การแปลและความหมายของ: 逸れる - soreru
คำภาษาญี่ปุ่น 逸れる (それる, "soreru") อาจดูเรียบง่ายในตอนแรก แต่มีนัยสำคัญที่น่าสนใจทั้งในความหมายและการใช้ในชีวิตประจำวัน หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจคำกริยาเช่นนี้สามารถเพิ่มพูนศัพท์ของคุณและหลีกเลี่ยงการเข้าใจผิดได้ ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมายของ 逸れる ว่ามันถูกใช้ในบริบทต่างๆ อย่างไร และรวมถึงเคล็ดลับบางประการในการจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ
นอกจากความหมายตามตัวอักษรแล้ว เราจะมาดูกันว่าวัฒนธรรมญี่ปุ่นรับรู้คำนี้อย่างไรในชีวิตประจำวัน ความถี่ในการสนทนา รวมถึงตัวอย่างที่แสดงให้เห็นถึงการนำไปใช้ หากคุณเคยพบคำว่า 逸れる ในอนิเมะ เพลง หรือข้อความต่างๆ คุณจะได้ค้นพบว่ามันมีความหลากหลายมากกว่าที่คุณคิด มาลุยกันเริ่มต้นจากการเปิดเผยความหมายหลักแล้วมาดำดิ่งไปในรายละเอียดที่จะทำให้การเรียนรู้ของคุณแตกต่างออกไป
ความหมายและการใช้ 逸れる (それる)
คำกริยา 逸れる (それる) มีการแปลหลักว่า "เบี่ยงเบน" หรือ "ออกนอกเส้นทาง" โดยมักใช้เพื่ออธิบายสิ่งที่ไม่เดินตามเส้นทางที่คาดหวัง ไม่ว่าจะเป็นในแง่ตัวอักษร (เช่น วัตถุที่เคลื่อนที่) หรือในทางอ้อม (เช่น การสนทนาที่เปลี่ยนหัวข้อ) ยกตัวอย่าง เมื่อธนูไม่ถูกเป้าหมาย จะกล่าวว่า 逸れた (soreta) แนวคิดของ "พลาดเป้า" นี้อยู่ในแก่นของความหมาย
อย่างไรก็ตาม การใช้ 逸れる (soreteru) นั้นข้ามไปไกลกว่าทางกายภาพ ในประเทศญี่ปุ่น เป็นเรื่องปกติที่จะนำมาใช้ในสถานการณ์ที่แผนหรือตั้งใจไม่เป็นไปตามที่คาดไว้ หากโครงการงานมีทิศทางที่เปลี่ยนไปจากเดิม ชาวญี่ปุ่นอาจกล่าวว่า มัน 逸れている (sorete iru) ความยืดหยุ่นนี้ทำให้คำนี้มีประโยชน์ในหลากหลายสถานการณ์ ตั้งแต่การสนทนาแบบไม่เป็นทางการไปจนถึงการอภิปรายที่จริงจังมากขึ้น
ต้นกำเนิดและส่วนประกอบของ 逸れる
เมื่อวิเคราะห์อักษรคันจิ 逸 เราจะพบเบาะแสที่มีค่าสำหรับต้นกำเนิดของมัน อักษรนี้ประกอบด้วยราก 辶 (ที่แสดงถึงการเคลื่อนไหว) รวมกับ 兔 (กระต่าย) ซึ่งแสดงถึงแนวคิดของบางสิ่งที่ "หนีไปอย่างรวดเร็ว" หรือ "หลบหนี" เอtymology นี้ยืนยันความหมายของการเบี่ยงเบนที่มีอยู่ในกริยา จึงควรเน้นว่า 逸 เพียงอย่างเดียวมีความหมายเช่น "หนี", "หลบหนี" หรือ "ปล่อยให้หลุดไป" ซึ่งอธิบายถึงการมีอยู่ของมันใน 逸れる
น่าสนใจที่แม้ว่า 逸れる จะเป็นการอ่านที่พบบ่อยที่สุดสำหรับการรวมกันของคันจินี้ แต่ก็ยังมีการอ่าน はぐれる (hagureru) ซึ่งมีความหมายใกล้เคียงแต่เฉพาะเจาะจงมากขึ้น ตัวแปรนี้พบได้น้อยกว่าในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ แต่ปรากฏในบางบริบทท้องถิ่นหรือละคร อัตลักษณ์ของการอ่านสองแบบนี้เป็นแง่มุมที่น่าสนใจของภาษา ซึ่งควรสังเกตอย่างยิ่ง
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 逸れる อย่างถูกต้อง
一种有效的记忆 逸れる的方法是将其与具体情境关联。想象一下一个球被扔出并偏离了目标——这是使用 それる 的完美场景。另一种策略是创造简单的句子,例如 矢的を逸れた (ya no mato o soreta, "箭偏离了目标")。这种视觉和实践的关联有助于自然地内化这个动词。
ในญี่ปุ่น 逸れる ไม่ถือเป็นคำที่หายาก แต่ก็ไม่อยู่ในกลุ่มคำที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน มันปรากฏบ่อยขึ้นในบริบทเฉพาะ เช่น กีฬา (การยิงเป้า, เบสบอล), การอภิปรายเกี่ยวกับแผน หรือแม้กระทั่งในเรื่องราวที่เกี่ยวข้องกับความล้มเหลวหรือการเปลี่ยนทิศทาง การรู้ว่าเมื่อไหร่ควรใช้มัน - และเมื่อใดควรเลือกใช้คำพ้องความหมายที่ง่ายกว่า เช่น 外れる (hazureru) - เป็นส่วนหนึ่งของการเข้าใจภาษาอย่างลึกซึ้ง
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 迷う (Mayou) - หลงทาง, ลังเล, สับสนเกี่ยวกับการตัดสินใจ.
- はぐれる (Hagureru) - แยกตัว ออกจากใครบางคนหรือกลุ่ม
- 迷走する (Meisou suru) - หลงทางในเส้นทางที่ไม่มีจุดหมายชัดเจน
- 脱線する (Dassen suru) - หลุดประเด็น, เบนเบี่ยงจากหัวข้อหรือเส้นทางที่คาดหวัง
- 途方に暮れる (Tohou ni kureru) - หลงทางโดยไม่รู้จะทำอะไรดี อยู่ในสถานการณ์ที่สิ้นหวัง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (逸れる) soreru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (逸れる) soreru:
ประโยคตัวอย่าง - (逸れる) soreru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kare wa michi kara soreru shita
เขาหันหน้าออกจากเส้นทาง
เขาหันออกจากถนน
- 彼 - pronome pessoal japonês que significa "เขา"
- は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 道 - 道 (みち)
- から - คำที่แสดงถึงกำเนิดหรือจุดเริ่มต้นในภาษาญี่ปุ่น
- 逸れて - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "หันออก" หรือ "ห่างออก"
- しまった - กริยะ completed หรือ negative result
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
