การแปลและความหมายของ: 長女 - choujyo
คำในภาษาญี่ปุ่น 長女[ちょうじょ] เป็นคำที่กระตุ้นความสนใจทั้งในแง่ของโครงสร้างและความหมายทางวัฒนธรรม หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือแค่สนใจในภาษา การเข้าใจว่าคำนี้ถูกใช้ในชีวิตประจำวันอย่างไรอาจเป็นประโยชน์อย่างมาก ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมายต้นกำเนิด การเขียนในคันจิ และแม้กระทั่งวิธีที่มันถูกมองในสังคมญี่ปุ่น
นอกจากนี้ เราจะเห็นตัวอย่างการใช้งานจริงและเคล็ดลับในการจดจำคำนี้ได้อย่างง่ายดาย หากคุณเคยใช้พจนานุกรม Suki Nihongo คุณจะรู้ว่ามันสำคัญเพียงใดที่จะมีข้อมูลที่ถูกต้องและมีบริบทเกี่ยวกับคำศัพท์ญี่ปุ่น ที่นี่เราจะมั่นใจว่าทุกรายละเอียดเกี่ยวกับ 長女[ちょうじょ] จะชัดเจนและเกี่ยวข้องกับการเรียนรู้ของคุณ
ความหมายและการใช้ 長女
長女[ちょうじょ] ประกอบด้วยอักษรคันจิสองตัว: 長 (chou) ซึ่งหมายถึง "ยาว" หรือ "หัวหน้า" และ 女 (jo) ซึ่งหมายถึง "ผู้หญิง" รวมกันแล้วจะเป็นคำที่หมายถึง "ลูกสาวคนโต" ในครอบครัว คำนี้มักจะถูกใช้ในบริบทที่เป็นทางการและไม่เป็นทางการ โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงโครงสร้างครอบครัวหรือความสัมพันธ์ระหว่างญาติ
ในญี่ปุ่น การเกิดมีผลกระทบทางวัฒนธรรม และ 長女 มักจะรับผิดชอบภายในครอบครัว เช่น การดูแลพ่อแม่ในยามชรา หรือช่วยงานบ้าน แม้ว่าประเพณีนี้กำลังเปลี่ยนแปลงไปในรุ่นหนุ่มสาว แต่คำนี้ยังคงเป็นที่รู้จักและใช้กันอย่างกว้างขวางในชีวิตประจำวัน
การเขียนและการออกเสียงของ 長女
การอ่าน ちょうじょ (choujo) เป็นที่นิยมที่สุดสำหรับ 長女 แต่ควรสังเกตว่าคันจิยังสามารถอ่านได้ในรูปแบบอื่น ๆ ตามคำประกอบต่าง ๆ ตัวอย่างเช่น 長 สามารถอ่านเป็น "naga" (ในคำว่า 長い, "nagai", ที่หมายถึง "ยาว") และ 女 สามารถอ่านเป็น "onna" (เช่นใน 女の子, "onna no ko", ที่หมายถึง "เด็กผู้หญิง")
เคล็ดลับในการจดจำคำนี้คือการเชื่อมโยงkanji 長กับ "หัวหน้า" หรือ "คนที่แก่กว่า" และ女กับ "ผู้หญิง" ด้วยวิธีนี้จะทำให้คุณจำได้ง่ายขึ้นว่า 長女หมายถึงลูกสาวคนโตของครอบครัว การเชื่อมโยงประเภทนี้มีประโยชน์สำหรับนักเรียนที่เริ่มเรียนkanjiที่ประกอบกัน.
บริบททางวัฒนธรรมและสังคม
ในญี่ปุ่น ตำแหน่งของ 長女 อาจมาพร้อมกับความคาดหวังทางวัฒนธรรมบางประการ โดยดั้งเดิม ลูกสาวคนโตถูกมองว่าเป็นบุคคลสนับสนุนในครอบครัว มักช่วยดูแลน้อง ๆ หรือทำงานบ้าน แม้ว่าบรรทัดฐานเหล่านี้จะเริ่มผ่อนคลายลง แต่คำนี้ยังคงมีน้ำหนักทางประวัติศาสตร์และสังคมอยู่
ในอนิเมะและละครญี่ปุ่น มักเห็นตัวละครที่เป็น長女ถูกนำเสนอว่าเป็นผู้รับผิดชอบและปกป้องน้องชาย นี่เป็นภาพลักษณ์ที่สะท้อนถึงมุมมองแบบดั้งเดิมของสังคมญี่ปุ่นเกี่ยวกับบทบาทของลูกสาวคนโต อย่างไรก็ตาม เป็นเรื่องสำคัญที่จะต้องจำไว้ว่า เหมือนกับในวัฒนธรรมอื่น ๆ พลศาสตร์ในครอบครัวสามารถแตกต่างกันไปมากจากบ้านหนึ่งไปอีกบ้านหนึ่ง
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 上の娘 (Ue no musume) - ลูกสาวคนโต
- 最年長の娘 (Sainenchou no musume) - ลูกสาวที่โตที่สุดในบรรดาลูกสาว
- 長女娘 (Choujo musume) - ลูกสาวคนโต
- 一女 (Ichijo) - ลูกสาวคนเดียว
- 大女 (Oona) - ผู้หญิงที่โตแล้ว (สามารถหมายถึงลูกสาวขึ้นอยู่กับบริบท)
- 上の子女 (Ue no koji) - ลูกสาวคนโต
- 最年長の子女 (Sainenchou no koji) - ลูกสาวคนโตในบรรดาเด็ก ๆ
- 長女子 (Choujoshi) - ลูกสาวคนโต
- 一人娘 (Hitori musume) - ลูกสาวคนเดียว
- 上のお嬢さん (Ue no ojousan) - ลูกสาวคนโต (คำที่ให้ความเคารพมากขึ้น)
- 最年長のお嬢さん (Sainenchou no ojousan) - ธิดาใหญ่ที่สุดในหมู่สาวๆ (คำที่แสดงความเคารพ)
- 長女の方 (Choujo no hou) - กล่าวถึงลูกสาวคนโต
- 一女の方 (Ichijo no hou) - พูดถึงลูกสาวคนเดียว
- 大女の方 (Oona no hou) - การกล่าวถึงผู้หญิงผู้ใหญ่หรือลูกสาว ขึ้นอยู่กับบริบท
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (長女) choujyo
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (長女) choujyo:
ประโยคตัวอย่าง - (長女) choujyo
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
