Em japonês, existem várias formas de se referir a esposa e marido, dependendo da situação e da relação entre as pessoas. Aqui estão algumas das formas mais comuns de se referir a esposa e marido em japonês:
- 夫 (otto) - marido (formal)
- 妻 (tsuma) - esposa (formal)
- 旦那 (danna) - marido (informal)
- 奥さん (okusan) - esposa (informal)
- 主人 (shujin) - marido (formal ou informal)
- 家内 (kanai) - esposa (formal ou informal)
- マイペース (maipēsu) - marido (informal, gíria)
- ラブラブ (raburabu) - esposa (informal, gíria)
- パパ (papa) - pai (informal, usado também para se referir ao marido)
- ママ (mama) - mãe (informal, usado também para se referir à esposa)
- 家族 (kazoku) - família
- 私たち (watashitachi) - nós (usado para se referir ao casal)
Além disso, é comum usar os pronomes pessoais "私 (watashi)" para se referir a si mesmo e "あなた (anata)" para se referir ao parceiro, independentemente de ser esposo ou esposa. No entanto, é importante lembrar que o uso desses pronomes pode variar conforme a região e a situação, então é sempre importante se informar sobre as convenções sociais locais.
Também é comum usar os títulos "senhor" e "senhora" para se referir ao marido e à esposa de maneira mais formal. As palavras "senhor" e "senhora" em japonês são "ご主人様 (goshujin-sama)" e "ご夫人様 (gofujin-sama)", respectivamente.

Índice de Conteúdo
Como chamar seu cônjuge em japonês?
Talvez não saiba a diferença ou tenha dúvida em qual das formas listadas usar. Veja detalhes sobre cada uma delas abaixo:
- 夫 (otto) e 妻 (tsuma) são as formas mais formais de se referir a marido e esposa, respectivamente. São usadas principalmente em documentos oficiais ou em situações formais.
- 旦那 (danna) e 奥さん (okusan) são formas informais de se referir a marido e esposa, usadas principalmente em situações informais, como entre amigos ou em casa.
- 主人 (shujin) e 家内 (kanai) são formas formais e informais de se referir a marido e esposa, respectivamente. São usadas tanto em situações formais quanto informais, dependendo do contexto.
- マイペース (maipēsu) e ラブラブ (raburabu) são maneiras informais de se referir a marido e esposa, usadas principalmente entre amigos ou em situações informais, consideradas gírias.
As palavras para se referir a esposa e marido podem variar conforme a idade das pessoas. Por exemplo, é mais comum que os jovens usem palavras mais informais, enquanto os mais velhos podem preferir palavras mais formais.
Existem outras palavras e expressões para se referir a relacionamentos em japonês. Por exemplo, 彼 (kareshi) é usado para se referir ao namorado ou ao noivo, enquanto 彼女 (Kanojo) é usado para se referir à namorada ou à noiva.
Outras palavras relacionadas
Aqui estão algumas outras palavras que podem ser úteis para se referir a relacionamentos em japonês:
- 伴侶 (hanryo) - parceiro (usado para se referir a qualquer tipo de parceiro, seja romântico ou não)
- 恋人 (koibito) - namorado/namorada (usado para se referir ao parceiro romântico)
- 結婚 (kekkon) - casamento
- 結婚式 (kekkonshiki) - cerimônia de casamento
- 婚約 (kon'yaku) - compromisso (usado para se referir ao compromisso de casamento)
- 交際 (kousai) - relacionamento
- 愛人 (aijin) - amante