การแปลและความหมายของ: 返す - kaesu

คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 返す [かえす] เป็นกริยาที่สำคัญสำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษา ความหมายหลักคือ "คืน" หรือ "ส่งคืนบางสิ่ง" แต่ก็สามารถใช้ในบริบทที่กว้างขึ้น เช่น การตอบสนองต่อการกระทำ หรือแม้กระทั่งในสำนวนต่าง ๆ ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งกำเนิด และการใช้ในชีวิตประจำวันของคำนี้ รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำมันอย่างง่ายดาย หากคุณต้องการเข้าใจว่าชาวญี่ปุ่นใช้ 返す ในชีวิตประจำวันอย่างไร โปรดอ่านต่อไป!

ความหมายและการใช้งานของ 返す

動詞 返す [かえす] の最も一般的な翻訳は「返す」や「何かを戻す」です。これは、誰かが借りた物を返す必要がある時によく使われます、本やお金のような。例えば、友達がノートを借してくれたら、「このノートを返します」と言います。

นอกจากความหมายตามตัวอักษรแล้ว 返す ยังปรากฏในสถานการณ์ที่เป็นนามธรรมอีกด้วย ในการสนทนา สามารถหมายถึง "ตอบสนอง" ต่อคำถามหรือการกระทำ ได้ ตัวอย่างเช่น สำนวน "恩を返す" (ตอบแทนบุญคุณ) แสดงให้เห็นว่ากิริยานี้มีความหมายที่เกินกว่าความหมายทางกายภาพ ความยืดหยุ่นนี้ทำให้เป็นคำที่มีประโยชน์มากในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น

ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 返

อักษรคันจิ 返 ประกอบขึ้นจากเรดิคลู 辶 (ที่บ่งบอกถึงการเคลื่อนไหว) และส่วนประกอบ 反 (ที่แนะนำการทำซ้ำหรือการต่อต้าน) ด้วยกันพวกมันสื่อถึงแนวคิดของ "กลับ" หรือ "คืนสิ่งของ" การรวมกันนี้ไม่ใช่เรื่องสุ่ม – สะท้อนความหมายของคำได้ดี เนื่องจากการคืนของเกี่ยวข้องกับการเคลื่อนไหวไปและกลับ

ควรเน้นว่าสำหรับ 返す เป็นกริยากลุ่ม 1 (godan) ซึ่งหมายความว่าการผันรูปของมันจะตามรูปแบบที่เฉพาะเจาะจง การรู้เรื่องนี้ช่วยในเวลาที่ต้องสร้างประโยคได้อย่างถูกต้อง ตัวอย่างเช่น ในอดีตจะกลายเป็น 返した (คืน) และในรูปแบบปฏิเสธจะเป็น 返さない (ไม่คืน) ความแตกต่างเหล่านี้มีความสำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการพูดภาษาญี่ปุ่นอย่างเป็นธรรมชาติ

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 返す

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 返す คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน คิดถึงช่วงเวลาที่คุณต้องส่งคืนอะไรบางอย่าง – ไม่ว่าจะเป็น item ที่ยืมมา หรือคำทักทาย การเชื่อมโยงที่เป็นระเบียบช่วยในการตรึงคำศัพท์ อีกเคล็ดลับคือการสร้างแฟลชการ์ดโดยมีประโยคเช่น "借りた本を返す" (คืนหนังสือที่ยืมมา)

ในญี่ปุ่น, 返す เป็นคำที่ค่อนข้างใช้บ่อย โดยเฉพาะในบริบทของการศึกษาและการทำงาน การรู้วิธีใช้มันอย่างถูกต้องแสดงถึงความเคารพ เนื่องจากชาวญี่ปุ่นให้คุณค่ากับการตอบแทน หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น การฝึกใช้คำกริยานี้ในสถานการณ์ต่างๆ จะช่วยเพิ่มพูนคำศัพท์ของคุณและปรับปรุงความคล่องแคล่วในการพูด

