Sie haben wahrscheinlich schon einmal Wörter auf Japanisch gesehen, die mit "o - お" beginnen, wie okane, ocha, ogenki, oder die mit "go - ご" enden, wie goyukkuri.
Aber hast du dich schon gefragt, warum die Japaner diese Ehrentitel vor einigen Wörtern benutzen? Wann verwenden sie jeden? Bei welchen Wörtern? In diesem Artikel werden wir alle diese Fragen klären.
Der Name dieser Schönsprache bedeutet. Wie der Name schon sagt, werden diese Honorifikative verwendet, um die Wörter zu verschönern; sie dienen dazu, Respekt und Höflichkeit auszudrücken, indem sie eine besser klingende Rede fördern und die Stimme in einen gut erzogenen Stil erheben.
Inhaltsverzeichnis
お vs ご
Der Honorific お(o) wird zu Wörtern hinzugefügt, unabhängig von ihrer Herkunft. Selbst Wörter ausländischen Ursprungs wie ツボン können ein お davor haben. Das お kann sowohl bei Substantiven, Adjektiven als auch Adverbien verwendet werden. Der Honorific ご wird bei wenigen Wörtern verwendet, und nur bei Wörtern chinesischen Ursprungs.
Aber sei nicht zu selbstsicher und versuche, diese Ehrentitel in jedem Wort zu verwenden. Höre den Einheimischen aufmerksam zu, lerne den Wortschatz gut, dann wirst du wissen, welche Wörter du mit dem Ehrentitel verwenden solltest.
Bikago 美化語
Der Bikago bezieht sich nicht nur auf die Verwendung von お oder ご, sondern es gibt auch andere Ehrentitel, die verwendet werden: み-, おみ- und おんみ (mi-, omi-, onmi-), die jedoch nur bei Wörtern mit religiöser oder kaiserlicher Bedeutung verwendet werden. Zum Beispiel, wenn das Wort 子 (ko - Kind) um den Ehrentitel み hinzugefügt wird, ergibt sich み子, was "Kind Gottes" bedeutet. Es scheint kein Zufall zu sein, dass die Priesterinnen Miko (巫女) genannt werden.
Einige Wörter werden fast oder immer von Ehrenpräfixen begleitet. Um herauszufinden, ob ein Wort immer mit Ehrenzeichen verwendet wird, versuchen Sie, es im Wörterbuch ohne Ehrenzeichen zu finden. Einige Wörter ändern sich vollständig, ohne es zu verwenden.
In einigen Worten kann die Verwendung des Ehrentitels die Bedeutung des Wortes oder die Aussprache mit dem Ehrentitel vollständig ändern:
Wort | Bedeutung | Wort mit Bikago | Bedeutung |
八つ (Hatsu) | Acht | お八つ(Snack) | Nachmittagstee |
飯 (Essstäbchen) | Reis | ご飯 (gohan) | Essen |
主人 (Shujin) | Haushaltsvorstand | ご主人 | Jemandes Ehemann |
家族 (Kazoku) | Familie | ご家族 | Jemandes Familie |
釣り (Tsuri) | Angeln | お釣り | Geld wechseln, ändern |
絞る (Shiboru) | Verdrehen, drücken | お絞る | Handtuch |
汁(shiru) | Suppe, Saft | お汁 (otsuyu) | Brühe und Sauce |
腹 (hara) | Magen | お腹 (Onaka) | Magen |
化け | Unlesbar, verwandeln | お化け | Geist, Monster |
In anderen Fällen sind die Wörter ähnlich oder haben dieselbe Bedeutung, werden jedoch bei Verwendung des Ehrentitels unterschiedlich geschrieben:
水⇒ お冷 | Eiswasser |
うまい ⇒ おいしい | Lecker, köstlich |
便所 ⇒ お手洗い | Toilette |
Beispiele
Es gibt viele Wörter, die Ehrentitel verwenden, lassen Sie uns unten mehr Beispiele geben, und einige Sätze, damit Sie das Bikago genauer studieren können, das im Japanischen von großer Bedeutung ist.
Japanisch | Bedeutung | Japanisch | Bedeutung |
お名前 (Onamae) | Dein Name | ごゆっくり (Goyukkuri) | Entspannen Sie sich, Ruhe |
お茶 (Ocha) | Tee | お世辞 (Oseji) | Flacher, Lob |
お元気 (Ogenki) | Gut? | Ok 金 (Okane) | Geld |
お庭 (Oniwa) | Garten | お天気 (Otenki) | Klima |
お飲み物 (Onomimono) | Getränke | お菓子 (Okashi) | Süßigkeiten |
お食事 (Oshokuji) | Essen | お店 (Omise0 | Läden |
お料理 (Oryōri) | Kochen / Geschirr | ご祝儀 (Goshukugi) | Herzlichen Glückwunsch |
ご機嫌 (Gokigen) | Humor | ご挨拶 (Goaisatsu) | Grüße |
ご結婚 (Gokekkon) | Heiratszeremonie | ご連絡 (Gorenraku) | Kontakt |
Es ist wichtig, noch einmal daran zu erinnern, dass Worte nicht immer Höflichkeitsformen verwenden werden und dass sie nicht in jedem Wort verwendet werden sollten, da Höflichkeitsformen die Bedeutung der Worte vollständig verändern können.
Hier ist ein Beispiel für einen Satz, in dem das Wort mit und ohne Ehrung gesprochen wird:
O-namae wa nan desu ka.
お名前はなんですか.
Was ist dein Name?
Watashi no namae wa Miki desu.
私の名前は美樹です.
Ich heiße Miki.
Unten finden Sie ein Beispiel für das Ehrenzeichen お, das in einem Substantiv, Adjektiv und Adverb verwendet wird:
O-tanjoubi Omedetou.
お誕生日おめでとう。
Substantivo: Alles Gute zum Geburtstag.
O mizu o nonde kudasai.
お水を飲んでください。
Substantivo: Bitte trink dein Wasser.
O-genki desu ka.
お元気ですか。
Adjetivo: Wie geht es dir?
Douzo go-yukkuri.
どうぞごゆっくり。
Advérbio: Nimm dir Zeit.
O-naka ga itai.
お腹が痛い。
Substantivo: Mein Bauch tut weh.
Hat Ihnen der Artikel gefallen? Teilen Sie ihn mit Ihren Freunden! Kennen Sie einige andere Wörter, die das Ehrenpräfix Bikago enthalten?