การแปลและความหมายของ: 雨天 - uten

หากคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นอธิบายวันเทาที่เปียกชื้นอย่างไร คำตอบคือ 雨天[うてん] – คำที่มากกว่าคำว่า "อากาศฝนตก" แบบง่ายๆ ในบทความนี้คุณจะได้ค้นพบตั้งแต่ต้นกำเนิดของคันจิที่ประกอบเป็นวลีนี้ ไปจนถึงวิธีการที่มันถูกใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น และหากคุณกำลังมองหาคำแนะนำในการจดจำคำศัพท์ ที่นี่คุณยังสามารถพบประโยคสำเร็จรูปที่จะเพิ่มลงใน Anki หรือระบบการฝึกซ้ำแบบจังหวะอื่นๆ ของคุณได้อีกด้วย

คำว่า 雨天 ไม่เพียงแต่เป็นการบันทึกสภาพอากาศเท่านั้น มันยังมีนัยทางวัฒนธรรมและแม้กระทั่งอารมณ์สำหรับชาวญี่ปุ่น ปรากฏในพยากรณ์อากาศ การแจ้งเตือนการยกเลิกกิจกรรม และแม้แต่ในการสนทนาทั่วไป คุณมีเหตุผลพิเศษอะไรที่ทำให้คันจิสองตัวนี้ถูกเลือกใช่ไหม? และทำไมบางคนจึงเชื่อมโยงคำนี้กับความรู้สึกเฉพาะ? มาล้วงลึกไปพร้อมกันในข้อต่อไปนี้

ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของ 雨天

อักษรคันจิ 雨天 เล่าเรื่องราวแบบเห็นภาพ: (ame) หมายถึง "ฝน" ในขณะที่ (ten) แทน "ท้องฟ้า" หรือ "สภาพอากาศ" เมื่อรวมกัน พวกมันจะสร้างแนวความคิดตามตัวอักษรของ "ท้องฟ้าที่มีฝนตก" อย่างน่าสนใจ ตัวอักษรตัวที่สองมีความหมายสองอย่าง - นอกจาก "ท้องฟ้า" แล้ว ยังสามารถหมายถึง "สภาพอากาศ" ในบางบริบท ซึ่งทำให้การรวมกันนี้เป็นคำบรรยายที่สมบูรณ์แบบสำหรับวันที่มีฝนตก

ในการเขียนโบราณ ตัวอักษรพิกโตแกรม มีความแสดงออกมากยิ่งขึ้น - น้ำหยดที่ตกลงมาเห็นได้ชัดจากเส้นแนวตั้งด้านล่าง "เมฆ" ที่แสดงไว้ด้านบนแล้ว เดิมทีแสดงภาพชายคนใหญ่ที่ยืนแขนออก แสดงถึงสิ่งที่อยู่เหนือเรา เมื่อเวลาผ่านไป เส้นเหล่านี้ได้ถูกทำให้เรียบง่ายลง แต่แก่นสารยังคงอยู่ คุณสามารถจินตนาการได้ไหมว่าภาพวาดเหล่านี้เปลี่ยนแปลงไปเป็นอักษรปัจจุบันได้อย่างไร?

การใช้ชีวิตประจำวันและบริบทพิเศษ

ในประเทศญี่ปุ่น 雨天 ปรากฏเป็นประจำในประกาศสาธารณะ ป้ายที่เขียนว่า "雨天決行" (จะจัดขึ้นแม้มีฝน) หรือ "雨天中止" (ยกเลิกเนื่องจากฝน) จะพบเห็นได้ทั่วไปที่ทางเข้าสวนสาธารณะและสถานที่จัดงาน บริษัทขนส่งยังใช้คำนี้ในการแจ้งเตือนเกี่ยวกับความล่าช้า ขณะที่ช่องทางสภาพอากาศจะใช้สำหรับการพยากรณ์อากาศระยะกลาง - แตกต่างจาก 雨 (ฝนในขณะนั้น) หรือ 降雨 (การมีฝนตก)

หนึ่งรายละเอียดที่น่าสนใจก็คือคำนี้มีเฉดสีที่แตกต่างกันไปตามฤดูกาล ในฤดูใบไม้ผลิ มันอาจจะนำภาพของดอกซากุระที่ถูกฝนซัดไป ขณะที่ในฤดูร้อนมันทำให้ระลึกถึงความชื้นที่อึดอัดของ tsuyu (ช่วงฤดูฝน) เคยคิดไหมว่าคำเดียวกันสามารถกระตุ้นความรู้สึกที่หลากหลายได้ขนาดนี้? ความร่ำรวยของความหมายนี้ทำให้ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาที่น่าหลงใหลขนาดนี้

