การแปลและความหมายของ: 過ぎ - sugi

คำว่า 過ぎ[すぎ] เป็นคำที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวันของภาษา แต่สามารถสร้างความสงสัยให้กับนักเรียนและผู้สนใจได้ ความหมายหลักจะเกี่ยวข้องกับแนวคิดของความเกินหรือการผ่าน และมันปรากฏในหลากหลายสถานการณ์ในแต่ละวัน ตั้งแต่การสนทนาสบาย ๆ ไปจนถึงวลีที่เป็นทางการมากขึ้น ในบทความนี้ เราจะสำรวจการใช้ ต้นกำเนิด และ บริบทที่คำนี้ปรากฏ รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำมันอย่างถูกต้อง

หากคุณเคยสงสัยว่าจะใช้ すぎ ในประโยคอย่างไรหรือทำไมมันถึงเป็นคำที่พบได้บ่อยในภาษาญี่ปุ่น บทความนี้จะช่วยอธิบายคำถามเหล่านั้น นอกจากนี้เราจะเห็นว่าคำนี้เชื่อมโยงกับวัฒนธรรมญี่ปุ่นอย่างไร และข้อผิดพลาดที่พบบ่อยที่สุดเมื่อพยายามแปลมันเป็นภาษาต่างประเทศ หากคุณกำลังมองหาพจนานุกรมที่เชื่อถือได้เพื่อศึกษาให้ถ่องแท้ Suki Nihongo เป็นแหล่งอ้างอิงที่ดีสำหรับการเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นอย่างมีประสิทธิภาพ

ความหมายและการใช้ของ 過ぎ[すぎ]

คำว่า すぎ ทำหน้าที่เป็นคำต่อท้ายที่บ่งบอกถึงความเกินหรือบางสิ่งที่เกินขอบเขต เมื่อเพิ่มเข้ากับกริยาในรูป て หรือคำคุณศัพท์ จะสื่อความหมายว่า "มากเกินไป" หรือ "ในปริมาณมาก" ตัวอย่างเช่น 食べすぎ หมายถึง "กินมากเกินไป" ในขณะที่ 高すぎ หมายถึง "แพงมากเกินไป" การสร้างประโยคนี้มีความสำคัญอย่างยิ่งในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้ในชีวิตประจำวันและในรูปแบบทางการ

นอกจากนี้、すぎ ยังสามารถปรากฏอยู่คนเดียวเพื่อบ่งบอกว่าสิ่งใดเกินกว่าช่วงเวลาหนึ่ง หากมีใครพูดว่า "3時過ぎ" แปลว่า "หลังจากสามโมง" ฟังก์ชันคู่ของคำนี้ทำให้มันมีความหลากหลายและจำเป็นสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา ควรฝึกฝนมันในบริบทที่แตกต่างกันเพื่อให้สามารถใช้ได้อย่างมั่นใจ

ต้นกำเนิดและโครงสร้างของคันจิ 過

อักษรคันจิ 過 ประกอบด้วยรากฐาน 辶 ซึ่งเกี่ยวข้องกับการเคลื่อนไหว และส่วนประกอบ 咼 ที่มีส่วนช่วยในการออกเสียง ร่วมกัน มันสร้างอักขระที่มีความหมายของ "ผ่านอะไรบางอย่าง" หรือ "เกิน" การรวมกันนี้ช่วยให้เข้าใจว่าทำไม すぎ มีความหมายที่เกี่ยวข้องทั้งกับการเกินหรือมากเกินไปและการผ่านของเวลาหรือพื้นที่

น่าสนใจที่คันจินี้ยังปรากฏในคำอื่น ๆ เช่น 過去 (อดีต) และ 過失 (ข้อผิดพลาด) ซึ่งเสริมแนวคิดเกี่ยวกับสิ่งที่เกินความคาดหมาย การศึกษาต้นกำเนิดของตัวอักษรสามารถเป็นวิธีที่ดีในการจดจำศัพท์ โดยเฉพาะเมื่อเรดิดิคัลและส่วนประกอบมีความหมายที่ชัดเจนเช่นในกรณีนี้

