การแปลและความหมายของ: 返還 - henkan
อิทธิพลและคำจำกัดความ
คำว่า 「返還」 (henkan) ในภาษาญี่ปุ่นประกอบด้วยอักษรคันจิสองตัว: 「返」 และ 「還」 อักษรคันจิ 「返」 (hen) มีความหมายว่า "คืน" หรือ "คืนให้" ในขณะที่ 「還」 (kan) สื่อถึงความหมายของ "ย้อนกลับ" หรือ "กลับไปข้างหลัง" เมื่อรวมกันแล้ว สองส่วนนี้จะ形成ความหมายของ "คืน" หรือ "คืนสิ่งของกลับสู่สภาพเดิม" คำนี้มักถูกใช้ในบริบททางการและรัฐบาล โดยเฉพาะในเรื่องที่เกี่ยวข้องกับการคืนดินแดน เงิน หรือสิทธิ์
ประวัติศาสตร์และการใช้งาน
การกำเนิดของการปฏิบัติที่เรียกว่า「返還」สามารถติดตามได้ผ่านประวัติศาสตร์และการเมืองของญี่ปุ่น ตัวอย่างที่เด่นชัดของการใช้คือการส่งคืนโอกินาวะให้กับญี่ปุ่นโดยสหรัฐอเมริกาในปี 1972 หลังจากสิ้นสุดการครอบครองหลังสงครามโลกครั้งที่สอง เหตุการณ์นี้ถูกเรียกว่า「沖縄返還」(Okinawa Henkan) ซึ่งแปลว่า "การคืนโอกินาวะ" เน้นการใช้คำนี้ในบริบททางภูมิศาสตร์การเมืองที่มีความสำคัญ
การใช้งานและความหลากหลาย
นอกจากเหตุการณ์ทางประวัติศาสตร์แล้ว 「返還」 ยังปรากฏในบริบททางกฎหมายและเศรษฐกิจอีกด้วย อาจหมายถึงการคืนภาษีซึ่งการชำระเงินที่เกินไปยังรัฐบาลจะถูกคืนให้กับผู้เสียภาษี หรือในการคืนเงินลงทุนในธุรกิจ ในบริบทระหว่างประเทศ มักจะถูกใช้ในสนธิสัญญาและข้อตกลงที่ดินหรือวัตถุทางวัฒนธรรมถูกส่งคืนให้กับประเทศต้นทาง
ในความหมายที่กว้างขึ้น, 「返還」สามารถเปรียบเทียบกับคำอื่น ๆ ที่มีรากเดียวกันคือ 「返」เช่น 「返事」(henji) ซึ่งหมายถึง "คำตอบ" เน้นย้ำแนวคิดเกี่ยวกับการคืนข้อมูล ความเชื่อมโยงนี้กับการสื่อสารทำให้เห็นความหลากหลายของรากคำในการส่งต่อความหมายที่เกี่ยวข้องกับการกลับคืนหรือการตอบในหลาย ๆ ด้านของชีวิตประจำวันและการพูดคุยอย่างเป็นทางการ.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 返却 (Henkyaku) - การคืนสิ่งหนึ่ง, การกระทำของการคืน.
- 返す (Kaesu) - ส่งบางสิ่งคืนให้ใครสักคน, การกระทำของการคืน item。
- 戻す (Modosu) - นำสิ่งใดสิ่งหนึ่งกลับไปยังที่เดิม, ฟื้นฟู.
- 帰す (Kaesu) - คืนคนไปยังสถานที่ที่พวกเขามาจาก, ส่งกลับ.
- 還す (Kaesu) - ส่งคืนบางสิ่งอย่างเป็นทางการ โดยเฉพาะในบริบทเช่นพิธีกรรมหรือการรับผิดชอบ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (返還) henkan
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (返還) henkan:
ประโยคตัวอย่าง - (返還) henkan
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Henzan sareru beki bunkazai ga mada ooku sonzai suru
ยังมีคุณสมบัติทางวัฒนธรรมอีกมากมายที่จะส่งคืน
- 返還されるべき - ระบุว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งต้องถูกส่งคืน
- 文化財 - วัฒนธรรมที่มีคุณค่า
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- まだ - ยัง
- 多く - มากมาย
- 存在する - มีอยู่
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