เคล็ดลับในการจดจำและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ

ในการจำคำศัพท์ 雨天 เทคนิคที่มีประสิทธิภาพคือการเชื่อมโยงส่วนประกอบภาพ: จินตนาการถึงท้องฟ้า (天) ที่เต็มไปด้วยฝน (雨) สร้างแฟลชการ์ดพร้อมภาพทิวทัศน์ที่มีฝนตกก็เป็นประโยชน์เช่นกัน โดยเฉพาะเมื่อผสมผสานกับเสียงการออกเสียง "uten" ทำไมไม่ลองทำสิ่งนี้ด้วยภาพถ่ายจากประสบการณ์ของคุณในวันที่ฝนตกล่ะ?

ในวัฒนธรรมป๊อป คำนี้ปรากฏในเนื้อเพลงและชื่อดราม่า หลายครั้งเพื่อสื่อถึงความเศร้าหรือการเริ่มต้นใหม่ แม้จะมีสุภาษิตที่ไม่ค่อยมีใครรู้จัก: "雨天の後には虹" (หลังจากวันที่ฝนตก จะมีสายรุ้ง) แสดงให้เห็นว่าคำนั้นเชื่อมโยงกับความหวัง และคุณเคยสังเกตไหมว่าภาษาอื่น ๆ มีสำนวนคล้ายกันสำหรับวันที่ฝนตก?

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 雨の日 (Ame no hi) - วันฝนตก
  • 雨が降る日 (Ame ga furu hi) - วันที่ฝนตก
  • 雨の降る日 (Ame no furu hi) - วันที่ฝนตก
  • 雨の多い日 (Ame no ooi hi) - วันที่มีฝนตกมาก
  • 雨模様の日 (Ame moyou no hi) - วันที่มีการคาดการณ์ฝน (มีโอกาสฝนมาก)
  • 雨の予報が出ている日 (Ame no yohou ga dete iru hi) - วันที่มีการพยากรณ์ฝนตก
  • 雨が心配な日 (Ame ga shinpai na hi) - วันที่น่ากังวลเพราะฝนตก
  • 雨が降りそうな日 (Ame ga furisou na hi) - วันที่ดูเหมือนว่าจะมีฝนตก
  • 雨が続く日 (Ame ga tsuzuku hi) - วันที่ฝนตกต่อเนื่อง
  • 雨の影響が出る日 (Ame no eikyou ga deru hi) - วันที่มีผลกระทบจากฝน
  • 雨の中での日常生活 (Ame no naka de no nichijou seikatsu) - ชีวิตประจำวันท่ามกลางสายฝน
  • 雨の中を歩く日 (Ame no naka wo aruku hi) - วันเดินอยู่ใต้ฝน
  • 雨の中での通勤 (Ame no naka de no tsuukin) - การเดินทางในฝน
  • 雨の中での外出 (Ame no naka de no gaishutsu) - ออกไปในสายฝน
  • 雨の中のイベント (Ame no naka no ibento) - งานภายใต้ฝน
  • 雨の中のスポーツ (Ame no naka no supōtsu) - กีฬาท่ามกลางฝน
  • 雨の中のドライブ (Ame no naka no doraibu) - ขับรถในสายฝน

คำที่เกี่ยวข้อง

雨天

Romaji: uten
Kana: うてん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: สภาพอากาศที่ฝนตก

ความหมายในภาษาอังกฤษ: rainy weather

คำจำกัดความ: ฝนตก.

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (雨天) uten

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (雨天) uten:

ประโยคตัวอย่าง - (雨天) uten

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

雨天の日は傘を持って出かけるのが大切です。

Amten no hi wa kasa wo motte dekakeru no ga taisetsu desu

ในวันที่ฝนตก

มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องออกไปข้างนอกกับยาม -chuva ในวันที่ฝนตก

  • 雨天の日 - วันที่ฝนตก
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 傘を持って - ถือร่ม
  • 出かける - ออกไป
  • のが - คำนาม
  • 大切です - สำคัญ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

高原

kougen

Tableland; ที่ราบสูง

相対

aitai

การเผชิญหน้า; รับมือ; ในหมู่พวกเรา; ไม่มีบุคคลที่สาม เตเต้-เอ-เต้

映画

eiga

ภาพยนตร์

koe

เสียง

遅れ

okure

ล่าช้า; ความล่าช้าเวลา