การแปลและความหมายของ: 重 - e
คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 重[え] เป็นคำที่กระตุ้นความสนใจทั้งจากการเขียนและความหมาย ในบทความนี้ เราจะสำรวจว่าคำนี้มีความหมายว่าอย่างไร ต้นกำเนิดของมัน วิธีการใช้ในชีวิตประจำวัน และเคล็ดลับบางประการเพื่อช่วยจำมัน หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือแค่สนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจคำศัพท์เช่นนี้สามารถเพิ่มพูนคำศัพท์และความรู้ด้านวัฒนธรรมของคุณได้
นอกจากการอธิบายความหมายและการแปลของ 重[え] แล้ว เรายังจะพูดถึงบริบทการใช้งาน ความถี่ในภาษาอังกฤษ และแม้แต่ตัวอย่างการใช้งานจริง Suki Nihongo ซึ่งเป็นหนึ่งในพจนานุกรมภาษาอังกฤษที่ดีที่สุดออนไลน์ เป็นแหล่งข้อมูลที่ยอดเยี่ยมสำหรับผู้ที่ต้องการมุ่งเน้นในการเรียนรู้ประเภทนี้ มาลองเริ่มกันเถอะ?
ความหมายและการแปลของ 重[え]
คำว่า 重[え] เป็นการอ่านที่ไม่ธรรมดาของคันจิ 重 ซึ่งโดยทั่วไปหมายถึง "หนัก" หรือ "สำคัญ" อย่างไรก็ตาม เมื่อต้นทางอ่านเป็น [え] ความหมายของมันอาจแตกต่างกันขึ้นอยู่กับบริบท ในบางกรณี การอ่านนี้ปรากฏในชื่อเฉพาะหรือสำนวนเก่า ซึ่งทำให้มันไม่ค่อยพบในภาษาญี่ปุ่นยุคใหม่
การแปล 重[え] เป็นภาษาโปรตุเกสโดยตรงอาจเป็นเรื่องท้าทาย เนื่องจากการใช้งานเฉพาะของมัน แทนการแปลแบบตัวต่อตัว จะมีประโยชน์มากกว่าหากเข้าใจว่ามันเข้าไปอยู่ในประโยคหรือตัวชื่ออย่างไร ตัวอย่างเช่น ในการรวมกันเช่น 重箱[じゅうばこ] (กล่องอาหารหลายชั้น) คันจิ 重 จะปรากฏ แต่มีการอ่านที่แตกต่างออกไป
ต้นกำเนิดและการใช้ในประวัติศาสตร์
การอ่าน [え] ของอักษรคันจิ 重 มีรากฐานมาจากภาษาญี่ปุ่นโบราณและเชื่อมโยงกับคำที่มีความหมายเกี่ยวกับ "ชั้น" หรือ "การทำซ้ำ" รูปแบบการอ่านนี้เป็นตัวอย่างของวิธีที่ภาษาญี่ปุ่นรักษาเอกลักษณ์ของคำโบราณในบางคำแม้ว่าจะไม่ได้ถูกใช้ในชีวิตประจำวันอีกต่อไป
แม้ว่าจะหาได้ยากในปัจจุบัน แต่การอ่านนี้สามารถพบได้ในวรรณกรรมคลาสสิกหรือชื่อสถานที่ การศึกษาในกรณีเหล่านี้ช่วยให้เข้าใจถึงพัฒนาการของภาษาและแสดงให้เห็นว่าคันจิบางตัวมีการออกเสียงหลายแบบอย่างไรในช่วงเวลาที่เปลี่ยนไป หากคุณพบกับ 重[え] ก็มีแนวโน้มว่าคุณอยู่ในบริบททางประวัติศาสตร์หรือเฉพาะทาง
วิธีการจดจำคำนี้อย่างไร
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 重[え] คือการเชื่อมโยงมันกับคันจิ 重 และการอ่านที่ใช้บ่อยอื่นๆ เช่น おも (omo) หรือ じゅう (juu) การสร้างแฟลชการ์ดพร้อมตัวอย่างการใช้งานหรือประโยคที่รวมถึงการอ่านนี้สามารถช่วยให้จำคำนี้ได้ดีขึ้น เครื่องมืออย่าง Anki มีประโยชน์สำหรับการฝึกแบบนี้