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 返す

  • 返す transitivo
  • 返さない รูปแบบเชิงลบ
  • 返しました ที่ผ่านมา
  • 返してください คำสั่ง
  • 返せる ศักยภาพ
  • 返すこと กริณดิโอ

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 返却する (Henkyaku suru) - คืน (item)
  • 戻す (Modosu) - คืนค่ากลับไปยังสถานที่หรือสถานะก่อนหน้านี้ (item)
  • 返す (Kaesu) - คืน (บางสิ่งให้กับใครบางคน)
  • 取り戻す (Tori modosu) - ฟื้นฟู (สิ่งที่สูญหาย)
  • 帰す (Kaesu) - ส่ง (คนหนึ่งกลับบ้าน)
  • 払い戻す (Haraimodosu) - คืนเงิน (เงินสด)
  • 返品する (Henpin suru) - คืนสินค้า (สินค้าในร้าน)
  • 返却 (Henkyaku) - การคืนสินค้า (จาก item)
  • 送り返す (Okuri kaesu) - ส่งกลับ (item)
  • 返却額 (Henkyaku-gaku) - จำนวนเงินที่ต้องคืน (จำนวนที่จะต้องคืน)
  • 返送する (Hensou suru) - ส่งกลับ (um item)
  • 返却期限 (Henkyaku kigen) - ระยะเวลาการคืนสินค้า
  • 返却場所 (Henkyaku basho) - สถานที่คืนสินค้า
  • 返却箱 (Henkyaku-bako) - กล่องส่งคืน
  • 返却手続き (Henkyaku tetsuzuki) - ขั้นตอนการคืนสินค้า
  • 返却方法 (Henkyaku houhou) - วิธีการคืนสินค้า
  • 返却書類 (Henkyaku shorui) - เอกสารการคืนสินค้า
  • 返却手数料 (Henkyaku tesuuryou) - อัตราการคืนสินค้า
  • 返却レシート (Henkyaku reshiito) - ใบเสร็จการคืนสินค้า
  • 返却日 (Henkyaku-bi) - วันที่คืนสินค้า
  • 返却品 (Henkyaku-hin) - รายการที่ต้องส่งคืน
  • 返却期間 (Henkyaku kikan) - ระยะเวลาการคืนสินค้า
  • 返却場所指定 (Henkyaku basho shitei) - สถานที่ส่งคืนที่กำหนด
  • 返却不可 (Henkyaku fuka) - การคืนสินค้าทำไม่ได้
  • 返却不要 (Henkyaku fuyou) - ไม่ต้องการการคืนสินค้า
  • 返却不可品 (Henkyaku fukahin) - รายการที่ไม่สามารถส่งคืนได้
  • 返却不可事由 (Henkyaku fukajiyuu) - เหตุผลที่ไม่สามารถคืนสินค้าได้
  • 返却不可商品 (Henkyaku fukashouhin) - สินค้าที่ไม่สามารถคืนได้

คำที่เกี่ยวข้อง

引っ繰り返す

hikkurikaesu

เลี้ยว; จะลดลง; ฉีก; รบกวน; เปิดด้านในออก

引き返す

hikikaesu

ทำซ้ำ; ส่งกลับ; นำกลับ; เพื่อทำขั้นตอนใหม่

照り返す

terikaesu

สะท้อน; ดูอีกครั้ง

繰り返す

kurikaesu

ทำซ้ำ; ทำสิ่งใหม่ ๆ

折り返す

orikaesu

เปิดขึ้น; กลับ

裏返す

uragaesu

ขึ้นด้านล่าง; หันไปอีกด้านหนึ่ง กลับ (บางอย่าง) กลับหัวกลับหาง

宛てる

ateru

เข้าใจ

揉む

momu

เพื่อขัดผิว; นวด (ขึ้น); ริ้วรอย; นวด; กังวล; ที่จะต้องกังวล; ฝึกอบรม; เพื่อฝึกฝน

mon

ปัญหา; คำถาม

戻す

modosu

เพื่อคืนค่า; ตอบแทน; กลับมา

返す

Romaji: kaesu
Kana: かえす
ชนิด: ราก
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: คืนบางสิ่งบางอย่าง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to return something

คำจำกัดความ: คืนให้เจ้าของอีกครั้งครับ.

