การแปลและความหมายของ: 雰囲気 - funiki

ข้อความนี้ไม่สามารถแปลเป็นภาษาไทยได้ กรุณาระบุข้อความหรือให้เนื้อหาที่ต้องการแปลอีกครั้ง

จากมุมมองด้านศัพท์เชิงเอทิโมโลยี, 「雰囲気」 ประกอบด้วยกันสามตัวอักษรคันจิ: 「雰」 (fun), 「囲」 (i), และ 「気」 (ki). 「雰」 (fun) มักหมายถึง "หมอก" หรือ "ไอ", ซึ่งเป็นการตั้งเป็นอุปมาต่อสิ่งที่ไม่ชัดเจนหรือมองไม่เห็นได้, แต่รู้สึกได้. รากศัพท์ 氷 ระบุความสัมพันธ์กับน้ำหรือไอน้ำ. คันจิตัวที่สอง, 「囲」 (i), หมายถึง "ล้อมรอบ" หรือ "ห่อหุ้ม", ขณะที่ 「気」 (ki) เป็นคำที่มักใช้เพื่อหมายถึง "พลังงาน", "จิตวิญญาณ" หรือ "อากาศ". เมื่อนำมารวมกัน, ตัวอักษรเหล่านี้สื่อถึงแนวคิดของ "อากาศที่ห่อหุ้ม" หรือ "พลังงานที่ล้อมรอบ" สิ่งใดสิ่งหนึ่ง.

การใช้คำว่า 「雰囲気」 ในชีวิตประจำวันอาจแตกต่างกันไปอย่างมาก คำนี้มักถูกใช้ในบริบททางสังคมและวัฒนธรรมเพื่อแสดงถึงแง่มุมที่ยากต่อการวัดค่าอย่างเป็นรูปธรรม แต่มีผลกระทบอย่างมากต่อประสบการณ์ของมนุษย์ ตัวอย่างเช่น เมื่อเข้าไปในคาเฟ่ที่อบอุ่น อาจกล่าวได้ว่าสถานที่นั้นมี 「雰囲気」 ที่ดี เช่นเดียวกัน คำนี้ยังถูกนำไปใช้ในการบรรยายเหตุการณ์และสถานการณ์ เช่น ในงานเลี้ยง ร้านอาหาร หรือแม้กระทั่งในกิจกรรมกลุ่มต่างๆ

เมื่อศึกษาคำว่า 「雰囲気」 จะเห็นว่ามันสัมพันธ์กับวลีอื่น ๆ ในภาษาญี่ปุ่นที่ก็ให้ความสำคัญกับการสื่อสารที่ไม่เป็นวาจาและเป็นนัย เช่น คำว่า 「空気」 (kuuki, "อากาศ") และ 「表情」 (hyoujou, "การแสดงออกทางสีหน้า") มักจะปรากฏในบริบทที่เกี่ยวข้อง แสดงให้เห็นถึงความสำคัญของการรับรู้ความละเอียดอ่อนและความซับซ้อนในชีวิตประจำวัน การจับภาพ 「雰囲気」 ก็เป็นเหมือนการฝึกการสังเกตและความรู้สึกในทางหนึ่ง。

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 雰囲気 (fun'iki) - บรรยากาศ, สภาพแวดล้อมทั่วไป, หรือความรู้สึกที่รับรู้ในสถานที่หนึ่ง.
  • 気配 (kehai) - การมีอยู่ สัญญาณ หรือความรู้สึกของบางสิ่งที่ใกล้เข้ามา เช่น การเปลี่ยนแปลงในบรรยากาศ
  • 風情 (fuzei) - สไตล์ ความสง่างาม หรือความมีระดับที่รับรู้ได้ในบรรยากาศหรือสถานการณ์หนึ่ง

คำที่เกี่ยวข้อง

ニュアンス

niansu

นูแอนซ์

ドライ

dorai

แห้ง

甘い

amai

ใจกว้าง; ปล่อยตัว; ง่ายต่อการจัดการ หวาน; ชอบ; เรียบด้วย; มองโลกในแง่ดีมากเกินไป ไร้เดียงสา.

和風

wafuu

สไตล์ญี่ปุ่น

若々しい

wakawakashii

ความเยาว์; หนุ่มสาว

楽観

rakkan

ความหวัง

陽気

youki

ฤดู; สภาพอากาศ; ความสุข

安い

yasui

ราคาถูก; ทางเศรษฐกิจ; เงียบ; เงียบ; ซุบซิบ; โดยไม่ต้องคิด

安っぽい

yasuppoi

ราคาถูก; จืดชืด; ไม่มีนัยสำคัญ

無闇に

muyamini

ไร้เหตุผล; ไร้สาระ; มุทะลุ; อย่างไม่รอบคอบ

雰囲気

Romaji: funiki
Kana: ふんいき
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: บรรยากาศ (ตัวอย่างเช่นดนตรี); อารมณ์ขัน; สิ่งแวดล้อม

ความหมายในภาษาอังกฤษ: atmosphere (e.g. musical);mood;ambience

คำจำกัดความ: ความรู้สึกหรืออารมณ์ของสถานที่หรือสิ่งใด

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (雰囲気) funiki

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (雰囲気) funiki:

