Übersetzung und Bedeutung von: では - deha

Das japanische Wort では (dewa) ist ein essentielles Partikel in der Sprache, das häufig in alltäglichen Gesprächen und formellen Situationen verwendet wird. Wenn Sie Japanisch lernen, kann das Verstehen seiner Bedeutung, Verwendung und seines Kontexts der Schlüssel dazu sein, natürlicher zu klingen. In diesem Artikel werden wir von der grundlegenden Übersetzung bis zu kulturellen Nuancen erkunden, einschließlich praktischer Tipps zum Merken und Beispielen, wie es in den japanischen Medien erscheint. Ob für Studien oder Neugier, Suki Nihongo, das beste Online-Wörterbuch für Japanisch, ist hier, um zu helfen.

Bedeutung und Verwendung von では

では ist ein Partikel, der normalerweise als Übergangs- oder Kontrastmarker fungiert, ähnlich wie „dann“ oder „gut“. Er kann einen Satz einleiten, um das Thema zu wechseln oder eine Schlussfolgerung einzuführen. Zum Beispiel hört man in formellen Situationen oft では、始めましょう (dewa, hajimemashou) – „Dann lasst uns anfangen“.

Darüber hinaus kann では auch einen subtilen Kontrast anzeigen, wie in 東京では雪が降っていますが、大阪では降っていません (In Tokio schneit es, aber in Osaka nicht). Diese Verwendung zeigt, wie das Wort hilft, gegensätzliche Ideen oder unterschiedliche geografische und situative Kontexte zu verbinden.

Herkunft und grammatische Struktur

Die Partikel では setzt sich aus で (instrumentale/lokale Partikel) und は (Themenpartikel) zusammen. Ursprünglich entstand diese Kombination, um einen spezifischen Kontext zu kennzeichnen, in dem eine Handlung stattfindet, aber im Laufe der Zeit erlangte sie breitere Funktionen. Es ist ein klassisches Beispiel dafür, wie sich japanische Partikel entwickeln, um multiple Bedeutungen zu übernehmen.

Es ist erwähnenswert, dass in einigen regionalen Dialekten, wie dem aus Kansai, では durch やで (yade) ersetzt werden kann, ohne die Bedeutung zu verlieren. In der Standardsprache (hyōjungo) ist jedoch die Form では in formellen und bildungsbezogenen Umgebungen am akzeptabelsten.

Tipps zum Merken und richtigem Verwenden

Eine effektive Möglichkeit, die Verwendung von では zu festigen, besteht darin, sie mit konkreten Situationen zu verbinden. Zum Beispiel denken Sie an Geschäftstreffen oder Unterricht, wo sie häufig verwendet wird, um eine Aktivität einzuleiten. Sätze wie では、今日の議題に入りましょう (dewa, kyō no gidai ni hairimashou) – "Also, lassen Sie uns zum Thema des Tages kommen" – sind großartig zum Üben.

Ein weiterer Tipp ist, seine Verwendung in Animes und Dramen zu beobachten. Serien wie "Shirokuma Café" oder "Terrace House" verwenden では natürlich in Dialogen, besonders wenn die Charaktere ein Thema abschließen oder zu einem anderen übergehen. Auf diese Kontexte zu achten hilft, den Klang und den Rhythmus des Wortes zu verinnerlichen.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • では (dewa) - Also / In diesem Fall
  • それでは (sore dewa) - In diesem Fall / Dann
  • それじゃ (sore ja) - Dann / In diesem Fall (informeller)
  • それじゃあ (sore jaa) - Dann / In diesem Fall (informeller, mit Betonung)
  • ではでは (dewa dewa) - Also (betonend)
  • ではありません (dewa arimasen) - Nicht ist / Nicht ist
  • ではありませんが (dewa arimasen ga) - Es ist nicht, aber...
  • ではございません (dewa gozaimasen) - Es ist nicht (eine höflichere Form)
  • ではございますが (dewa gozaimasen ga) - Ja, aber...
  • ではございますけれども (dewa gozaimasu keredomo) - Ja, jedoch...
  • ではございませんけれども (dewa gozaimasen keredomo) - Es ist jedoch nicht...

