การแปลและความหมายของ: 逆 - gyaku
คำญี่ปุ่น 逆 [ぎゃく] เป็นคำที่มีความหมายหลากหลายและเต็มไปด้วยนัยยะ บ่อยครั้งพบในบทสนทนาประจำวัน ข้อความทางการ และแม้แต่ในวัฒนธรรมต่างๆ หากคุณเคยตั้งคำถามเกี่ยวกับความหมาย วิธีการใช้ให้ถูกต้อง หรือทำไมมันถึงปรากฏในหลายบริบทที่แตกต่างกัน บทความนี้จะช่วยชี้แจงข้อสงสัยเหล่านั้น มาเริ่มกันที่ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ ไปจนถึงเคล็ดลับในการจดจำและตัวอย่างการใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่นกันเถอะ
ในพจนานุกรม Suki Nihongo, 逆 ถูกกำหนดให้หมายถึง "ตรงข้าม", "กลับด้าน" หรือ "ฝ่ายตรงข้าม" แต่ความหมายของมันเกินกว่าการแปลแบบตัวต่อตัว คำนี้มีความหลากหลายในการใช้งาน ตั้งแต่สถานการณ์ประจำวันไปจนถึงคำพังเพยและปรัชญาทั้งแบบดั้งเดิม สำหรับนักเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือนักสนใจในภาษา การเข้าใจ 逆 เป็นสิ่งสำคัญในการเชี่ยวชาญในสำนวนที่ใช้บ่อยและหลีกเลี่ยงกับดักในการแปล
ความหมายและการใช้งานของ 逆 [ぎゃく]
คำว่า 逆 ใช้เพื่อบรรยายสิ่งที่อยู่ในทิศทางที่ตรงข้าม, ในลำดับที่ย้อนกลับหรือตรงกันข้ามกับสิ่งที่คาดหวัง。例如,ถ้า有人说“逆の方向に行った”(gyaku no hōkō ni itta),หมายความว่าคนนั้นไปในทิศทางตรงข้าม แนวคิดเกี่ยวกับการต่อต้านนี้ไม่จำกัดอยู่แค่ทิศทางทางกายภาพ – มันยังปรากฏในบริบทที่เป็นนามธรรม เช่นใน “逆効果”(gyakukōka)ซึ่งหมายถึง “ผลที่ตรงกันข้าม” หรือ “ผลลัพธ์ที่ไม่เป็นไปตามที่ต้องการ”
ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น คำว่า 逆 เป็นคำที่ใช้บ่อยมาก โดยเฉพาะในด้านการอภิปราย การโต้วาที และแม้แต่ในการให้คำแนะนำ วลีทั่วไปคือ "逆に言えば" (gyaku ni ieba) ซึ่งสามารถแปลได้ว่า "ในคำอื่น" หรือ "ในทางตรงกันข้าม" ซึ่งใช้ในการปรับเปลี่ยนข้อโต้แย้ง การสร้างแบบนี้แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นให้คุณค่าแก่มุมมองที่ตรงกันข้ามเป็นวิธีในการเพิ่มพูนการสนทนา
ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 逆
อักษรคันจิ 逆 ประกอบด้วยเรเดียลของการเคลื่อนไหว (⻍) ควบคู่กับส่วนประกอบ 屰 ซึ่งบ่งบอกถึงแนวคิดของการตรงข้าม ตามพจนานุกรมคังโก.ริง อดีตของมันย้อนกลับไปยังจีนโบราณ ซึ่งแสดงถึงการกระทำของการขัดแย้งกับบางสิ่ง ตลอดช่วงเวลา ตัวอักษรนี้ได้ถูกนำมารวมกับภาษาอังกฤษญี่ปุ่นโดยยังคงความหมายเดียวกันของการขัดแย้ง แต่ได้มีการใช้งานเฉพาะในภาษานี้เอง