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ すぎ อย่างถูกต้อง

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำการใช้ すぎ คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ประจำวัน เช่น เมื่อรับประทานอาหารมากเกินไป นึกถึง 食べすぎ ถ้าราคาเหมือนจะสูงเกินไป ก็ให้จำ 高すぎ การเชื่อมโยงนี้กับประสบการณ์จริงช่วยให้เราเข้าใจคำนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติ

อีกหนึ่งเคล็ดลับ คือการใส่ใจว่าชาวญี่ปุ่นใช้ すぎ อย่างไรในซีรีส์, อนิเมะ และการสนทนา บ่อยครั้งมันจะปรากฏในบริบทของการเกินจริงหรือเล่นมุข เช่น 遅すぎ!("ช้ามาก!"). การสังเกตการใช้เหล่านี้ในความบันเทิงญี่ปุ่นสามารถทำให้การเรียนรู้สนุกและมีบริบทมากขึ้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 過去 (Kako) - ที่ผ่านมา
  • 過ぎ去る (Sugisaru) - ผ่านไป แม้ว่าจะเน้นที่การกระทำที่จะจากไปหรือหายไป
  • 過ぎ去りし (Sugisarishi) - อดีตที่เคยผ่านมา โดยเน้นย้ำแง่มุมที่มีความคิดถึงมากขึ้น
  • 過ぎ去った (Sugisatta) - เสร็จสิ้น หมายความว่าอะไรบางอย่างได้หมดไปแล้ว
  • 過ぎ去って (Sugisatte) - ในลักษณะที่ได้ผ่านไปแล้ว พูดถึงสถานะที่ต่อเนื่อง
  • 過ぎ去り (Sugisari) - การอ้างอิงถึงการออกไปหรือสิ่งที่เกิดขึ้นแล้ว
  • 過ぎ去りし時 (Sugisarishi Toki) - เวลาได้ผ่านไปเรียกร้องให้ระลึกถึงการผ่านไปของเวลา
  • 過ぎ去りし日 (Sugisarishi Hi) - วันที่ผ่านมา ความทรงจำของวันที่ผ่านไป
  • 過ぎ去りし夢 (Sugisarishi Yume) - ความฝันที่หายไป สื่อถึงความคิดถึง
  • 過ぎ去りし風景 (Sugisarishi Fūkei) - ฉากที่ผ่านไป เรียกคืนความทรงจำ
  • 過ぎ去りし恋 (Sugisarishi Koi) - ความรักที่สูญเสียไป สะท้อนถึงการสูญเสียทางอารมณ์
  • 過ぎ去りし人 (Sugisarishi Hito) - ผู้คนที่ผ่านไป, รำลึกถึงใครบางคนในอดีต。
  • 過ぎ去りし季節 (Sugisarishi Kisetsu) - ฤดูกาลที่ผ่านมาซึ่งสร้างความเปลี่ยนแปลงตามฤดูกาล
  • 過ぎ去りし思い出 (Sugisarishi Omoide) - ความทรงจำที่ผ่านไป การเน้นความทรงจำที่เข้มข้น
  • 過ぎ去りし時間 (Sugisarishi Jikan) - เวลาที่ผ่านมา ได้สะท้อนถึงเวลาที่สูญเสียไป
  • 過ぎ去りし日々 (Sugisarishi Hibi) - วันที่ผ่านมาเน้นย้ำถึงความคิดถึงในวันที่เคยมีชีวิตอยู่
  • 過ぎ去りし年月 (Sugisarishi Toshi Tsuki) - ปีที่ผ่านมา แสดงถึงช่วงเวลาที่ยาวนานขึ้น
  • 過ぎ去りし春 (Sugisarishi Haru) - ฤดูใบไม้ผลิที่เพิ่งผ่านมา, เรียกถึงฤดูกาลเฉพาะ
  • 過ぎ去りし秋 (Sugisarishi Aki) - ฤดูใบไม้ร่วงที่แล้ว ซึ่งยังเน้นการเปลี่ยนแปลงของฤดูกาล
  • 過ぎ去りし冬 (Sugisarishi Fuyu) - ฤดูหนาวที่ผ่านมานำความรู้สึกถึงความทรงจำของฤดูกาลที่เย็นสบาย