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (返す) kaesu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (返す) kaesu:

ประโยคตัวอย่าง - (返す) kaesu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

裏を返す

Ura wo kaesu

ขึ้นไปด้านล่าง

เปลี่ยน

  • 裏 - ความหมายของ "parte de trás" หรือ "lado oposto" คือ "ด้านตะวันตก" หรือ "ด้านตรงข้าม" ค่ะ.
  • を - อนุภาคที่บ่งบอกวัตถุของการกระทำ
  • 返す - คำกริยาที่หมายถึง "หัน", "กลับมา" หรือ "ส่งกลับ" ครับ
私は同じことを繰り返すとすぐに飽きます。

Watashi wa onaji koto wo kurikaesu to sugu ni akiramasu

ฉันรู้สึกเบื่อได้เร็วเมื่อฉันทำสิ่งเดียวกันซ้ำๆ บ่อย ๆ ครับ

ฉันเบื่อทันทีที่ฉันทำสิ่งเดิมซ้ำๆ

  • 私 (watashi) - ฉัน
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 同じ (onaji) - เหมือนกัน
  • こと (koto) - สิ่งของ
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 繰り返す (kurikaesu) - ทำซ้ำ
  • と (to) - บทอ้างอิง
  • すぐに (sugu ni) - ทันที
  • 飽きます (akimasu) - รู้สึกเบื่อ, เหนื่อย
歴史は繰り返す。

Rekishi wa kurikaesu

เรื่องราวซ้ำแล้วซ้ำอีก

ประวัติศาสตร์ซ้ำตัวเอง

  • 歴史 - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ประวัติศาสตร์"
  • は - ตัวอักษรญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อระบุหัวเรื่องของประโยค
  • 繰り返す - คำในภาษาญี่ปุ่นที่แปลว่า "ทำซ้ำ"
太陽の光が海面に照り返す。

Taiyō no hikari ga kaimen ni terikaesu

แสงอาทิตย์สะท้อนบนผิวของทะเล

แสงอาทิตย์ส่องบนพื้นผิวของทะเล

  • 太陽 - พระอาทิตย์
  • の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 光 - แสง
  • が - หัวเรื่อง
  • 海面 - ผิวทะเล
  • に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
  • 照り返す - สะท้อน
繰り返すことは学びの基礎です。

Kurikaesu koto wa manabi no kiso desu

การทำซ้ำเป็นพื้นฐานของการเรียนรู้

  • 繰り返す - ทำซ้ำ
  • こと - สิ่งของ
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 学び - การฝึกงาน
  • の - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 基礎 - ฐาน/มูลนิธิ
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
電子技術は現代社会に欠かせないものです。

Denshi gijutsu wa gendai shakai ni kakasenai mono desu

เทคโนโลยีอิเล็กทรอนิกส์เป็นสิ่งที่ขาดไม่ได้ในสังคมยุคใหม่

เทคโนโลยีอิเล็กทรอนิกส์เป็นสิ่งที่ขาดไม่ได้ในสังคมยุคใหม่

  • 電子技術 - เทคโนโลยีอิเล็กทรอนิกส์
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 現代社会 - สังคมสมัยใหม่
  • に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
  • 欠かせない - จำเป็น
  • もの - สิ่งของ
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
部首は漢字の構成要素を表します。

Bushu wa kanji no kōsei yōso o hyō shimasu

Bushu แทนส่วนประกอบโครงสร้างของคันจิค่ะ.

