APRENDA JAPONÊS COM SUKI DESU - CLIQUE AQUI

Fukushi - Lista de Advérbios em japonês

Nihongo

Por Kevin

Você conhece os advérbios do idioma japonês? Neste artigo, vamos ver uma lista completa com os advérbios mais populares do japonês. Os advérbios em japonês são chamados de Fukushi [副詞] e existem dois tipos de advérbios no idioma japonês.

Advérbios são palavras que indicam uma circunstância como tempo, lugar, modo, intensidade, etc. Essa circunstância pode modificar um verbo, um adjetivo ou um advérbio.

A função dos advérbios é descrever os verbos, da mesma forma que os adjetivos descrevem substantivos. Os advérbios japoneses também podem ser usados para transformar uma palavra em adjetivo.

Nesse artigo vamos ter uma lista completa de advérbios no final, além de algumas explicações e advérbios separados por categoria. Para facilitar a navegação vamos deixar um índice abaixo:

A primeira parte do artigo está sem romanização (romaji) mas a lista de advérbios no final do artigo tem todos com a sua romanização.

Recomendamos ler também:

Shinkanzen run  mt. Fuji

Advérbios japoneses por categoria

Advérbios japoneses de tempo

  • 今 - Ima - Agora, neste momento
  • 今日 - Kyõ - Hoje, neste dia
  • 昨日 - Kino - Ontem
  • 明日 - Ashita - Amanhã
  • まだ - Mas, ainda, até agora, apesar disso, todavia
  • もう - Anteriormente, antes de certo tempo, já, agora mesmo
  • いつ - Quando, logo, enquanto que

Advérbios japoneses de lugar

  • 下に - shitani - Embaixo de, sob
  • 上に - ueni - Em cima de, sobre
  • そばに - Perto de, junto de
  • 前に - maeni - Em frente a, na frente de
  • 後ろに - ushironi - Atrás, atrás de

Advérbios japoneses de modo

  • きっと - Certamente
  • ゆっくり - Lentamente, devagar
  • どんなに - Como, de que maneira

Advérbios japoneses de quantidade

  • よく - Quanto, bem, bom, bastante
  • 何 - nani - O que
  • いくら - Quanto custa, quanto é, quanto
  • とても - Muito
  • 大変 - taihen - Muito, extremamente, sério, grave
  • たくさん - Muito, bastante, extremamente
  • 十分 - juubun - Bastante, suficiente
  • だけ - Somente, unicamente, só
  • 少し- sukoshi - Um pouco
  • ちょっと - Um pouco, especialmente, de preferência, particularmente
  • もっと – Mais

Outros Advérbios japoneses

  • いつも - Sempre, Constantemente
  • 何度も - nandomo - Repetidamente, muitas vezes, frequentemente
  • 大きに - Muito (Muito Obrigado, Grande)
  • どうして - por quê?, Como?, de que maneira?
  • どこか - em/pra algum ou qualquer lugar / De alguma forma
  • 又 - mata - novamente, outra vez, também, mas
  • 例えば - Por exemplo

Como usar os advérbios em japonês

Normalmente os advérbios japoneses são usados antes dos verbos ou adjetivos a que eles se referem. Por exemplo, em たくさん食べる o advérbio japonês (たくさん - bastante) aparece antes do verbo (食べる - taberu - comer). Abaixo seguem mais alguns exemplos.

  • 私はテレビをテーブルの前におく。/ Watashi wa terebi o tēburu no mae ni oku;
  • 私はゆっくり歩きます。/ Watashi wa yukkuri arukimasu;
  • ちょっと待ってください。/ Chottomatte kudasai;
  • 彼は静かに勉強します。/ Kare wa shizuka ni benkyō shimasu;

Transformando adjetivos em advérbios

Muitos advérbios podem ser criados a partir de adjetivos japoneses. O método é muito semelhante ao que fazemos na língua portuguesa.

