeutung: Endlich; Endlich

Bedeutung auf Englisch: at last;at length

Definition: Schließlich. Endlich. schließlich.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (やっと) yato

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (やっと) yato:

Beispielsätze - (やっと) yato

Siehe unten einige Beispielsätze:

やっと夏休みが始まった。

Yatto natsuyasumi ga hajimatta

Finalmente as férias de verão começaram.

As férias de verão finalmente começaram.

  • やっと - finalmente
  • 夏休み - férias de verão
  • が - Subjektpartikel
  • 始まった - começou

Andere Wörter vom Typ: Adverbium

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Adverbium

長々

naganaga

längst; eine lange Zeit; eine lange Zeit

益々

masumasu

Immer mehr; mehr und mehr

そっと

soto

sanft; heimlich

未だ

imada

bis jetzt; bis jetzt; Noch nicht (schwarz)

何とも

nantomo

nichts (mit neg. Verb); sehr; nichtmal ein bisschen

やっと