เคล็ดลับที่มีประโยชน์ในการจดจำ 逆 คือการเชื่อมโยงเส้นล่างของมัน (乚) กับลูกศรที่ชี้ไปในทิศทางตรงข้าม เราเห็นรากเดียวกันนี้ปรากฏในคันจิอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องกับการเคลื่อนไหว เช่น 返 (กลับ) และ 逃 (หลบหนี) แม้จะไม่ใช่รากหลัก แต่ความคล้ายคลึงนี้ช่วยให้เราเข้าใจความหมายโดยรวมของอักษรในคำต่างๆ ได้
วัฒนธรรมและการแสดงออกที่น่าสนใจกับ 逆
ในญี่ปุ่น แนวคิดเกี่ยวกับ "กลับข้าง" ไปไกลกว่าภาษาศาสตร์และแทรกซึมเข้าสู่วิถีชีวิตของวัฒนธรรม ตัวอย่างหนึ่งคือสุภาษิต "逆もまた真なり" (gyaku mo mata shin nari) ที่หมายถึง "ตรงกันข้ามก็เป็นความจริง" ปรัชญานี้สะท้อนถึงการให้คุณค่าแก่ความสมดุลและคู่ขั้วในวัฒนธรรมญี่ปุ่น ซึ่งมีอยู่ในศิลปะการต่อสู้ งานพิธีชา และแม้กระทั่งในการจัดระเบียบสังคม
ในสื่อ, 逆 ปรากฏบ่อยในชื่อของละคร, มังงะ และเพลงเพื่อสื่อถึงแนวคิดเกี่ยวกับการพลิกผันหรือมุมมองที่แตกต่างกัน หนึ่งในกรณีที่มีชื่อเสียงคือคำว่า "逆転" (gyakuten) ที่ใช้เพื่ออธิบายการเปลี่ยนแปลงอย่างดราม่าในเรื่องราว ความนิยมนี้ช่วยยืนยันว่าคอนเซ็ปต์ของการกลับด้านเป็นส่วนสำคัญของการเล่าเรื่องในญี่ปุ่นสมัยใหม่
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 反対 (hantai) - การคัดค้านหรือความไม่เห็นด้วยต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 逆転 (gyakuten) - การกลับตัว, การพลิกล็อก, โดยเฉพาะในสถานการณ์ที่แข่งขันกัน.
- 逆さま (sakasama) - กลับหัวกลับหาง, กลับด้าน (ในความหมายทางกายภาพมากกว่า)
- 逆流 (gyakuryuu) - กระแสตรงกันข้ามเหมือนกับกระแสน้ำที่ไหลไปในทิศทางตรงกันข้าม。
- 逆境 (gyakkyou) - อุปสรรค, สถานการณ์ที่ไม่เอื้ออำนวย.
- 逆説 (gyakusetsu) - พาราโดซ์, คำกล่าวที่ดูเหมือนจะขัดแย้งกับเหตุผล.
- 逆手 (sakate) - ตำแหน่งมือที่แตกต่างกันเมื่อจับหรือถือสิ่งของ.
- 逆光 (gyakkou) - แสงตรงข้าม โดยเฉพาะตอนถ่ายรูป (แสงอยู่ด้านหลังวัตถุ).
- 逆風 (gyakufuu) - ลมตรงข้าม มักถูกใช้ในบริบทที่คลุมเครือหลายครั้ง。
- 逆行 (gyakukou) - การเคลื่อนไหวย้อนกลับ, ไปในทิศทางตรงข้าม.
- 逆戻り (gyakumodori) - กลับสู่สภาพเดิม, ถอยหลัง.