Em muitas palavras da língua portuguesa, só precisamos adicionar a terminação -mente, após um adjetivo. Dessa forma, o adjetivo fácil se transforma no advérbio, rápido se transforma em rapidamente e assim por diante.

Na língua japonesa, basta acrescentar a terminação [く] para os adjetivos japoneses [い], ou a partícula [に] para os adjetivos japoneses [な]. Dessa forma, podemos criar advérbios japoneses para cada tipo de adjetivo. Vamos ver os exemplos:

  • 新しい > 新し [Atarashii > Atarashiku]
  • 強い > 強く [Tsuyoi > Tsuyoku]
  • 簡単な > 簡単に [Kantanna > Kantanni]
  • 便利な > 便利に [Benrina > Benrini]

Agora você pode praticar transformando todos os adjetivos que você conhece em advérbios em japonês.

Com o sufixo tekini

Algumas palavras podem se transformar em advérbios pela adição do sufixo tekini.

具体 se transforma em 具体的に

具体 Gutai / Concreto, especifico > 具体的に Gutaitekini / Especificamente

質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
Shitsumon no naiyō ga gutaitekini tsutawaru yō ni kaite kudasai;

Verbos com função de advérbios japoneses

Alguns verbos, quando usados na forma te/de, podem ser ocasionalmente usados como advérbios.

  • 喜ぶ muda para 喜んで. / Yorokobu > Yorokonde
  • 喜んで行きます。
  • 喜んでお手伝いしますよ。

Repetindo e criando advérbios

Alguns advérbios japoneses podem ser criados a partir da repetição de uma palavra ou som. Muitos estudantes costumam confundir estas expressões com onomatopeias, mas vale lembrar que onomatopeias são geralmente escritas em katakana e possuem um contexto diferente.

しばしば - Frequentemente, muitas vezes…

彼はしばしば恋に落ちる。
Kare wa shibashiba koiniochiru.
データはしばしば不正確だ。
Dēta wa shibashiba fuseikakuda

いちいち - Um por um, cada, cada um, tudo…

彼の言うことはいちいち頭に来る
Kare no iu koto wa ichīchi atama ni kuru.

時々 - Tokidoki - Algumàs vezes, ocasionalmente, às vezes, frequentemente, com frequência…

時々テレビを見る。
Tokidoki terebiwomiru.
彼は時々希望を失う。
Kare wa tokidoki kibō o ushinau.

A letra japonesa 々 é usada para indicar a repetição do mesmo kanji. É como se 時々 fosse 時時.

Os advérbios intraduzíveis

Existem advérbios que não possuem uma tradução clara para uma palavra na língua portuguesa. Veja quatro casos comuns.

やっぱり - Esta palavra é apenas uma forma coloquial de やはり. Ele é um advérbio usado com significado de "Justamente como pensei", "Como era esperado" ou "Apesar de tudo".

Veja o exemplo: Sabia que ele era Gay;

彼はやっぱりゲイですね
Kare wa yappari geidesu ne

まさか - Esse advérbio japonês tem um significado parecido com "não me diga!", "impossível!", "Só pode ser piada!", "Inacreditável!" ou "Você está brincando com a minha cara?!". Até onde pude perceber, este advérbio possui uma conotação meio negativa.

Veja o exemplo: Não me diga que o Cris é um criminoso?

まさか犯人はクリス?
Masaka han'nin wa Kurisu?

Sasugani [流石に] - Algumas traduções aproximadas deste advérbio japonês seriam "como deve ser esperado", "isto é algo muito natural", "de fato" ou "sem dúvida".

