การแปลและความหมายของ: 関与 - kanyo
A palavra japonesa 関与 (かんよ, kanyo) é um termo que frequentemente aparece em contextos formais e cotidianos, mas seu significado pode não ser imediatamente claro para estudantes de japonês. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, sua origem, tradução e como ela é usada na língua japonesa. Além disso, veremos dicas práticas para memorizá-la e situações em que ela aparece no dia a dia. Se você está buscando entender melhor essa expressão, veio ao lugar certo — o Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online.
Significado e tradução de 関与
A palavra 関与 (kanyo) pode ser traduzida como "envolvimento", "participação" ou "interferência", dependendo do contexto. Ela é usada para descrever a ação de se relacionar com algo ou alguém, seja de forma ativa ou iva. Por exemplo, em situações profissionais, pode indicar a participação em um projeto, enquanto em contextos negativos, pode sugerir interferência indesejada.
Vale destacar que 関与 não é um termo coloquial — ele aparece mais em discussões sérias, documentos ou notícias. Seu uso demonstra certa formalidade, então é importante saber quando aplicá-lo corretamente. Estudantes que desejam aprimorar seu japonês para negócios ou leitura de artigos devem prestar atenção a essa palavra.
ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ
O termo 関与 é formado por dois kanjis: 関 (kan), que significa "barreira" ou "conexão", e 与 (yo), que carrega o sentido de "dar" ou "conceder". Juntos, eles transmitem a ideia de estar conectado a uma situação ou de ter uma relação com algo. Essa combinação reflete bem o significado da palavra, já que sugere um vínculo ou influência sobre determinado assunto.
É interessante notar que o kanji 関 também aparece em outras palavras importantes, como 関係 (kankei, "relação") e 関心 (kanshin, "interesse"). Isso ajuda a entender melhor seu papel na formação de termos que envolvem conexões ou participação. Estudantes podem usar essa semelhança para memorizar 関与 mais facilmente.
การใช้งานและตัวอย่างที่ใช้จริง
No cotidiano, 関与 é mais comum em contextos onde há uma discussão sobre responsabilidade ou influência. Por exemplo, em notícias sobre escândalos corporativos, é possível encontrar frases como "A empresa negou qualquer 関与 no caso" (企業は事件への関与を否定した). Aqui, a palavra indica que a organização nega ter participação no incidente.
Outro uso frequente aparece em ambientes jurídicos ou políticos, onde se discute o grau de envolvimento de alguém em uma situação. Por ser um termo neutro, 関与 pode ser usado tanto de forma positiva quanto negativa, dependendo do tom da conversa. Saber diferenciar esses contextos é essencial para quem quer dominar o japonês em níveis mais avançados.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 参加 (sanka) - การมีส่วนร่วม
- 協力 (kyōryoku) - การทำงานร่วมกัน
- 連携 (renkei) - ความร่วมมือ; ทำงานร่วมกัน
- 共同作業 (kyōdō sagyō) - Trabalho conjunto
- かかわる (kakawaru) - เกี่ยวข้อง; มีความสัมพันธ์กับ
- 係わる (kikawaru) - เกี่ยวข้องกับ; มีความเกี่ยวข้องกับ
- 関わる (kakawaru) - เกี่ยวข้อง; มีความสัมพันธ์ (คำพ้องเสียงกับ かかわる และ 係わる)
- 交わる (majiwaru) - การตัดกัน; มีปฏิสัมพันธ์
- 交じる (majiru) - ผสม; ถูกผสม
- 介入する (kaiin suru) - Intervir
- 介入 (kaiin) - การแทรกแซง
- 参与 (sanyo) - การมีส่วนร่วม; การมีส่วนเกี่ยวข้อง
- 協力する (kyōryoku suru) - ร่วมมือ
- 協力して (kyōryoku shite) - การร่วมมือ; ในการร่วมมือ
- 協力協定 (kyōryoku kyōtei) - ข้อตกลงความร่วมมือ
- 協力関係 (kyōryoku kankei) - ความสัมพันธ์ในการร่วมมือ
- 協力体制 (kyōryoku taisei) - ระบบความร่วมมือ
- 協力者 (kyōryoku sha) - Colaborador
- 協力企業 (kyōryoku kigyō) - บริษัทที่ร่วมมือ
- 協力団体 (kyōryoku dantai) - องค์กรที่ร่วมมือ
- 協力組織 (kyōryoku soshiki) - การจัดระเบียบความร่วมมือ
- 協力プロジェクト (kyōryoku purojekuto) - โครงการความร่วมมือ
- 協力事業 (kyōryoku jigyō) - ความคิดริเริ่มในการร่วมมือ
- 協力支援 (kyōryoku shien) - การสนับสนุนร่วมมือ
- 協力貢献 (kyōryoku kōken) - การมีส่วนร่วมในการทำงานร่วมกัน
- 協力契約 (kyōryoku keiyaku) - สัญญาความร่วมมือ
- 協力条件 (kyōryoku jōken) - เงื่อนไขในการร่วมมือ
- 協力方針 (kyōryoku hōshin) - แนวทางการทำงานร่วมกัน
- 協力目標 (kyōryoku mokuhyō) - วัตถุประสงค์ของความร่วมมือ
- 協力方向 (kyōryoku hōkō) - ทิศทางการร่วมมือ
- 協力戦略 (kyōryoku senryaku) - กลยุทธ์การร่วมมือ
- 協力戦 (kyōryoku sen) - การต่อสู้เพื่อความร่วมมือ
Romaji: kanyo
Kana: かんよ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1
การแปล / ความหมาย: การมีส่วนร่วม; เข้าร่วม; เข้าร่วม; กังวลเกี่ยวกับ
ความหมายในภาษาอังกฤษ: participation;taking part in;participating in;being concerned in
คำจำกัดความ: บางสิ่งที่ใครบางคนมีส่วนร่วมในสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (関与) kanyo
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (関与) kanyo:
ประโยคตัวอย่าง - (関与) kanyo
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa sono jiken ni kan'yo shite inai
ฉันไม่มีส่วนเกี่ยวข้องกับเหตุการณ์นี้
ฉันไม่เกี่ยวข้องกับคดีนี้
- 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- その - คำกล่าวถึงในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "นั้น"
- 事件 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "เหตุการณ์" หรือ "กรณี"
- に - คำนามที่แสดงการกระทำหรือทิศทาง
- 関与 - คำกริยาญี่ปุ่นหมายถึง "การมุ่งมั่น" หรือ "การมีส่วนร่วม"
- していない - การปฏิเสธของกริยา する (suru) ที่หมายถึง "ไม่ทำ" หรือ "ไม่เกี่ยวข้อง"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
