Bikago - Warum werden "O" und "GO" vor einigen japanischen Wörtern verwendet?

Japanisch

Für Kevin

Sie haben wahrscheinlich schon einmal Wörter auf Japanisch gesehen, die mit "o - お" beginnen, wie okane, ocha, ogenki, oder die mit "go - ご" enden, wie goyukkuri.

Aber hast du dich schon gefragt, warum die Japaner diese Ehrentitel vor einigen Wörtern benutzen? Wann verwenden sie jeden? Bei welchen Wörtern? In diesem Artikel werden wir alle diese Fragen klären.

Der Name dieser Schönsprache bedeutet. Wie der Name schon sagt, werden diese Honorifikative verwendet, um die Wörter zu verschönern; sie dienen dazu, Respekt und Höflichkeit auszudrücken, indem sie eine besser klingende Rede fördern und die Stimme in einen gut erzogenen Stil erheben.

Inhaltsverzeichnis

お vs ご

Der Honorific お(o) wird zu Wörtern hinzugefügt, unabhängig von ihrer Herkunft. Selbst Wörter ausländischen Ursprungs wie ツボン können ein お davor haben. Das お kann sowohl bei Substantiven, Adjektiven als auch Adverbien verwendet werden. Der Honorific ご wird bei wenigen Wörtern verwendet, und nur bei Wörtern chinesischen Ursprungs.

Aber sei nicht zu selbstsicher und versuche, diese Ehrentitel in jedem Wort zu verwenden. Höre den Einheimischen aufmerksam zu, lerne den Wortschatz gut, dann wirst du wissen, welche Wörter du mit dem Ehrentitel verwenden solltest.

Bikago 美化語

Der Bikago bezieht sich nicht nur auf die Verwendung von お oder ご, sondern es gibt auch andere Ehrentitel, die verwendet werden: み-, おみ- und おんみ (mi-, omi-, onmi-), die jedoch nur bei Wörtern mit religiöser oder kaiserlicher Bedeutung verwendet werden. Zum Beispiel, wenn das Wort 子 (ko - Kind) um den Ehrentitel み hinzugefügt wird, ergibt sich み子, was "Kind Gottes" bedeutet. Es scheint kein Zufall zu sein, dass die Priesterinnen Miko (巫女) genannt werden.

Einige Wörter werden fast oder immer von Ehrenpräfixen begleitet. Um herauszufinden, ob ein Wort immer mit Ehrenzeichen verwendet wird, versuchen Sie, es im Wörterbuch ohne Ehrenzeichen zu finden. Einige Wörter ändern sich vollständig, ohne es zu verwenden.

In einigen Worten kann die Verwendung des Ehrentitels die Bedeutung des Wortes oder die Aussprache mit dem Ehrentitel vollständig ändern:

Wort Bedeutung Wort mit Bikago Bedeutung
八つ (Hatsu) Acht お八つ(Snack) Nachmittagstee
飯 (Essstäbchen) Reis ご飯 (gohan) Essen
主人 (Shujin) Haushaltsvorstand ご主人 Jemandes Ehemann
家族 (Kazoku) Familie ご家族 Jemandes Familie
釣り (Tsuri) Angeln お釣り Geld wechseln, ändern
絞る (Shiboru) Verdrehen, drücken お絞る Handtuch
汁(shiru) Suppe, Saft お汁 (otsuyu) Brühe und Sauce
腹 (hara) Magen お腹 (Onaka) Magen
化け Unlesbar, verwandeln お化け Geist, Monster

In anderen Fällen sind die Wörter ähnlich oder haben dieselbe Bedeutung, werden jedoch bei Verwendung des Ehrentitels unterschiedlich geschrieben:

 水⇒ お冷  Eiswasser
 うまい ⇒ おいしい  Lecker, köstlich
 便所 ⇒ お手洗い  Toilette

Beispiele

Es gibt viele Wörter, die Ehrentitel verwenden, lassen Sie uns unten mehr Beispiele geben, und einige Sätze, damit Sie das Bikago genauer studieren können, das im Japanischen von großer Bedeutung ist.

Japanisch  Bedeutung Japanisch Bedeutung 
お名前 (Onamae) Dein Name ごゆっくり (Goyukkuri) Entspannen Sie sich, Ruhe
お茶 (Ocha) Tee  お世辞 (Oseji) Flacher, Lob
お元気 (Ogenki) Gut? Ok 金 (Okane) Geld
お庭 (Oniwa) Garten  お天気 (Otenki) Klima
 お飲み物 (Onomimono) Getränke  お菓子 (Okashi) Süßigkeiten
 お食事 (Oshokuji) Essen  お店 (Omise0 Läden
 お料理 (Oryōri) Kochen / Geschirr  ご祝儀 (Goshukugi) Herzlichen Glückwunsch
 ご機嫌 (Gokigen) Humor  ご挨拶 (Goaisatsu) Grüße
 ご結婚 (Gokekkon) Heiratszeremonie  ご連絡 (Gorenraku) Kontakt

Es ist wichtig, noch einmal daran zu erinnern, dass Worte nicht immer Höflichkeitsformen verwenden werden und dass sie nicht in jedem Wort verwendet werden sollten, da Höflichkeitsformen die Bedeutung der Worte vollständig verändern können.

Hier ist ein Beispiel für einen Satz, in dem das Wort mit und ohne Ehrung gesprochen wird:

O-namae wa nan desu ka.
お名前はなんですか.

Was ist dein Name?

Watashi no namae wa Miki desu.
私の名前は美樹です.

Ich heiße Miki.

Unten finden Sie ein Beispiel für das Ehrenzeichen お, das in einem Substantiv, Adjektiv und Adverb verwendet wird:

O-tanjoubi Omedetou.
お誕生日おめでとう。

Substantivo: Alles Gute zum Geburtstag.

O mizu o nonde kudasai.
お水を飲んでください。

Substantivo: Bitte trink dein Wasser.

O-genki desu ka.
お元気ですか。

Adjetivo: Wie geht es dir?

Douzo go-yukkuri.
どうぞごゆっくり。

Advérbio: Nimm dir Zeit.

O-naka ga itai.
お腹が痛い。

Substantivo: Mein Bauch tut weh.

Hat Ihnen der Artikel gefallen? Teilen Sie ihn mit Ihren Freunden! Kennen Sie einige andere Wörter, die das Ehrenpräfix Bikago enthalten?