- 逆巻く (samak) - สร้างกระแสหรือลักษณะการเคลื่อนไหวแบบเกลียวย้อนทาง
- 逆手に取る (sakate ni toru) - ใช้ความได้เปรียบที่ตรงกันข้าม (ในกลยุทธ์)
- 逆転する (gyakuten suru) - เปลี่ยนแปลงสถานการณ์ให้พลิกกลับไปอย่างสิ้นเชิง
- 逆らう (sakarau) - ไม่เชื่อฟังหรือต่อต้านสิ่งใดสิ่งหนึ่งหรือใครบางคน
- 逆さまになる (sakasama ni naru) - กลับด้าน, เปลี่ยนสถานการณ์ให้กลับหัว
- 逆らえない (sakararenai) - ความไม่สามารถในการต้านทานหรือไปในทางตรงข้ามกับบางสิ่ง
- 逆流する (gyakuryuu suru) - ไหลหรือเคลื่อนที่ไปในทิศทางตรงข้ามกับกระแสน้ำ。
- 逆境に立つ (gyakkyou ni tatsu) - อยู่หรือเผชิญกับความยากลำบาก
- 逆説的に (gyakusetsuteki ni) - ในลักษณะของข้อขัดแย้ง ใช้ความขัดแย้ง.
- 逆手に回す (sakate ni mawasu) - กลับสถานการณ์ให้เป็นประโยชน์ โดยใช้กลยุทธ์ใหม่
- 逆風に乗る (gyakufuu ni noru) - เพื่อใช้ประโยชน์จากสถานการณ์ที่ไม่เอื้ออำนวย (ในเชิงเปรียบเทียบ)
- 逆境を乗り越える (gyakkyou o norikoeru) - Superar adversidades.
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (逆) gyaku
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (逆) gyaku:
ประโยคตัวอย่าง - (逆) gyaku
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Keisei ga gyakuten shita
สถานการณ์เปลี่ยนไปอย่างสมบูรณ์
สถานการณ์กลับตัว
- 形勢 - "Situação" หรือ "เงื่อนไข"
- が - คำกริยาเติมที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค
- 逆転 - การกลับด้านหรือการพลิกเปลี่ยน
- した - การกระทำลายให้ความหมาย "ทำ"
Watashi wa kisugyaku wo motteimasu
ฉันมีอาการกลืนลำบาก
ฉันมีการพูดติดอ่าง
- 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は - ตัวชี้ภาคของประโยคที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
- 吃逆 - คำญี่ปุ่นที่หมายถึง "กรดสูญเสีย"
- を - คำสรุปในภาษาญี่ปุ่นที่ระบุว่าเป็นเฉพาะสิ่งของในประโยค
- 持っています - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "มี" หรือ "เป็นเจ้าของ" ถูกผันในปัจจุบัน
Gyakuten no hassou de mondai wo kaiketsu suru
ปัญหาได้รับการแก้ไขโดยแนวคิดย้อนกลับ
- 逆転 - การเปลี่ยนทิศทาง
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 発想 - Ideia, conceito
- で - บทความเกี่ยวกับสิ่งกลาง, รูปร่าง
- 問題 - ปัญหา
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 解決 - การแก้ปัญหา, การตัดสินใจ
- する - คำกริยา "fazer"
Gyakkyou ni tachimukau koto ga jinsei no seichou ni tsunagaru
การเผชิญกับความทุกข์ยากนำไปสู่การเติบโตในชีวิต
อุปสรรคที่มั่นใจนำไปสู่การเติบโตของชีวิต
- 逆境 (gyakkyou) - ความท้าทาย
- に (ni) - ป้ายบอกทางหรือตำแหน่ง
- 立ち向かう (tachimukau) - เผชิญ, ทนทาน
- こと (koto) - คำกริยาที่บ่งบอกถึงการกระทำหรือเหตุการณ์
- が (ga) - การบอกระบุประการแสดงประธานในประโยค
- 人生 (jinsei) - ชีวิต
- の (no) - คำนามที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือความเกี่ยวข้อง
- 成長 (seichou) - การเจริญเติบโต, การพัฒนา
- につながる (ni tsunagaru) - เกิดจาก
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