Verwandte Wörter

デパート

depa-to

Kaufhaus

当てはまる

atehamaru

anwenden (eine Regel)

当てはめる

atehameru

bewerben; anen

延いては

hiiteha

nicht nur aber auch; zusätzlich zu; Folglich

其れでは

soredeha

In dieser Situation; Na dann ...

当て

ate

Objekt; Ziel; Ende; Hoffnungen; Erwartungen

当たる

ataru

getroffen werden; erfolgreich; Gesicht; hinlegen (zu); unternehmen; bewältigen; gleichwertig sein mit; gelten; anwendbar; bezeichnet werden.

当たり

atari

Schlag; Erfolg; das Ziel erreichen; pro ...; Nähe; Nachbarschaft

waku

rahmen; gleiten

よると

yoruto

gemäß

では

Romaji: deha
Kana: では
Typ: Adverbium
L: jlpt-n3, jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Dann; Gut; Dann; Na dann

Bedeutung auf Englisch: then;well;so;well then

Definition: Zähne Konjunktion. Verwendet, wenn Sie eine Bedingung für etwas festlegen und das Ergebnis angeben.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (では) deha

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (では) deha:

Beispielsätze - (では) deha

Siehe unten einige Beispielsätze:

悪いことをしてはいけません。

Warui koto o shite wa ikemasen

Mach keine schlechten Dinge.

Mach keine schlechten Dinge.

  • 悪い - bedeutet "schlecht" oder "böse" auf Japanisch.
  • こと - bedeutet "coisa" oder "Angelegenheit" auf Japanisch.
  • を - ist ein Partikel für das direkte Objekt im Japanischen, wird verwendet, um das direkte Objekt eines Satzes zu kennzeichnen.
  • して - die Form des Verbs "suru" (tun) im Gerundium auf Japanisch.
  • は - ist ein Partikel im Japanischen, das verwendet wird, um das Hauptthema des Satzes zu kennzeichnen.
  • いけません - es ist eine höfliche Form des Verbs "iku" (gehen) auf Japanisch, die verwendet wird, um ein Verbot oder eine negative Verpflichtung auszudrücken.
延いてはいけません。

Nobuite wa ikemasen

Es darf nicht verschoben werden.

Nicht verlängern.

  • 延いて - Verb 延びる (nobiru) im Gerundium
  • は - Beschriftungsmarke
  • いけません - Verb 行けない (ikenai) in negativer Form
Translation - Übersetzung "Es ist nicht erlaubt, etwas zu verlängern."
学歴は人生を決めるわけではない。

Gakureki wa jinsei o kimeru wake de wa nai

Akademiker bestimmen das Leben nicht.

Bildungsbildung bestimmt kein Leben.

  • 学歴 - Das bedeutet "Schul- oder akademischer Werdegang".
  • は - Topikelement, das anzeigt, dass das Thema des Satzes "学歴" ist.
  • 人生 - menschenleben.
  • を - Das Objektpartikel, das anzeigt, dass "人生" das direkte Objekt des Satzes ist.
  • 決める - Verb mit der Bedeutung "entscheiden" oder "bestimmen".
  • わけ - Substantiv, der "Grund" oder "Motiv" bedeutet.
  • ではない - não é - es ist nicht
出会うは偶然ではなく必然だと信じています。

Deau wa guuzen de wa naku hitsuzen da to shinjiteimasu

Ich glaube, dass es kein Zufall ist, jemanden zu treffen

Ich glaube, dass das Treffen unvermeidlich und nicht zufällig ist.