อีกเคล็ดลับคือการสำรวจคำผสมที่ใช้คันจิ 重 แม้ว่าจะมีการอ่านที่แตกต่างกัน นี่จะช่วยสร้างความเชื่อมโยงทางความคิดและเข้าใจความหลากหลายของความหมายได้ดีขึ้น ตัวอย่างเช่น 重要[じゅうよう] (สำคัญ) และ 重力[じゅうりょく] (แรงโน้มถ่วง) เป็นคำที่ใช้คันจิเหมือนกัน แต่มีการใช้งานที่แตกต่างกัน
บริบททางวัฒนธรรมและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ
ในญี่ปุ่น คันจิ 重 มักถูกเชื่อมโยงกับแนวคิดเช่น น้ำหนัก ความสำคัญ หรือการสะสม แม้ว่าการอ่าน [え] จะไม่เป็นที่รู้จักมากนัก แต่ยังคงปรากฏในบางบริบททางวัฒนธรรม เช่น ชื่อของครอบครัวหรือสำนวนดั้งเดิม สิ่งนี้แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นยังคงมีความสัมพันธ์กับอดีต แม้ในรูปแบบที่ไม่ค่อยพบเจอ
ความน่าสนใจคือบางภาษาในแต่ละภูมิภาคอาจรักษาเสียงอ่านเก่าๆ อย่าง [え] ไว้ ซึ่งสูญหายไปจากภาษาญี่ปุ่นมาตรฐาน การศึกษาเกี่ยวกับความแตกต่างเหล่านี้อาจน่าหลงใหลสำหรับผู้ที่ต้องการเจาะลึกความหลากหลายทางภาษาในญี่ปุ่น หากคุณเคยไปเยือนประเทศนี้หรือปรึกษา Suki Nihongo คุณอาจพบตัวอย่างที่น่าสนใจของปรากฏการณ์นี้
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 重い (Omoi) - หนัก
- 重たい (Omitai) - หนัก, เน้นความรู้สึกของน้ำหนัก
- 重厚 (Jūkō) - หนัก แน่น และมีเกียรติ
- 重苦しい (Omokurushii) - เสียใจและหดหู่
- 重大 (Jūdai) - ความสำคัญหรือความร้ายแรงอย่างมาก
- 重要 (Jūyō) - สำคัญ, จำเป็น
- 重量 (Jūryō) - น้ำหนัก, การบรรทุก
- 重力 (Jūryoku) - แรงโน้มถ่วง
- 重ねる (Kasaneru) - ทับซ้อน
- 重ねて (Kasanete) - ทับซ้อนกัน, ซ้ำไปซ้ำมา
- 重ね合わせる (Kasanaawaseru) - ซ้อนทับ, ทำการซ้อนทับ
- 重ね掛ける (Kasanekakeru) - ซ้อนกัน (item กันอยู่เหนืออีกอันเหมือนเสื้อผ้า)
- 重ね着 (Kasanegi) - การสวมใส่หลายชั้น
- 重ね袖 (Kanasode) - มังงะที่ซ้อนกัน
- 重ね襟 (Kasaneri) - คอเสื้อทับ
- 重ね鎧 (Kasanegai) - เกราะหลายชั้น
- 重ね鉢 (Kasanebachi) - ถ้วยซ้อนกัน
- 重ね駄 (Kasaneda) - การเล่นที่ทับซ้อน (ในเกม)
- 重ね駒 (Kasanekoma) - ชิ้นส่วนที่ซ้อนกัน (ในกระดานเกม)
- 重ね鍵 (Kasanekagi) - กุญแจที่ทับซ้อนกัน
- 重ね鍬 (Kasanekuwa) - เครื่องมือทำสวนซ้อนกัน
- 重ね鎌 (Kasanekama) - ด้วงซ้อน
- 重ね鎌鉾 (Kasanekamahoko) - เคียวและทวนไขว้กัน
- 重ね鎖 (Kasanesara) - สายน้ำที่ซ้อนทับกัน
- 重ね鎚 (Kasanenagi) - ค้อนที่ซ้อนกัน
- 重ね鏡 (Kasanenokagami) - กระจกซ้อนกัน
