การแปลและความหมายของ: 遂に - tsuini
คำว่า ญี่ปุ่น 遂に[ついに] เป็นกริยาวิเศษณ์ที่มีน้ำหนักทางอารมณ์และเวลาเฉพาะในภาษา ญี่ปุ่น หากคุณเคยดูอนิเมะ ละคร หรือแม้แต่อ่านมังงะ คุณน่าจะเคยพบกับวลีนี้ในช่วงเวลาที่สำคัญหรือมีอิทธิพลอย่างมาก ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย การใช้ในชีวิตประจำวัน และวิธีที่มันเข้ากับวัฒนธรรมญี่ปุ่น รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำอย่างมีประสิทธิภาพ
การเข้าใจ 遂に เกินกว่าการแปลง่ายๆ มันปรากฏในบริบทที่บางสิ่งfinally เกิดขึ้นหลังจากการรอคอยหรือความพยายามมากมาย มักมีนัยยะของการผ่อนคลาย การบรรลุเป้าหมาย หรือแม้แต่ความหลีกเลี่ยงไม่ได้ ถ้าคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น การรู้จักคำนี้สามารถเพิ่มพูนความเข้าใจของคุณในบทสนทนาและข้อความที่มีความหมายมากขึ้น มาลงลึกในรายละเอียดที่ทำให้ ついに เป็นคำที่พิเศษมาก
ความหมายและการใช้ 遂に[ついに]
คำว่า 遂に ถูกใช้เพื่อแสดงว่าบางสิ่งในที่สุดก็เกิดขึ้นหลังจากช่วงเวลาที่ยาวนาน การรอคอย หรือการเตรียมตัว แตกต่างจากคำว่า やっと (ที่หมายถึง "ในที่สุด") ついに มีความรู้สึกที่เข้มข้นกว่าของการสิ้นสุด ซึ่งมักเกี่ยวข้องกับเหตุการณ์สำคัญหรือการเปลี่ยนแปลงที่ไม่สามารถย้อนกลับได้ ตัวอย่างเช่น สามารถใช้เมื่อโครงการเสร็จสิ้นหลังจากทำงานมาหลายปี หรือเมื่อความฝันกลายเป็นจริง
ในบริบทเชิงลบ, ついに ยังสามารถสื่อถึงโทนของความหลีกเลี่ยงไม่ได้ เช่นใน "ついに彼は去ってしまった" (ในที่สุด เขาก็จากไปแล้ว) ในกรณีนี้มีนัยยะว่าการจากไปนั้นคาดหวังไว้แล้ว แต่ยังคงสร้างผลกระทบอยู่ ความเป็นสองด้านนี้ทำให้คำนี้มีความหลากหลาย แต่ต้องระวังบริบทเพื่อหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิดในการแปล
ต้นกำเนิดและส่วนประกอบของ 遂に
การเขียนเป็นคันจิของ ついに คือ 遂に โดยที่อักขระ 遂 (tsui) มีความหมายว่า "ทำให้เสร็จ" หรือ "ทำให้สำเร็จ" คันจินี้ประกอบด้วยเรดิคัล ⻌ (ที่บ่งบอกถึงการเคลื่อนไหว) และ 豕 (หมูป่า) ซึ่งการรวมกันนี้ในอดีตเคยมีความหมายถึงแนวคิดในการไล่ล่าจนถึงจุดสิ้นสุด ตามกาลเวลาความหมายได้พัฒนาไปเป็นสิ่งที่มีนามธรรมมากขึ้น ซึ่งเกี่ยวข้องกับการสิ้นสุดของการกระทำหรือเหตุการณ์ต่างๆ
น่าสังเกตว่า แม้ว่าคันจิ 遂 จะเป็นวิธีการเขียน ついに ที่ถูกต้องที่สุด แต่ก็เป็นเรื่องปกติที่จะเห็นคำนี้เขียนในฮิรางานาเพียงอย่างเดียวในชีวิตประจำวัน นี่เกิดขึ้นเพราะการอ่านไม่เป็นธรรมชาติสำหรับชาวญี่ปุ่นหลายคน โดยเฉพาะคนหนุ่มสาว หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น การรู้จักรูปแบบในฮิรางานานั้นมีความสำคัญไม่น้อยไปกว่าการเข้าใจคันจิ
เคล็ดลับในการจำและใช้ ついに อย่างถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำความหมายของ ついに คือการเชื่อมโยงกับช่วงเวลาที่น่าจดจำ ลองนึกถึงสถานการณ์ เช่น "ついに日本語が話せるようになった!" (ในที่สุดฉันก็สามารถพูดภาษาญี่ปุ่นได้!) หรือ "ついに試験に合格した" (ในที่สุดฉันก็สอบผ่าน) ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่าคำนี้ใช้เพื่อเน้นย้ำความสำเร็จหลังจากความพยายามอย่างต่อเนื่อง
อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการใส่ใจในน้ำเสียงทางอารมณ์ของประโยค ในขณะที่ やっと สามารถใช้ได้กับสิ่งที่เกิดขึ้นในชีวิตประจำวัน (เช่น "やっと電車が来た" – ในที่สุดรถไฟก็มาถึง) ついに มักใช้ในสถานการณ์ที่มีน้ำหนักทางอารมณ์หรือความสำคัญมากกว่า หากคุณดูฉากดราม่าในอนิเมะหรือภาพยนตร์ญี่ปุ่น คุณจะเห็นว่า ついに มักปรากฏในช่วงเวลาสำคัญของเรื่องราว
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- とうとう (toutou) - สุดท้าย หลังจากเวลาหรือความพยายามอันยาวนาน ก็ได้บรรลุผลลัพธ์แล้ว
- ついに (tsuini) - สุดท้าย, ใช้เพื่อระบุถึงการสิ้นสุดของกระบวนการหรือการมาถึงของเหตุการณ์ที่รอคอย
- いよいよ (iyoiyo) - ในที่สุด ถูกทำเครื่องหมายโดยความรู้สึกของความคาดหวังที่เพิ่มขึ้น มักใช้เมื่อสิ่งใดถึงจุดสุดยอดของตน
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (遂に) tsuini
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (遂に) tsuini:
ประโยคตัวอย่าง - (遂に) tsuini
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Tsuini yume ga kanatta
ในที่สุดความฝันของฉันก็เป็นจริง
ในที่สุดความฝันก็เป็นจริง
- 遂に (tsui ni) - ในที่สุด
- 夢 (yume) - ควาย
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 叶った (kanatta) - มีการดำเนินการ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: 副詞
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: 副詞
