การแปลและความหมายของ: 響き - hibiki
คำศัพท์ญี่ปุ่น「響き」(hibiki) มีความหมายและประวัติศาสตร์ที่ลึกซึ้ง โดยประกอบด้วยกันโดยคันจิ「響」ที่หมายถึงเสียงหรือเสียงสะท้อน และมักใช้เพื่ออธิบายไม่เพียงแค่เสียงในแง่กายภาพ แต่ยังรวมถึงปฏิกิริยาทางอารมณ์หรือความกึกก้องภายในที่บุคคลสามารถรู้สึกได้ เมื่อเรามองไปที่รากศัพท์ เราจะเห็นว่า「響」อยู่ในกลุ่มคันจิที่สะท้อนถึงการสั่นสะเทือนและเสียงที่เข้าถึงหัวใจและจิตใจ ซึ่งย้อนกลับไปที่ความคิดเกี่ยวกับสิ่งที่สะท้อนกลับลึกซึ้ง。
「響き」(hibiki) สามารถแปลได้ว่า "การสะท้อน" หรือ "เสียงสะท้อน" แต่การนำไปใช้ในภาษาญี่ปุ่นนั้นกว้างขวาง ตั้งแต่การอธิบายเสียงธรรมชาติไปจนถึงผลกระทบทางอารมณ์ที่เกิดจากเพลงหรือคำพูด ในบริบทเชิงกวีมากขึ้น ประโยคหรือคำพูดที่ "สะท้อน" กับผู้ฟังสามารถใช้คำว่า「響き」ได้ คำนี้จับ essência ของการถ่ายทอดและแบ่งปันความรู้สึก แสดงให้เห็นว่าสั่นสะเทือนของเสียงสามารถส่งผลกระทบต่อจิตใจของบุคคลในหลายระดับ
ต้นกำเนิดของคำสามารถติดตามได้จากข้อความโบราณของญี่ปุ่น ซึ่งคำว่า 「響き」(hibiki) ถูกใช้เพื่ออธิบายเสียงสะท้อนในภูเขาหรือการสั่นสะเทือนของกลองในเทศกาลท้องถิ่น ความหลากหลายนี้ของเสียงและอารมณ์เป็นธีมที่ปรากฏซ้ำในวรรณกรรมและวัฒนธรรมญี่ปุ่น ซึ่งความเรียบง่ายทางเสียงของคำตรงกันข้ามกับความลึกซึ้งทางอารมณ์และการแสดงออกที่ซับซ้อนของมัน จนถึงทุกวันนี้ คำนี้ยังคงเป็นที่นิยมในเพลง บทกวี และการสนทนา ยังคงถ่ายทอดแนวคิดที่แกว่งไปมาเกี่ยวกับเสียงและความรู้สึกเหล่านี้ต่อไป
นอกจากนี้, 「響き」(hibiki) ยังปรากฏในชื่อเฉพาะและเชิงพาณิชย์ สื่อถึงแนวคิดที่ว่าเป็นสิ่งที่ควรจดจำหรือสร้างความประทับใจที่แน่นแฟ้นและมีผลกระทบ ในโลกที่มีเสียงรบกวนมากขึ้นเรื่อยๆ ความต้องการเสียงที่สะท้อนลึกซึ้งยังคงมีความสำคัญมากขึ้น แสดงให้เห็นว่าวัฒนธรรมญี่ปุ่นให้คุณค่ากับพลังของเสียงที่พูดไม่เพียงแต่ถึงหู แต่ยังถึงจิตวิญญาณด้วย
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 響 (hibiki) - Eco, การสะท้อน
- 音響 (onkyou) - อะคูสติก เสียงในสภาพแวดล้อม
- 音色 (neiro) - คุณภาพเสียง, เสียงสี
- 音 (oto) - เสียง, เสียงดัง
- 音声 (onsei) - เสียง, เสียงพูด
- 音符 (onpu) - โน้ตดนตรี
- 音響効果 (onkyou kouka) - เอฟเฟกต์เสียง
- 音響設備 (onkyou setsubi) - อุปกรณ์เสียง
- 音響機器 (onkyou kiiki) - อุปกรณ์เสียง
- 音響技術 (onkyou gijutsu) - เทคโนโลยีเสียง
- 音響環境 (onkyou kankyou) - สภาพแวดล้อมทางเสียง
- 音響演出 (onkyou ensyutsu) - การผลิตเสียง
- 音響制作 (onkyou seisaku) - การสร้างเสียง
- 音響調整 (onkyou chousei) - การปรับเสียง
- 音響監督 (onkyou kantoku) - ผู้อำนวยการเสียง
- 音響効果作成 (onkyou kouka sakusei) - การสร้างเอฟเฟกต์เสียง
- 音響効果制作 (onkyou kouka seisaku) - การผลิตเสียงประกอบ
- 音響効果デザイン (onkyou kouka dezain) - การออกแบบเอฟเฟกต์เสียง
- 音響効果担当 (onkyou kouka tantou) - ผู้รับผิดชอบด้านเอฟเฟกต์เสียง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (響き) hibiki
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (響き) hibiki:
ประโยคตัวอย่าง - (響き) hibiki
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kansei ga hibikiwatatta
เสียงปรบมือและเสียงตะโกนของความสุขสะท้อน
เสียงปรบมือดังก้อง
- 歓声 - palavra em ญี่ปุ่นที่หมายถึง "gritos de alegria" ou "aplausos"
- が - คำนำหน้าในภาษาญี่ปุ่นที่กำหนดเจ้าของประโยค
- 響き渡った - คาขัน เป็นคำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "สะท้อน" หรือ "ส่งเสียง"
Sakebi goe ga hibikiwatatta
เสียงกรีดร้องดังก้อง
เสียงกรีดร้องดังก้อง
- 叫び声 - กรีโต
- が - หัวเรื่อง
- 響き渡った - ecoou
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
