การแปลและความหมายของ: 頭 - atama

如果您已经学习过日语,您肯定会遇到这个词あたま),意思是“头”。但是您是否了解这个汉字的起源,它在日本日常生活中的用法,甚至与这个身体部位相关的流行表达?在这篇文章中,我们将探讨这个词的词源、象形文字、含义和来源,此外还提供记忆技巧和文化趣事。如果您想要学习如何正确书写,了解在句子中的用法,甚至发现这个词在意想不到的语境中出现的情况,请继续阅读!

ในพจนานุกรมญี่ปุ่นที่ใหญ่ที่สุดอย่าง Suki Nihongo คุณจะพบไม่เพียงแค่การแปลของ แต่ยังมีตัวอย่างที่ใช้ในการจดจำในโปรแกรมต่างๆ เช่น Anki ด้วย หากคุณเคยตั้งคำถามว่าทำไมชาวญี่ปุ่นถึงใช้คำนี้บ่อยในสำนวนที่เป็นเอกลักษณ์ เรามาสำรวจสิ่งนี้ไปด้วยกันเถอะ

เอทิโมโลยีและต้นกำเนิดของคันจิ 頭

อักษรคันจิ ประกอบด้วยสองเรดิคัล: (ถั่ว) และ (หัว, ใบหน้า) ในเบื้องต้น อาจดูแปลกที่จะเชื่อมโยง "ถั่ว" กับ "หัว" แต่มีคำอธิบายทางประวัติศาสตร์ ในประเทศจีนโบราณ ตัวอักษรนี้ถูกใช้เพื่อแทนส่วนบนของร่างกาย และเรดิคัล ทำหน้าที่เป็นตัวบ่งชี้เสียง ช่วยในการออกเสียง เมื่อเวลาผ่านไป ความหมายได้กลายเป็น "หัว" ทั้งในภาษาจีนและภาษาญี่ปุ่น

ในงานเขียนภาษาญี่ปุ่น คันจิ ยังคงรูปแบบดั้งเดิม แตกต่างจากภาษาจีนแบบตัวย่อ การอ่านแบบคุนโยมิคือ あたま (atama) ในขณะที่ออนยมิคือ とう (tou) เช่นในคำว่า 頭脳 (ずのう, zunou – สมอง, สติปัญญา) น่าสนใจที่คันจินี้ยังปรากฏในคำทางการแพทย์ เช่น 頭痛 (ずつう, zutsū – ปวดหัว) แสดงให้เห็นถึงความหลากหลายของมัน

การใช้ในชีวิตประจำวันและสำนวนยอดนิยม

ในญี่ปุ่น, ไม่จำกัดอยู่ที่ความหมายตัวอักษร "หัวกายภาพ" เท่านั้น มันปรากฏในหลายสำนวนที่สะท้อนถึงวัฒนธรรมและความคิดของญี่ปุ่น ตัวอย่างเช่น 頭がいい (atama ga ii) หมายถึง "ฉลาด" ในขณะที่ 頭にくる (atama ni kuru) ใช้เมื่อใครสักคนโกรธ – เหมือนกับ "หัวเดือด" คุณเคยสงสัยไหมว่าสำนวนเหล่านี้แสดงให้เห็นถึงความเชื่อมโยงระหว่างจิตใจและอารมณ์อย่างไร?

อีกการใช้ที่น่าสนใจคือใน 頭を下げる (atama o sageru) ซึ่งหมายถึง "การโค้งคำนับ" หรือ "ขอโทษ" สำนวนนี้สะท้อนถึงความสำคัญของความถ่อมตัวในสังคมญี่ปุ่น และหากคุณเคยได้ยิน 頭が固い (atama ga katai) รู้ไว้ว่ามันไม่ได้เกี่ยวกับกระดูก แต่หมายถึงคนที่ "ดื้อ" หรือ "มีความคิดที่ปิดกั้น" นวนิยายเหล่านี้ทำให้ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาที่เต็มไปด้วยความละเอียดอ่อน

เคล็ดลับในการจดจำและความน่าสนใจ

วิธีที่สนุกในการจำคันจิ คือการเชื่อมโยงรากศัพท์ กับหัวที่มีหมวก (เส้นด้านบน) และ กับวัตถุเล็ก ๆ บนหัวของมัน การมองตัวอักษรเหมือนใบหน้าที่มีถั่วบาลานซ์อยู่บนยอดอาจช่วยให้จำได้ดีขึ้น อีกเคล็ดลับคือการฝึกฝนด้วยแฟลชการ์ดหรือแอปพลิเคชันอย่าง Anki โดยการใส่ประโยค เช่น 頭が痛い (atama ga itai – ฉันมีอาการปวดหัว) เพื่อให้เกิดบริบท

ทราบไหมว่า ยังปรากฏในชื่อของสัตว์อีกด้วย? 猫の頭 (neko no atama) หมายถึง "หัวแมว" และในญี่ปุ่น ยังมีขนมที่มีรูปแบบเป็นหัวของตัวละครที่เรียกว่า あたまシリーズ (atama shirīzu) นอกจากนี้ ในบางสำเนียงท้องถิ่น อย่างเช่น ในโอซาก้า การออกเสียงอาจแตกต่างเล็กน้อย แสดงให้เห็นว่าคำง่ายๆ อาจมีหลายด้านหลายมิติ ลองใช้ ในการสนทนาในวันนี้กันไหม?