  • 出会う (deau) - sich treffen
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 偶然 (guuzen) - Zufall, Zufall
  • ではなく (dewanaku) - Es ist nicht
  • 必然 (hitsuzen) - unvermeidlich, notwendig
  • だと (dato) - es wird gesagt,
  • 信じています (shinjiteimasu) - ich glaube
この地域の人口分布は均等ではありません。

Kono chiiki no jinkou bunpu wa kintou de wa arimasen

Die Bevölkerungsverteilung in dieser Region ist nicht einheitlich.

Die Bevölkerungsverteilung in diesem Bereich ist nicht gleich.

  • この - Japanisches Wort mit der Bedeutung "dies".
  • 地域 - Japanisches Wort, das "Region" bedeutet
  • の - Artikel auf Japanisch, der Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt.
  • 人口 - Japanisches Wort, das "Bevölkerung" bedeutet
  • 分布 - Japanisches Wort, das "Verteilung" bedeutet
  • は - Japanisches Partikel, das das Subjekt des Satzes angibt
  • 均等 - Japanisches Wort, das "einheitlich" oder "gleich" bedeutet
  • で - Partikel im Japanischen, die das Mittel oder die Methode angibt
  • は - Japanisches Partikel, das das Subjekt des Satzes angibt
  • ありません - Japanisches Verb mit der Bedeutung „existiert nicht“ oder „ist nicht“
このアイデアを現実に当てはめることができますか?

Kono aidea wo genjitsu ni atehameru koto ga dekimasu ka?

Können wir diese Idee in die Realität umsetzen?

Können Sie diese Idee in die Realität umsetzen?

  • この - dies ist
  • アイデア - Idee
  • を - Akkusativpartikel
  • 現実 - Realität
  • に - Ortungsteilchen
  • 当てはめる - anwenden, einen
  • こと - Substantivierer
  • が - Subjektpartikel
  • できます - in der Lage sein
  • か - Fragepartikel
私は行員ではありません。

Watashi wa gyouin de wa arimasen

Ich bin kein Bankangestellter.

Ich bin kein Angestellter.

  • Input - - - zeigt an, dass als Nächstes der Eingabetext präsentiert wird.
  • 私 - - - "Eu" em alemão é "ich".
  • は - - - Topic-Partikel auf Japanisch, die darauf hinweist, dass das Subjekt des Satzes "ich" ist.
  • 行員 - - - ein japanisches Wort, das "Bankangestellter" bedeutet.
  • ではありません - - - não é - nicht هst.
  • . - - Satzende.
  • Output - - - weiter unten finden Sie das Übersetzungsergebnis des Eingabetextes.
いけないことをしてはいけません。

Ikenai koto o shite wa ikemasen

Tue nichts, was du nicht tun kannst.

  • いけない - Unzulässig
  • こと - coisa
  • を - Objektteilchen
  • して - während
  • は - Themenpartikel
  • いけません - nicht machen
エレガントなドレスを着てパーティーに行きます。

Elegant na doresu wo kite paatii ni ikimasu

Ich gehe zu einer Party, die ein elegantes Kleid trägt.

  • エレガントな - elegant
  • ドレス - Kleid
  • を - Akkusativpartikel
  • 着て - tragen
  • パーティー - Party
  • に - Zielpartikel
  • 行きます - gehen
この容積は十分ではありません。

Kono yōseki wa jūbun de wa arimasen

Dieser Band reicht nicht aus.

  • この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
  • 容積 - Substantiv, das "Volumen" oder "Kapazität" bedeutet.
  • は - Topikpartikel, die anzeigt, dass das vorherige Substantiv das Thema des Satzes ist.
  • 十分 - Adjektiv mit der Bedeutung "ausreichend" oder "angemessen"
  • ではありません - negativer Ausdruck mit der Bedeutung "es ist nicht"

Andere Wörter vom Typ: Adverbium

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Adverbium

果たして

hatashite

wie erwartet; Wirklich

正に

masani

korrekt; Sicherlich

ゆっくり

yukkuri

langsam; mach es dir bequem

恐らく

osoraku

vielleicht

常に

tsuneni

immer

では