- 重ね鞭 (Kasanebachi) - เชือกซ้อนกัน
- 重ね鞍 (Kasanesura) - แผ่นปิดทับ
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: e
Kana: え
ชนิด: คำนาม
L: -
การแปล / ความหมาย: '-to bend; -บางครั้ง
ความหมายในภาษาอังกฤษ: '-fold;-ply
คำจำกัดความ: หนักและเจ็บปวด นอกจากนี้ยังมีของหนักและอุปกรณ์ เวลาที่ของหนักและใจหนัก สิ่งซึ่งมาถึง ผู้ส่งข่าวกล่าวว่า "ฉันนับถั่วเจนวันนี้" นอกจากนี้ให้กล้าและเคารพโลกใบนี้
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (重) e
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (重) e:
ประโยคตัวอย่าง - (重) e
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Genron no jiyuu wa juuyou desu
เสรีภาพในการแสดงออกเป็นสิ่งสำคัญ
เสรีภาพในการแสดงออกเป็นสิ่งสำคัญ
- 言論 - เสรีภาพในการแสดงออกในภาษาญี่ปุ่น
- の - คำกริยาผู้เจ้าของในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งชี้ว่าคำก่อนหน้าเป็นเจ้าของของคำถัดไป.
- 自由 - สร้างเสรีในภาษาญี่ปุ่น.
- は - ว่าคำนำหน้าในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกว่าคำหลังเป็นหัวข้อของประโยค
- 重要 - "importante" ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "importante"
- です - คำกริยา "desu" ในภาษาญี่ปุ่นหมายความว่าเป็นถือเป็นปัจจุบันและเป็นการยืนยัน
Suiji wa kaji no naka demo juuyou na yakuwari wo ninatte imasu
การทำอาหารเป็นบทบาทที่สำคัญในงานบ้าน
การทำอาหารมีบทบาทสำคัญในงานบ้าน
- 炊事 - การเตรียมอาหาร, ห้องครัว
- 家事 - งานบ้าน
- 中でも - ระหว่างพวกเขา เป็นพิเศษ
- 重要な - สำคัญ
- 役割を担っています - มีบทบาท
Koujo wa zeikin wo herasu tame no juuyou na shudan desu
การคำนวณหักลดหย่อนเป็นวิธีสำคัญในการลดภาษี.
การลดหย่อนภาษีเป็นวิธีที่สำคัญในการลดภาระภาษี
- 控除 - หมายถึง "dedução" ในภาษาญี่ปุ่น
- は - มันเป็นคำไทยที่หมายถึงเรื่องหลักของประโยคค่ะ.
- 税金 - หมายถึง "ภาษี" ในภาษาญี่ปุ่น
- を - มันเป็นส่วนประมาณทางไวยากรณ์ที่ระบุว่าเป็นเอ็กซ์ตรีมของประโยคครับ.
- 減らす - significa "diminuir" em japonês.
- ため - หมาดความ "para" หรือ "เพื่อ" ในภาษาญี่ปุ่น
- の - มันเป็นอักษรเลขที่แสดงถึงการครอบครองหรือการกำหนด เช่น "ของ" หรือ "ที่เป็นของ"
- 重要な - "importante" ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "importante"
- 手段 - หมายถึง "กลาง" หรือ "รูปแบบ" ในภาษาญี่ปุ่น
- です - มันเป็นวิธีที่สุภาพของการยืนยันบางสิ่งในภาษาญี่ปุ่น.
