การแปลและความหมายของ: 金 - kane

คุณเคยสงสัยไหมว่าคำในภาษาญี่ปุ่น 金[かね] หมายถึงอะไร? ไม่ว่าจะเพื่อการศึกษา หรือความอยากรู้ การเข้าใจคำนี้เกินกว่าการแปลง่ายๆ ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งกำเนิด และวิธีการที่มันถูกใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น นอกจากนี้ เรายังจะเห็นเคล็ดลับในการจดจำคันจิและเรื่องน่าสนใจที่ทำให้คำนี้พิเศษมากยิ่งขึ้น ที่นี่ใน Suki Nihongo เป้าหมายของเราคือการนำเสนอข้อมูลที่ถูกต้องและเป็นประโยชน์สำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น

ความหมายและการแปลของ 金[かね]

คำว่า 金[かね] มีความหมายโดยตรงว่า "เงิน" อย่างไรก็ตาม การใช้ของมันเกินกว่าความหมายทางการเงิน ในภาษาญี่ปุ่น มันยังสามารถหมายถึงโลหะโดยทั่วไป โดยเฉพาะทองคำ ความหลากหลายของความหมายนี้ทำให้คำนี้น่าสนใจและมีความยืดหยุ่นในศัพท์ภาษาประจำวัน

ในบริบทที่ไม่เป็นทางการ かね มักถูกใช้เพื่อพูดคุยเกี่ยวกับทรัพยากรทางการเงิน ตัวอย่างเช่น เมื่อมีคนพูดว่า "かねがない" (kane ga nai) หมายความว่า "ฉันไม่มีเงิน" ในการเชื่อมต่อกับคันจิอื่น ๆ เช่น 金曜日[きんようび] (วันศุกร์) รากฐาน 金 จะมีบทบาทที่เป็นสัญลักษณ์มากขึ้น เชื่อมโยงกับธาตุโลหะในวัฒนธรรมดั้งเดิม

ต้นกำเนิดและการเขียนของอักษรคันจิ 金

อักษรคันจิ 金 มีประวัติศาสตร์ที่หลากหลาย แหล่งที่มาของมันย้อนกลับไปยังประเทศจีนในสมัยโบราณ ซึ่งแสดงถึงโลหะมีค่า ที่ถูกสกัดจากพื้นดิน อักขระนี้ประกอบด้วยเรเดียลของโลหะ (釒) และองค์ประกอบที่สื่อถึงความบริสุทธิ์ ซึ่งช่วยเสริมความสัมพันธ์ของมันกับทองคำ การรวมกันทางสายตานี้ช่วยให้เข้าใจว่าทำไม 金 จึงมีความหมายที่มีค่าเช่นนี้

เคล็ดลับในการจดจำอักษรคันจินี้คือการสังเกตโครงสร้างของมัน เส้นด้านล่างดูเหมือนเม็ดทราย ในขณะที่ส่วนบนแสดงถึงหลังคาที่คอยป้องกัน ภาพจิตนี้สามารถช่วยในการเชื่อมโยง 金 กับสิ่งที่มีค่า being guarded ว่าจำไว้ว่าการเขียนภาษาญี่ปุ่น อักษรคันจินี้สามารถอ่านว่า "kin" ในคำว่า 金庫[きんこ] (หีบสมบัติ)

การใช้ทางวัฒนธรรมและความถี่ของ かね

ในญี่ปุ่น คำว่า かね เป็นคำที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน แต่มีนัยทางวัฒนธรรมที่สำคัญ แตกต่างจากภาษาโปรตุเกสที่คำว่า "เงิน" เป็นคำที่เป็นกลาง かね อาจมีความหมายที่แรงกว่านั้น ในการสนทนา เป็นการสุภาพที่จะหลีกเลี่ยงการพูดตรงๆ เกี่ยวกับเงิน และใช้สำนวนที่เป็นอ้อมเมื่อจำเป็น