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • かしら (kashira) - หัว (สามารถใช้เพื่ออ้างถึงมนุษย์หรือเป็นสำนวนเกี่ยวกับอำนาจ)
  • あたま (atama) - ศีรษะ (ส่วนของร่างกาย)
  • ず (zu) - หัว (ใช้บ่อยในองค์ประกอบหรือเป็นส่วนหนึ่งของทั้งหมด)
  • かぶりがしら (kaburigashira) - ศีรษะ (ใช้ในความหมายที่มีสไตล์มากขึ้น โดยหมายถึง ส่วนบนหรือส่วนคลุม)
  • こうべ (kōbe) - ศีรษะ (ใช้ในแบบทางการมากขึ้นหรือตอนพูดถึงตำแหน่งสูง)

คำที่เกี่ยวข้อง

冒頭

boutou

เริ่ม; เริ่ม; เริ่ม

先頭

sentou

ศีรษะ; ตะกั่ว; แนวหน้า; อันดับแรก

頭痛

zutsuu

ปวดหัว

頭脳

zunou

ศีรษะ; สมอง; สติปัญญา

口頭

koutou

ทางปาก

街頭

gaitou

บนถนน

トップ

topu

หลัก

怒り

ikari

ความโกรธ; ความเกลียดชัง

暗算

anzan

คิดเลขในใจ

主人

aruji

ครู; หัว (ของบ้าน); เจ้าของบ้าน; สามี; นายจ้าง; เจ้าภาพ

Romaji: atama
Kana: あたま
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: หัว

ความหมายในภาษาอังกฤษ: head

คำจำกัดความ: ส่วนบนของร่างกาย. มีสมองเป็นส่วนใหญ่.

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (頭) atama

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (頭) atama:

ประโยคตัวอย่าง - (頭) atama

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

頭が痛いです。

Atama ga itai desu

ฉันปวดหัว.

  • 頭 (atama) - หัว
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 痛い (itai) - เจ็บปวด
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
頭痛がする。

Zutsuu ga suru

ฉันปวดหัว.

ฉันปวดหัว.

  • 頭痛 - หมายถึง โรคปวดหัว ใน ญี่ปุ่น.
  • が - สรรพนาม
  • する - คำกริยาที่หมายถึง "รู้สึก" หรือ "ประสบ"
冒頭に挨拶をする。

Boutou ni aisatsu wo suru

สวัสดีครับ/ค่ะ

สวัสดีตอนเช้า

  • 冒頭 - 「始まり」ou「開始」em japonês.
  • に - เป็นอนุภาคญี่ปุ่นที่บ่งบอกสถานที่หรือช่วงเวลาที่บางสิ่งเกิดขึ้น ในกรณีนี้บ่งบอกว่าการกระทำของ "挨拶をする" (ทำการทักทาย) เกิดขึ้นที่ "冒頭" (เริ่มต้น)
  • 挨拶 - "挨拶" em japonês.
  • を - เป็นอนุภาคภาษาญี่ปุ่นที่บ่งชี้ถึงกรรมโดยตรงของประโยค ในกรณีนี้ แสดงให้เห็นว่าการกระทำของ "する" (ทำ) มีเป้าหมายไปยัง "挨拶" (คำทักทาย)
  • する - เป็นคำกริญภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ทำ" ในกรณีนี้ใช้เพื่อบ่งบอกถึงการกระทำของ "ทำการทักทาย" ใน "冒頭" (จุดเริ่มต้น).
口頭で伝えることが大切です。

Kōtō de tsutaeru koto ga taisetsu desu

มันเป็นสิ่งสำคัญในการสื่อสารด้วยวาจา

มันเป็นสิ่งสำคัญในการส่งด้วยวาจา

  • 口頭で - oralmente
  • 伝える - ถ่ายทอด
  • こと - สิ่งของ
  • が - หัวเรื่อง
  • 大切 - สำคัญ
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
街頭で音楽を聴くのが好きです。

Gaitou de ongaku wo kiku no ga suki desu

ฉันชอบฟังเพลงบนถนน

  • 街頭 (gaitou) - ถนน
  • で (de) - ความสามารถในการตอบสนอง
  • 音楽 (ongaku) - เพลง
  • を (wo) - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 聴く (kiku) - ฟัง
  • の (no) - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • が (ga) - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 好き (suki) - ชอบ
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

悪魔

akuma

ปีศาจ; ปีศาจ; Malfector; ซาตาน; วิญญาณชั่วร้าย

たっぷり

tappuri

เต็ม; ในความอุดมสมบูรณ์; กว้าง

航空

koukuu

การบิน; บิน

kao

ใบหน้า (คน)

恋愛

renai

ความรัก; ความรักแบบโรแมนติก; ความหลงใหล; อารมณ์ความรู้สึก; ความรักใคร่