หัวรุนแรงแสดงถึงส่วนประกอบของคันจิ

  • 部首 - หมายถึง "radical" ในภาษาญี่ปุ่นและใช้เพื่อจัดประเภทคันจิ (อักษรอิโดแกรมญี่ปุ่น) ตามลักษณะและส่วนประกอบของมัน
  • は - เครื่องหมายที่บ่งบอกว่าสิ่งที่มาถัดมานี้คือหัวข้อของประโยค
  • 漢字 - หมายถึง "อักขระจีน" และอ้างถึงไอเดียโรแกรมที่นำเข้าจากประเทศจีนและปรับเปลี่ยนให้เข้ากับภาษาญี่ปุ่น
  • の - คำเรียกที่บ่งบอกว่าสิ่งที่มาถัดมีเจ้าของหรือผู้สร้างของวัตถุนั้น โดยจะใช้กับคำว่า "de" ในภาษาโปรตุเกส
  • 構成要素 - หมายถึง "elementos constituintes" และอ้างถึงลักษณะและส่วนประกอบที่ประกอบสร้างอักขระโดยเฉพาะ
  • を - ตัวชี้วัตถุที่บ่งชี้ว่าสิ่งที่ตามมาคือวัตถุของประโยค
  • 表します - แปลว่า "ระบุ" และเป็นคำกริยาที่บ่งชี้การกระทำของรากฐานเมื่อสร้างคันจิ。
裏返しになった服を直してください。

Uragaeshi ni natta fuku wo naoshite kudasai

โปรดเรียกให้เสิร์ฟเสื้อผ้าที่ถูกกลับหลังให้ด้วยครับ

โปรดแก้ไขเสื้อผ้าที่กลับด้าน

  • 裏返し - กลับด้าน
  • になった - กลายเป็น
  • 服 - เสื้อผ้า
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 直してください - กรุณาอภิมัติ
茶の湯は日本の伝統的な茶道の儀式です。

Chanoyu wa Nihon no dentōteki na sadō no gishiki desu

Chanoyu เป็นพิธีกรรมที่เป็นที่นิยมในชาวญี่ปุ่น

Canoyu เป็นพิธีชงชาแบบดั้งเดิมของญี่ปุ่น

  • 茶の湯 (Chanoyu) - พิธีกรรมชา
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 日本 (Nihon) - ญี่ปุ่น
  • の (no) - คำโฆษณาที่บ่งชี้ถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์
  • 伝統的な (dentōteki na) - แบบดั้งเดิม
  • 茶道 (chadō) - เส้นทางของชา
  • の (no) - คำโฆษณาที่บ่งชี้ถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์
  • 儀式 (gishiki) - พิธี, พิธีกรรม
  • です (desu) - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ
物理学は興味深い分野です。

Butsurigaku wa kyoumi fukai bunya desu

ฟิสิกส์เป็นสาขาที่น่าสนใจ

ฟิสิกส์เป็นสาขาที่น่าสนใจ

  • 物理学 - วิทยาศาสตร์ฟิสิกส์
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 興味深い - น่าสนใจ
  • 分野 - สนาม
  • です - เป็น

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

集める

atsumeru

เก็บรวบรวม

凭れる

motareru

เพื่อสนับสนุนตัวเอง สนับสนุนตัวเอง; การเอนตัวเอง เพื่อให้หนัก (ในท้อง)

編む

amu

ถักนิตติ้ง

切る

kiru

ตัด; สับ; บด; ปั้น; เลื่อย; เพื่อตัดแต่ง; เฉือน; เพื่อหั่น; ปอกเปลือก; ที่จะฉีกขาด; ตัดลง; หมัด; แยก (การเชื่อมต่อ); หยุดชั่วคราว; ขัดจังหวะ; ตัดการเชื่อมต่อ; ปิด; ปิดโทรศัพท์ ข้าม (ถนน); ให้ส่วนลด; ขายต่ำกว่าค่าใช้จ่าย; เขย่า (น้ำ) ออก

合う

au

เพื่อให้พอดี; สูท; เห็นด้วยกับ; เพื่อรวม; ถูกต้อง; ทำกำไรได้

返す