โดยน่าสนใจ 金 ปรากฏในหลายคำพังเพยญี่ปุ่น ตัวอย่างเช่น 金の切れ目が縁の切れ目 (kane no kireme ga en no kireme) ซึ่งหมายถึง "เมื่อเงินหมด ความสัมพันธ์ก็หมดลง" ประเภทของการแสดงออกนี้แสดงให้เห็นว่าความคิดเรื่องเงินมีความเชื่อมโยงอย่างลึกซึ้งกับวัฒนธรรมและค่านิยมทางสังคมในญี่ปุ่น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 貨幣 (Kahi) - เงิน; เงินโดยทั่วไป.
  • お金 (Okane) - เงิน; ใช้ในรูปแบบที่เป็นกันเองหรือทั่วไปมากขึ้น。
  • 現金 (Genkin) - เงินสด; สกุลเงินที่เป็นแผ่นเหรียญ.
  • 資金 (Shikin) - กองทุน; เงินทุนที่จัดสรรสำหรับโครงการหรือลงทุน。
  • 銭 (Zen) - สกุลเงิน; มักหมายถึงหน่วยเงินโบราณ.
  • 金銭 (Kinsen) - เงินและทรัพย์สิน; ครอบคลุมแนวคิดที่กว้างขึ้นเกี่ยวกับมูลค่าเงิน
  • 金品 (Kinpin) - สินทรัพย์มีค่า; มักจะหมายถึงสิ่งของที่มีมูลค่า ไม่ใช่แค่เงินเท่านั้น.
  • 金属 (Kinzoku) - โลหะ; เกี่ยวข้องกับวัสดุที่ละเอียด ไม่จำเป็นต้องเชื่อมโยงกับแนวคิดทางการเงิน
  • 金色 (Kiniro) - สีทอง; หมายถึงสีที่เกี่ยวข้องกับทองคำ।
  • 金箔 (Kinpaku) - แผ่นทอง; ใช้สำหรับปิดผิวหรือในงานฝีมือ。

คำที่เกี่ยวข้อง

料金

ryoukin

ประเมิน; ค่าใช้จ่าย; ประเมิน

預金

yokin

เงินฝาก; บัญชีธนาคาร

募金

bokin

การระดมทุน; พื้นหลัง

針金

harigane

ลวด

賃金

chingin

ค่าจ้าง

貯金

chokin

(ธนาคาร) เศรษฐกิจ

代金

daikin

ราคา; การชำระเงิน; ค่าใช้จ่าย; ค่าใช้จ่าย; เงิน; การเรียกเก็บเงิน

大金

taikin

ค่าใช้จ่าย

送金

soukin

การส่งสินค้า; ส่งเงิน

税金

zeikin

ภาษี; หน้าที่

Romaji: kane
Kana: かね
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: เงิน; โลหะ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: money;metal

คำจำกัดความ: ทอง: อ้างถึงเหรียญทองแท่งทองหรือทอง. มีด้วยกันที่ทำจากทอง.

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (金) kane

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (金) kane:

ประโยคตัวอย่าง - (金) kane

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

残金がまだあります。

Zan kin ga mada arimasu.

ยังมีเงินคงเหลือ

ยังมียอดเงินคงเหลือใช้งานได้

  • 残 (zan) - เหลือ
  • 金 (kin) - เงิน
  • が (ga) - อนุกรมส่วน Subject
  • まだ (mada) - ยัง
  • あります (arimasu) - มีอยู่
控除は税金を減らすための重要な手段です。

Koujo wa zeikin wo herasu tame no juuyou na shudan desu

การคำนวณหักลดหย่อนเป็นวิธีสำคัญในการลดภาษี.

การลดหย่อนภาษีเป็นวิธีที่สำคัญในการลดภาระภาษี

  • 控除 - หมายถึง "dedução" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は - มันเป็นคำไทยที่หมายถึงเรื่องหลักของประโยคค่ะ.
  • 税金 - หมายถึง "ภาษี" ในภาษาญี่ปุ่น
  • を - มันเป็นส่วนประมาณทางไวยากรณ์ที่ระบุว่าเป็นเอ็กซ์ตรีมของประโยคครับ.
  • 減らす - significa "diminuir" em japonês.
  • ため - หมาดความ "para" หรือ "เพื่อ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • の - มันเป็นอักษรเลขที่แสดงถึงการครอบครองหรือการกำหนด เช่น "ของ" หรือ "ที่เป็นของ"
  • 重要な - "importante" ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "importante"
  • 手段 - หมายถึง "กลาง" หรือ "รูปแบบ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • です - มันเป็นวิธีที่สุภาพของการยืนยันบางสิ่งในภาษาญี่ปุ่น.
集金は明日行います。