คำที่เกี่ยวข้อง

通り過ぎる

toorisugiru

เพื่อใช้จ่าย; ทะลุผ่าน

過ぎる

sugiru

ผ่าน; ไปไกลกว่า; ดำเนินต่อไป; เกินกว่า

夜更かし

yofukashi

นอนดึก; นอนดึก; นั่งดึก; เหยี่ยวรัตติกาล

夜更け

yofuke

ดึกแล้ว

夜中

yachuu

ทั้งคืน

無数

musuu

จำนวนนับไม่ถ้วน จำนวนอนันต์

跨がる

matagaru

เพื่อขยายหรือเข้า

経る

heru

เพื่อใช้จ่าย; ผ่านไป; เพื่อทดลอง

太る

futoru

อ้วนอาย (ไขมันแข็งแรง); กลายเป็นไขมัน

更ける

fukeru

จะมาสาย; ก้าวหน้า; สวมใส่

過ぎ

Romaji: sugi
Kana: すぎ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: อดีต; หลังจาก

ความหมายในภาษาอังกฤษ: past;after

คำจำกัดความ: เกินหรือเลยค่ามาตรฐานของบางสิ่ง

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (過ぎ) sugi

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (過ぎ) sugi:

ประโยคตัวอย่าง - (過ぎ) sugi

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

年月が過ぎるのは早いものだ。

Toshidzuki ga sugiru no wa hayai mono da

ปีผ่านไปอย่างรวดเร็ว

  • 年月 - "ปีและเดือน"
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 過ぎる - คำกริยาที่หมายถึง "ผ่าน" หรือ "เกิน"
  • の - อนุระบุที่บอกคำนาม
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 早い - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "เร็ว" หรือ "ใกล้"
  • もの - คำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "วัตถุ"
  • だ - คำกริยาที่แสดงรูปแบบในปัจจุบันที่เป็นบวกประโยค
時間が過ぎるのは早いですね。

Jikan ga sugiru no wa hayai desu ne

เวลาผ่านไปอย่างรวดเร็ว

เวลาผ่านไปอย่างรวดเร็ว

  • 時間 (jikan) - เวลา
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 過ぎる (sugiru) - ใช้เวลา (tempo)
  • のは (no wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 早い (hayai) - เร็ว, ใกล้ช้า
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" (เกร็ดภาษาทางการ)
  • ね (ne) - ใบยืนยัน
私は毎日通り過ぎる公園が大好きです。

Watashi wa mainichi toorisugiru kouen ga daisuki desu

ฉันชอบสวนสาธารณะที่ฉันผ่านทุกวัน

ฉันชอบสวนสาธารณะที่ผ่านทุกวัน

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
  • 毎日 (mainichi) - advérbio que significa "ทุกวัน"
  • 通り過ぎる (toorisugiru) - คำกริยาที่หมายถึง "ผ่าน"
  • 公園 (kouen) - คุณสมบัติ
  • が (ga) - คำนี้สื่อถึงเรื่องหรือเสภาพประเภทใดในประโยคนั้น ในกรณีนี้คือ "สวนสาธารณะ"
  • 大好き (daisuki) - คำคุณศัพท์ที่มีความหมายว่า “รักมาก”
  • です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งชี้ถึงรูปแบบที่สุภาพของประโยค

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

過ぎ