การแปลและความหมายของ: 革 - kawa
คำภาษาญี่ปุ่น 革 [かわ] เป็นคำที่สำคัญสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา หรือต่อผู้ที่สนใจในวัฒนธรรมของญี่ปุ่น ความหมายหลักคือ "หนัง" หรือ "ผิว" แต่คำนี้ยังปรากฏในบริบทที่กว้างขึ้น เช่น แฟชั่น งานฝีมือ และแม้กระทั่งในสำนวน ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย แหล่งกำเนิด และการใช้งานจริงของคำนี้ รวมถึงเคล็ดลับในการจำมันได้อย่างง่ายดาย
ถ้าคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นใช้ 革 ในชีวิตประจำวันอย่างไรหรือความสำคัญของมันในภาษาเป็นอย่างไร อ่านต่อไปเลย ที่นี่ใน Suki Nihongo เป้าหมายของเราคือการนำเสนอคำอธิบายที่ชัดเจนและเป็นประโยชน์สำหรับนักเรียนและผู้สนใจ มาค้นพบด้วยกันว่าคำที่เรียบง่ายนี้สามารถเปิดประตูสู่ความเข้าใจในภาษาญี่ปุ่นได้ลึกซึ้งยิ่งขึ้นได้อย่างไร
ความหมายและการใช้ของ 革 [かわ]
革 [かわ] มักแปลว่า "หนัง" หรือ "ผิวหนัง" ซึ่งหมายถึงวัสดุที่ได้จากสัตว์ อย่างไรก็ตาม การใช้ของมันมีมากกว่าความหมายตามตัวอักษร มันปรากฏในคำที่ประกอบกัน เช่น 革製品 [かわせいひん] (ผลิตภัณฑ์จากหนัง) และ 革靴 [かわぐつ] (รองเท้าหนัง) ซึ่งแสดงให้เห็นการประยุกต์ใช้ในบริบทที่แตกต่างกัน
นอกจากนี้、革 (かく) สามารถใช้ในนิพจน์ที่เป็นนามธรรมมากขึ้น เช่น 革革命 (かくめい) ซึ่งหมายถึง "การปฏิวัติ" โดยที่คันจิถือเป็นความหมายของ "การเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่" ความหมายคู่ทำให้คำนี้น่าสนใจสำหรับผู้ที่ต้องการขยายศัพท์และเข้าใจว่าอักขระเดียวกันสามารถมีการใช้งานที่หลากหลายได้อย่างไร
ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 革
คันจิ 革 มีประวัติที่น่าสนใจ มันประกอบด้วยรากฐาน 革 ซึ่งแสดงถึงหนังของสัตว์ที่ยืดออก โดยเชื่อมโยงโดยตรงกับความหมายดั้งเดิมของมัน รากฐานนี้ยังปรากฏในคันจิอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับวัสดุหรือการเปลี่ยนแปลง เสริมสร้างความเชื่อมโยงของมันกับแนวคิดเกี่ยวกับหนังและการเปลี่ยนแปลง
ในด้านการเขียน, 革 เป็นหนึ่งในคันจิที่ง่ายที่สุดในการจำเนื่องจากมีรูปแบบที่ชัดเจนจากสายตา นักเรียนมักจะเชื่อมโยงมันกับภาพของชิ้นหนังที่ถูกทำงาน, ซึ่งช่วยให้การจำแน่นขึ้น หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น, การใส่ใจในรายละเอียดเหล่านี้อาจช่วยอย่างมากในกระบวนการจำ.