Shuukin wa ashita okonaimasu

พรุ่งนี้เก็บเงินเสร็จ

พรุ่งนี้มาเก็บเงินกัน

  • 集金 - การรวบรวมเงิน
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 明日 - พรุ่งนี้
  • 行います - ทำ, ทำ
金庫には大切なものが入っています。

Kinko ni wa taisetsu na mono ga haitteimasu

ตู้เซฟมีของสำคัญ

  • 金庫 (kin-ko) - "cofre" ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "sagyo".
  • に (ni) - ภาพยนตร์ญี่ปุ่นที่แสดงถึงการตำแหน่งของสิ่งใด
  • は (wa) - ภาพยนตร์ญี่ปุ่นที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 大切な (taisetsu-na) - คوปเคيกุ (kōpukēkū)
  • もの (mono) - สิ่งสำคัญ
  • が (ga) - ภาษาญี่ปุ่นที่ระบุเรื่องและประธานของประโยค
  • 入っています (haitte imasu) - คุณทราบไหมว่าคำกริยาญี่ปุ่นหมายถึง "อยู่ข้างใน" หรือไม่?
金曜日には友達と遊びに行く予定です。

Kin'yōbi ni wa tomodachi to asobi ni iku yotei desu

ฉันมีแผนจะออกไปเที่ยวกับเพื่อนในวันศุกร์

ฉันวางแผนที่จะไปเล่นกับเพื่อนๆ ในวันศุกร์ครับ

  • 金曜日 - วันศุกร์
  • には - วันศุกร์
  • 友達 - เพื่อน
  • と - ภาคเศษที่บ่งบอกถึงบริษัท "com"
  • 遊びに行く - ไปยังการเล่นเกมแก้บนนี้
  • 予定 - แผน, โปรแกรม
  • です - กริย์/อิสตา์
金持ちになりたいです。

Kanemochi ni naritai desu

ฉันอยากจะรวย

ฉันอยากจะรวย

  • 金持ち - "rico" ในภาษาญี่ปุ่น หมายถึง "rich"
  • に - ตัวชี้วัตถุหรือจุดหมายของการดำเนินการ
  • なりたい - รูปกริยา "naru" หมายถึง "กลายเป็น" รูป "tai" แสดงถึงความปรารถนา
  • です - กริยา "เซอร์" ในรูปแบบสุภาพ。
金魚は美しいです。

Kingyo wa utsukushii desu

ปลาทองสวยงาม

  • 金魚 - "Kingyo" เป็นภาษาญี่ปุ่น หมายความว่า "ปลาทอง" ในภาษาโปรตุเกส.
  • は - วิเคราะห์ดอกปลาทอง - วิเคราะห์โดยวิเคราะห์ใกล้ชิดที่เรื่องของปลาทอง
  • 美しい - คำว่า "kawaii" ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "น่ารัก" หรือ "สวยงาม" ครับ.
  • です - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "เป็น" หรือ "อยู่" และใช้เพื่อแสดงรูปแบบที่สุภาพหรือเป็นทางการ
金融業界は常に変化しています。

Kin'yū gyōkai wa tsuneni henka shite imasu

ภาคการเงินมีการเปลี่ยนแปลงอยู่ตลอดเวลา

  • 金融業界 - ภาคการเงิน
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 常に - ตลอดเวลา
  • 変化しています - กำลังเปลี่ยนแปลง
鉄は強い金属です。

Tetsu wa tsuyoi kinzoku desu

เหล็กเป็นโลหะที่แข็งแรง

  • 鉄 (tetsu) - เหล็ก
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 強い (tsuyoi) - แข็งแรง
  • 金属 (kinzoku) - โลหะ
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
黄金は貴重な金属です。

Ougon wa kichou na kinzoku desu

ทองคำเป็นโลหะที่มีค่า

  • 黄金 - ทอง
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 貴重な - ล้ำค่า
  • 金属 - โลหะ
  • です - คือ (พระกริยาในปัจจุบัน)

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

交差点

kousaten

ข้าม; จุดตัด

口紅

kuchibeni

ลิปสติก

稽古

keiko

ฝึกฝน; การฝึกอบรม; ศึกษา

小麦

komugi

ข้าวสาลี

孝行

koukou

สาขา

⾦