流石に彼は速く走る。
Sasuga ni kare wa hayakuhashiru;

とにかく - Tonikaku pode significar "de qualquer forma", "de qualquer modo", "de modo geral", "de uma forma ou de outra", "em todo caso"…

とにかく家へ帰る。
Tonikaku ie e kaeru;

Lista completa de Advérbios em Japonês

Japonês Romanização Português
どこに? doko ni? onde?
右に migi ni à direita
左に hidari ni à esquerda
前に mae ni à frente
手で te de à mão
ところで、 tokorode, … a propósito, …
ima agora
それに soreni além disso, …
何か nani ka algo
誰か dare ka alguém
ある人 aru hito alguém (teve uma ideia)
何か nani ka alguma coisa
近くに chikaku ni ao lado de
窓辺に mado beni ao pé da janela
近くで chikaku de ao pé de…
の周りを … no mawari wo ao redor (olhar)
にもかかわらず … ni mo kakawara zu apesar de…
おおよそ ōyoso aproximadamente
おおよその ōyosono aproximado
ここで kokode aqui
後ろに ushiro ni atrás de…
kaku cada
yaku cerca de (10 kg)
前の mae no da frente
ここから koko kara daqui
誰かの dare ka no de alguém
どこからでも doko kara demo de algum lugar
中から naka kara de dentro
そこから soko kara de lá, dali
側面から sokumen kara de lado
誰のでもない dare no … de mo nai de ninguém
再び futatabi de novo
新たに arata ni de novo, novamente
わざと wazato de propósito
急に kyū ni de repente
どこからか doko kara ka de um lugar
戻って modotte de volta
すぎる … sugiru demasiado, muito
右の migi no direito
真っ直ぐに massugu ni diretamente
to e (tu ~ eu)
可能な kanō na é possível
どこかで doko ka de em algum lugar
前方へ zenpō he em frente (para a frente)
どこにも doko ni mo em lugar nenhum
第一に dai ichi ni em primeiro lugar
第二に dai ni ni em segundo lugar
第三に dai san ni em terceiro lugar
どこでも doko demo em todo lugar
引き換えに hikikae ni em troca
の返礼として … no henrei toshite em troca de …
あのとき ano toki então
kan entre
の間で … no made entre (no meio de)
特に tokuni especialmente
左の hidari no esquerdo
正確に seikaku ni exatamente
よく yoku frequentemente
のおかげで … no okage de graças a …
そこで sokode lá, ali
遠くに tōku ni longe
でも demo mas (porém)
中央 chūō meio (m), metade (f)
多くの人々 ōku no hitobito muitas pessoas
非常に hijō ni muito
多量の taryō no muito
かなり前に … kanari mae ni muito antes de …
多くの ōku no muitos, muitas
何もない nani mo nai nada
誰もない dare mo … nai ninguém
初めは hajime wa no início
中央に chūō ni no meio
一度も ichi do mo nunca
もう一方の mōippōno o outro (segundo)
または matawa ou (ser ~ não ser)
他の hokano outro
のために … no tame ni para (~ a minha mãe)
どこかへ dokoka he para algum lugar
こちらへ kochira he para cá
右へ migi he para direita
左へ hidari he para esquerda
そこへ soko he para lá
どこへも doko he mo para lugar nenhum
どちらへ? dochira he? Para onde?
永遠に eien ni para sempre
後ろへ ushiro he para trás
初めて hajimete pela primeira vez
そばに soba ni perto
近く chikaku perto de …
遠くない tōku nai perto, não fica longe
偶然に gūzen ni por acidente
なぜか[何故か] naze ka por alguma razão
後ろから ushiro kara por detrás (vir ~)
例えば tatoeba por exemplo
従って shitagatte por isso …
何らかの理由で nanrakano riyū de por qualquer razão
なぜなら nazenara por que …
どうして? dōshite? porquê?
ほとんどない hotondo … nai pouco provável
恐らく[おそらく] osoraku provavelmente
恐らく[おそらく] osoraku provavelmente
どれでも dore demo qualquer
ほとんど hotondo quase
ということ … toyuu koto que (conjugação)
nani que (pronúncia)
dare quem
残り nokori resto (m)
もっぱら moppara só, somente
ことによると kotoni yoru to talvez
mo também (~ eu)
また mata também (gostaria ~ de …)
たくさん takusan tanto
とても totemo tão
あらゆる人 arayuru hito todos
至急に shikyū ni urgentemente
普通は futsū wa usualmente