ประโยคตัวอย่าง - (雰囲気) funiki

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

控室には静かな雰囲気が漂っている。

Kōshitsu ni wa shizuka na fun'iki ga tadayotte iru

ในห้องรอ

มีบรรยากาศที่เงียบสงบในห้องรอ

  • 控室 (koushitsu) - ห้องรอหรือห้องควบคุม
  • には (ni wa) - ระบุตำแหน่งของประโยคนี้ ในกรณีนี้ "na sala de controle"
  • 静かな (shizukana) - เงียบหรือเงียบQuiet or silent
  • 雰囲気 (fun'iki) - บรรยากาศหรือสภาพภูมิอากาศ
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 漂っている (tadayotteiru) - ลอยหรือลอยอยู่
夜中には静かな雰囲気が漂っている。

Yonaka ni wa shizuka na fun'iki ga tadayotte iru

ดื่มตอนกลางคืน

มีบรรยากาศที่เงียบสงบในตอนกลางคืน

  • 夜中には - ตอบเวลา "กลางคืน"
  • 静かな - คำคุณศัพท์ที่มีความหมายว่า "เงียบ"
  • 雰囲気が - ความอารมณ์ที่หมายถึง "บรรยากาศ" หรือ "สภาพ", ตามด้วย particle ที่ระบุเรื่องหลักของประโยค
  • 漂っている - การลัดเลือดหรือลอยอยู่ ท่าเหนียวแบ็คเป็นการจับระหว่างบ่วงชมพู่และลอยอยู่โดยเฉพาะ็็
女史はとても優雅な雰囲気を持っています。

Joshi wa totemo yūga na fun'iki o motte imasu

คุณมีบรรยากาศที่สง่างามมาก

นาง. มันมีบรรยากาศที่สง่างามมาก

  • 女史 - ผู้หญิงที่น่าเคารพ
  • は - ออกแบบท้อมะเป็นชาหนอมाที่ว่า "นางสาว"
  • とても - คำวิเศษณ์ที่มีความหมายว่า "มาก"
  • 優雅な - คำคุณค่า
  • 雰囲気 - นามธรรมชาติที่หมายถึง "บรรยากาศ" หรือ "สภาพแวดล้อม"
  • を - ลูกศรวัชระชีวิตชีวาtableFuture Phasing Particle, indicating "雰囲気" as the direct object of the sentence.
  • 持っています - คำกริยาที่หมายถึง "มี" หรือ "เป็นเจ้าของ" ในประโยคปัจจุบันที่เป็นบวก
雰囲気が良いですね。

Fūinki ga yoi desu ne

บรรยากาศดี

บรรยากาศดี

  • 雰囲気 - อากาศ, สภาพอากาศ
  • が - หัวเรื่อง
  • 良い - Bom, agradável
  • です - คำกริยา "ser/estar" (เกร็ดภาษาทางการ)
  • ね - อนุมติชนะ, การยินยอม
おっかない雰囲気が漂っている。

Okkanai fun'iki ga tadayotte iru

บรรยากาศที่น่ากลัวกำลังโฉบ

มีบรรยากาศที่น่ากลัว

  • おっかない - - คำว่าในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "น่ากลัว" หรือ "น่ากลัว" คือ "怖い" (kowai)
  • 雰囲気 - - คำอื่นในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "บรรยากาศ" หรือ "สภาพแวดล้อม"
  • が - - คำเชื่อมภาษาญี่ปุ่นที่ใช้แสดงประโยคย่อย
  • 漂っている - - すみませんが、その文字列を翻訳することはできません。
この場所は静かで落ち着いた雰囲気がある。

Kono basho wa shizuka de ochitsuita fun'iki ga aru

สถานที่แห่งนี้มีบรรยากาศที่เงียบสงบและเงียบสงบ

สถานที่แห่งนี้มีบรรยากาศที่เงียบสงบและสงบ

  • この場所 - ตำแหน่งนี้
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 静かで - สงบ{lng}
  • 落ち着いた - เงียบสงบ
  • 雰囲気 - บรรยากาศ
  • が - หัวเรื่อง
  • ある - มีอยู่
和やかな雰囲気が心地よいです。

Nagoyaka na fun'iki ga kokochi yoi desu

บรรยากาศที่เงียบสงบสะดวกสบาย

  • 和やかな - Suave, tranquilo
  • 雰囲気 - บรรยากาศ, สภาพแวดล้อม
  • が - หัวเรื่อง
  • 心地よい - น่าอยู่ สบาย
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
墓地には静かな雰囲気が漂っている。

Bochi ni wa shizuka na fun'iki ga tadayotte iru

ในสุสาน

สุสานมีบรรยากาศที่เงียบ

  • 墓地 - สุสาน
  • には - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
  • 静かな - เงียบ
  • 雰囲気 - อากาศ, สภาพอากาศ
  • が漂っている - กำลังลอยอยู่ ลอยล่ะเลย
泌み泌みとした雰囲気が漂っている。

Himi himi to shita fun'iki ga tadayotte iru

มีบรรยากาศที่หลั่งออกมาอย่างลับๆ

  • 泌み泌みとした - คำพูดที่แสดงถึงความเศร้าหมองหรือความสดใสที่ผ่านมาโดยอ่อนโยนและต่อเนื่อง
  • 雰囲気 - บรรยากาศ, สภาพแวดล้อม, สภาพอากาศ.
  • 漂っている - ลอย, ลอย, ซึงผ่าน.

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

บรรยากาศ