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 革 ในชีวิตประจำวัน
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำความหมายของ 革 คือการเชื่อมโยงมันกับวัตถุในชีวิตประจำวัน เช่น กระเป๋า เข็มขัด หรือแจ็คเก็ตหนัง ประโยคง่ายๆ เช่น "この靴は革でできています" (รองเท้าเหล่านี้ทำจากหนัง) สามารถเป็นประโยชน์ในการฝึกใช้คำในบริบทที่แท้จริงได้
อีกเคล็ดลับคือการสำรวจวัฒนธรรมญี่ปุ่นผ่านแบรนด์ที่มีชื่อเสียงซึ่งทำงานกับผลิตภัณฑ์หนัง เช่น เขต Himeji ที่มีชื่อเสียงซึ่งผลิตสินค้าคุณภาพสูง เมื่อเชื่อมโยงคำกับองค์ประกอบทางวัฒนธรรม จะทำให้จดจำได้ง่ายขึ้นและใช้งานได้ตามธรรมชาติในการสนทนา
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 皮革 (Hikaku) - หนัง
- レザー (Rezā) - หนัง (ในภาษาอังกฤษ "leather")
- 革製品 (Kawasēhin) - ผลิตภัณฑ์หนัง
- 革製 (Kawasē) - ทำจากหนัง
- 皮製品 (Hiseihin) - ผลิตภัณฑ์หนัง (โดยทั่วไปหมายถึงผลิตภัณฑ์หนังจากสัตว์)
- 皮製 (Hisei) - ทำจากหนัง
- カーフ (Kāfu) - หนังวัว
- 牛革 (Gyūkawa) - หนังวัว
- 馬革 (Bakawa) - หนังม้า
- 羊革 (Yōkawa) - หนังแกะ
- 豚革 (Butakawa) - หนังหมู
- 革質 (Kawashitsu) - คุณภาพของหนัง
- 革素材 (Kawasozai) - วัสดุหนัง
- 革製衣料品 (Kawasē iryōhin) - บทความเกี่ยวกับเสื้อผ้าที่ทำจากหนัง
- 革製品業界 (Kawasēhin gyōkai) - อุตสาหกรรมสินค้า หนัง
- 革産業 (Kawasangyō) - อุตสาหกรรมหนัง
- 革工芸品 (Kawa kōgeihin) - บทความเกี่ยวกับงานฝีมือหนัง
- 革製品メーカー (Kawasēhin mēkā) - ผู้ผลิตผลิตภัณฑ์หนัง
- 革製品販売店 (Kawasēhin hanbaiten) - ร้านผลิตภัณฑ์หนัง
- 革製品ブランド (Kawasēhin burando) - แบรนด์ผลิตภัณฑ์จากหนัง
คำที่เกี่ยวข้อง
hen
เปลี่ยน; เหตุการณ์; การรบกวน; แปลก; แบน (เพลง); แปลก; แปลก; รูปลักษณ์ที่น่าสงสัย; แปลก; แหกคอก; ตลก
henka
การเปลี่ยนแปลง; การแปรเปลี่ยน; การเปลี่ยนแปลง; การกลายพันธุ์; การเปลี่ยนผ่าน; การเปลี่ยนแปลงลักษณะ; การเปลี่ยนรูปลักษณ์; การเปลี่ยนแปลงแบบพลวัต; ความหลากหลาย; ความแตกต่าง; การเบี่ยงเบน; การผันคำ; การผันคำกริยา
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (革) kawa
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (革) kawa:
ประโยคตัวอย่าง - (革) kawa
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kakumei wa toki ni hitsuyou desu
การปฏิวัติเป็นสิ่งจำเป็นในบางครั้ง
การปฏิวัติบางครั้งก็จำเป็น
- 革命 (kakumei) - การปฎิวัติ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 時に (toki ni) - บางครั้ง
- 必要 (hitsuyou) - จำเป็น
- です (desu) - คำกริยา "ser" ในปัจจุบันความเป็นหรือกลาง
Kawa wa jōbu de nagamochi suru sozai desu
หนังเป็นวัสดุที่ทนทานและใช้งานได้ยาวนาน
- 革 (kawa) - หนัง
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 丈夫 (joubu) - ทนทาน ทนทาน
- で (de) - ฟิล์มเชื่อมต่อ
- 長持ちする (nagamochi suru) - ใช้เวลานาน
- 素材 (sozai) - วัสดุ
- です (desu) - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ
Kakushin wa shakai no shinpo wo sokushin suru
นวัตกรรมส่งเสริมความก้าวหน้าทางสังคม
- 革新 - นั้นหมายถึง "นวัตกรรม" ในภาษาญี่ปุ่น
- は - มันเป็นคำไทยที่หมายถึงเรื่องหลักของประโยคค่ะ.
- 社会 - สื่อความหมายว่า "sociedade" เป็นภาษาญี่ปุ่น
- の - เป็นส ผู้ถืองานสำคัญซึ่งแสดงถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำสองคำ
- 進歩 - ความก้าวหน้า
- を - มันเป็นส่วนประมาณทางไวยากรณ์ที่ระบุว่าเป็นเอ็กซ์ตรีมของประโยคครับ.
- 促進する - ส่งเสริม
Henkaku wa hitsuyō fukaketsu na mono desu
การเปลี่ยนแปลงเป็นสิ่งสำคัญและขาดไม่ได้
การเปลี่ยนแปลงเป็นสิ่งที่ขาดไม่ได้
- 変革 (henkaku) - การเปลี่ยนแปลงหรือการปรับปรุง
- は (wa) - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
- 必要不可欠 (hitsuyoufukaketsu) - สำคัญหรือจำเป็น
- な (na) - อัลเท็ร์แนะนำitéความตรงตามข้อความก่อนหน้า
- もの (mono) - สิ่งของหรือวัตถุ
- です (desu) - คำกริยา "ท่าน" หรือ "เป็น" ในรูปท่าน
Kaikaku wa hitsuyō fukaketsu da
การปฏิรูปเป็นสิ่งจำเป็นและจำเป็น
การปฏิรูปเป็นสิ่งจำเป็น
- 「改革」- การปฏิสังห์หรือการเปลี่ยนแปลง
- 「は」- คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
- 「必要不可欠」- "จำเป็น" หรือ "สำคัญ"
- 「だ」- กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
