การแปลและความหมายของ: 馬鹿らしい - bakarashii

คำว่า "馬鹿らしい" (bakarashii) เป็นสำนวนภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อบรรยายถึงสิ่งที่ไร้สาระ โง่เขลา หรือไม่มีเหตุผล คำนี้ประกอบด้วยตัวคันจิสามตัว: 「馬」 (uma) ที่หมายถึง "ม้า", 「鹿」 (shika) ที่หมายถึง "กวาง" และคำต่อท้าย 「しい」 (shii) ที่เพิ่มแนวคิดของ "คล้ายกัน" หรือ "เหมือนกัน" เมื่อรวมกันแล้ว คำนี้จะสื่อถึงสิ่งที่มีทั้งความสร้างสรรค์และความไร้เดียงสาของ "ม้าและกวาง" ทำให้เกิดเป็นสำนวนที่แนะนำถึงการขาดสติหรือเหตุผล

คำว่า "馬鹿" (baka) ซึ่งเป็นรากของ "bakarashii" มีทฤษฎีหลายอย่างเกี่ยวกับต้นกำเนิด หนึ่งในทฤษฎีที่รู้จักกันดีคือมันเกิดขึ้นในประเทศจีนในเรื่องราวเก่าๆ ที่ผู้นำทางการเมืองคนหนึ่งได้ทดสอบความจงรักภักดีของผู้ใต้บังคับบัญชาโดยการเรียกม้าอย่างตั้งใจว่าเป็นกวาง และคนที่ขัดแย้งถูกลงโทษ เหตุการณ์นี้เป็นที่รู้จักกันในนามการแสดงออกถึงความบ้า หรือการขาดสติปัญญา และวลีนี้ได้ถูกนำมาใช้ในภาษาญี่ปุ่นด้วยความหมายที่คล้ายกัน

ในบริบททางภาษาญี่ปุ่น คำว่า "bakarashii" ถูกใช้กันอย่างแพร่หลายในการใช้ชีวิตประจำวันเพื่อแสดงความไม่เชื่อหรือการไม่เชื่อถือในสถานการณ์หรือความคิดหนึ่ง ๆ โดยทั่วไปคุณจะได้ยินคำนี้ในการสนทนาที่ไม่เป็นทางการ ซึ่งคนมักจะพูดถึงสิ่งที่พวกเขานับว่ามีเหตุผลหรือไม่น่าเป็นไปได้เลย นอกจากนี้ยังมีรูปแบบอื่น ๆ ของรากคำ "baka" ที่ถูกนำมาใช้ เช่น "馬鹿にする" (baka ni suru) ซึ่งหมายถึง "ทำให้ดูโง่" หรือ "เยาะเย้ยใครบางคน"

ข้อคิดทางวัฒนธรรม

การใช้ "bakarashii" ในญี่ปุ่นยังสามารถสะท้อนให้เห็นถึงความละเอียดอ่อนทางวัฒนธรรม ซึ่งคุณค่าที่มอบให้กับความสามัคคีและความมีเหตุผลทำให้สิ่งที่ไร้สาระหรือไม่มีเหตุผลกลายเป็นจุดแห่งการอภิปรายหรือวิจารณ์ สำนวนเช่นนี้ช่วยให้เข้าใจว่าสิ่งใดถูกพิจารณาว่าเป็นที่ยอมรับหรือไม่ในแง่ของพฤติกรรมที่มีเหตุผล แสดงให้เห็นว่าภาษาและวัฒนธรรมมีความเชื่อมโยงกันอย่างลึกซึ้ง

  • การตีความเชิงลบ: มักใช้ในบริบทที่ไม่เป็นทางการ
  • ประวัติวัฒนธรรม: การอ้างอิงถึงเรื่องราวและนิทานโบราณ.
  • การใช้งานที่ได้มา: "baka" เป็นรากฐานที่มีความหลากหลายหลายอย่าง

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • ばかげた (bakageta) - อย่างไม่น่าเชื่อหรือถูกเหยียดหยาม
  • くだらない (kudaranai) - ไม่มีค่า, ทั่วไป หรือไม่สำคัญ.
  • 無意味な (muimina) - ไม่มีความหมายหรือจุดประสงค์ ไม่เกี่ยวข้อง
  • ばかばかしい (bakabakashii) - สุดโต่งโง่เขลาหรือดูถูก ซึ่งมักใช้ในลักษณะที่เบากว่า ばかげた。

คำที่เกี่ยวข้อง

馬鹿らしい

Romaji: bakarashii
Kana: ばからしい
ชนิด: คำคุณศัพท์
L: jlpt-n2, jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ไร้สาระ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: absurd

คำจำกัดความ: โง่: มีรูปลักษณ์โง่และโง่ นั้นเป็นเรื่อใกล้เลิก.

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (馬鹿らしい) bakarashii

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (馬鹿らしい) bakarashii:

ประโยคตัวอย่าง - (馬鹿らしい) bakarashii

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

馬鹿らしいことを言わないでください。

Bakarashii koto wo iwanaide kudasai

โปรดอย่าพูดเรื่องโง่ ๆ

อย่าพูดอะไรโง่ ๆ

  • 馬鹿らしい - หมายความว่า "ตลก" หรือ "ไร้สาระ"
  • こと - หมายถึง "สิ่งของ" หรือ "เรื่อง" ค่ะ.
  • を - particle ที่ระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
  • 言わないで - รูปปฏิเสธของคำกริยา "dizer" ในรูปกริยาช่องปฏิบัติที่หมายความว่า "ไม่พูด" คือ "não diga"
  • ください - รูปแบบสุภาพของคำกริยา "dar" ที่ระบุคำขอหรือคำร้องขอ。

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์

大胆

daitan

ตัวหนา; กล้าหาญ; ไม่เกรงกลัว

ka

พยายาม; ชั่วคราว

有益

yuueki

เป็นประโยชน์; ร่ำรวย

更に

sarani

#ERROR!

唯一

yuiitsu

แค่; เพียงผู้เดียว; เดี่ยว

馬鹿らしい