Miyashou wa shousetsu ya shi ni oite hijou ni juuyou na youso desu
คำบรรยายเป็นองค์ประกอบที่สำคัญมากในนวนิยายและบทกวี。
การบรรยายเป็นปัจจัยที่สำคัญมากในนิยายและบทกวี。
- 描写 (byousha) - คำอธิบาย
- 小説 (shousetsu) - โรแมนซ์, นิยายวิทยาศาสตร์
- 詩 (shi) - บทกวี
- において (ni oite) - ใน, ภายในของ
- 非常に (hijou ni) - สุดขีด
- 重要な (juuyou na) - สำคัญ
- 要素 (yousu) - องค์ประกอบ
- です (desu) - เป็น
Kanryou wa seifu no naka de juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
ข้าราชการมีบทบาทสำคัญในรัฐบาล
ข้าราชการมีบทบาทสำคัญในรัฐบาล
- 官僚 - ข้าราชการ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 政府 - รัฐบาล
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 中で - ในกลางของ
- 重要な - สำคัญ
- 役割を - กระดาษ, หน้าที่
- 果たしています - เล่นบทบาท
Bijinesu wa sekaijuu de juuyou na yakuwari o hatashite imasu
ธุรกิจมีบทบาทสำคัญทั่วโลก。
ธุรกิจมีบทบาทสำคัญทั่วโลก。
- ビジネス - คำว่าธุรกิจในภาษาญี่ปุ่น
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 世界中 - ทั่วโลก
- で - โมเดลที่ระบุสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์
- 重要な - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "importante" คือ "importante"
- 役割 - คำนามที่หมายถึง "กระดาษ" หรือ "บทบาท"
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 果たしています - คำกริยาที่หมายถึง "ดำเนินการ" หรือ "ปฏิบัติ" ที่ผันในปัจจุบัน affirmative
Kōtō kyōiku wa jūyō desu
การศึกษาระดับอุดมศึกษาเป็นสิ่งสำคัญ
การศึกษาระดับอุดมศึกษาเป็นสิ่งสำคัญ
- 高等教育 - การศึกษาระดับปริญญาโท
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 重要 - สำคัญ
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Kusari wa omoi desu
กระแสหนัก
กระแสไฟฟ้าหนัก
- 鎖 (kusari) - โซ่
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 重い (omoi) - หนัก
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Choukan wa kuni no juuyou na pojiton desu
ตำแหน่งของ Choukan เป็นตำแหน่งที่สำคัญในประเทศ
เลขานุการเป็นตำแหน่งที่สำคัญสำหรับประเทศ
- 長官 - หมายความว่า "หัวหน้า" หรือ "ผู้นำ" ในภาษาญี่ปุ่น.
- は - คำเริ่มต้นในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อระบุเรื่องหลักของประโยค
- 国 - ประเทศ
- の - คำแสดงความเป็นเจ้าของในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งใช้เพื่อบอกว่า "ประเทศ" เป็นเจ้าของบางสิ่ง.
- 重要な - สำคัญ สำหรับ "ポジション"
- ポジション - หมายถึง "posição" ในภาษาอังกฤษ แต่บ่อยครั้งใช้ในภาษาญี่ปุ่นสำหรับการอ้างถึงตำแหน่งงานหรือตำแหน่ง
- です - คำกริยา "ser" ใน ญี่ปุ่น, ใช้เพื่อระบุว่าประโยคเป็นคำบอกเล่าหรือการยืนยัน
Bouei wa kuni no juuyou na yakuwari desu
การป้องกันเป็นบทบาทสำคัญของประเทศ
การป้องกันเป็นบทบาทสำคัญในประเทศ
- 防衛 - ป้องกัน
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 国 - ประเทศ
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 重要な - สำคัญ
- 役割 - กระดาษ, หน้าที่
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน